70v Naples 71r. Book 7, Stanzas 40–44 Compare 71v  

Lifuochi dieron lume viepiuchiaro
edie laterra mirabile odore
Efumiferi incensi sitiraro
ad limagine liposta ad onore
dimarte lechui arme risonaro
tutte inse mosse chondolce romore
Et segni dierono ad la mirante arcita
chellasua horazione erasaldita

Dunque chontento ilgiovanetto stette
chonisperanza divittoria avere
nequella notte diquel tenpio uscette
anzi laspese tutta inpreghiere
et piu segniali inquella ricevette
chegliaffermaron piu lechose vere
Maposcia cheliaparve ilnuovo giorno
fecesi armare ilgiovanetto· addorno

Chome palemone ando adorare altenpio divenere
PAlemone similmente fatto avea
ciascheduntenpio dathene fumare
nen cielo avea lasciato idio o dea
ilqual ꝑse non facesse preghare
masoprattutti glialtri citerea
lipiaque piu ilgorno donorare
Chonincensi echonvittime piatose
enelsuo· tenpio adadorar sipuose

Etfe divoto chotale orazione
o bella dea delbuon vulghano sposa
chi salegra ilmonte cyterone
de itipriegho chemisy piatosa
quello· amor cheportasti ad adone
elamia voglia ꝑte amorosa
Chontenta efa lamia destra possente
doman ꝑmodo chinesia ghodente

Nulla ꝑsona sa quantio amo
niun chonoscie ilmio somo disio
nullo poria sentir quantio lo bramo
labella emilia donna delchormio
chui gorno enotte e senpre eognior chiamo
senonsetu· eltuo figliuolo iddio
Liqua sentite dentro quanto amore
lei martira me suo ʆvidore

Variants at Book 7, Stanza 40, line 1, word 1

Edition: Li fuochi
NO: Lifuochi
AUT: Li fuochi

Variants at Book 7, Stanza 40, line 1, word 2

Edition: dieron
NO: dieron
AUT: dieron

Variants at Book 7, Stanza 40, line 1, word 3

Edition: lume
NO: lume
AUT: lume

Variants at Book 7, Stanza 40, line 1, word 4

Edition: vie più chiaro
NO: viepiuchiaro
AUT: vie piu chiaro

Variants at Book 7, Stanza 40, line 2, word 1

Edition: et diè
NO: edie
AUT: ⁊die

Variants at Book 7, Stanza 40, line 2, word 2

Edition: la terra
NO: laterra
AUT: laterra

Variants at Book 7, Stanza 40, line 2, word 3

Edition: mirabile
NO: mirabile
AUT: mirabile

Variants at Book 7, Stanza 40, line 2, word 4

Edition: odore,
NO: odore
AUT: odore

Variants at Book 7, Stanza 40, line 3, word 1

Edition: e' fummiferi
NO: Efumiferi
AUT: e fummiferị

Variants at Book 7, Stanza 40, line 3, word 2

Edition: incensi
NO: incensi
AUT: incensi

Variants at Book 7, Stanza 40, line 3, word 3

Edition: si tiraro
NO: sitiraro
AUT: sitiraro

Variants at Book 7, Stanza 40, line 4, word 1

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 7, Stanza 40, line 4, word 2

Edition: l'imagine
NO: limagine
AUT: limagine

Variants at Book 7, Stanza 40, line 4, word 3

Edition: lì posta
NO: liposta
AUT: li postạ

Variants at Book 7, Stanza 40, line 4, word 4

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 7, Stanza 40, line 4, word 5

Edition: honore
NO: onore
AUT: honore

Variants at Book 7, Stanza 40, line 5, word 1

Edition: di Marte,
NO: dimarte
AUT: dimarte,

Variants at Book 7, Stanza 40, line 5, word 2

Edition: le chui
NO: lechui
AUT: lechui

Variants at Book 7, Stanza 40, line 5, word 3

Edition: armi
NO: arme
AUT: armi

Variants at Book 7, Stanza 40, line 5, word 4

Edition: risonaro
NO: risonaro
AUT: risonaro

Variants at Book 7, Stanza 40, line 6, word 1

Edition: tutte
NO: tutte
AUT: tutte

Variants at Book 7, Stanza 40, line 6, word 2

Edition: in sé
NO: inse
AUT: ịnse

Variants at Book 7, Stanza 40, line 6, word 3

Edition: mosse
NO: mosse
AUT: mosse

Variants at Book 7, Stanza 40, line 6, word 4

Edition: con dolce
NO: chondolce
AUT: cō dolce

Variants at Book 7, Stanza 40, line 6, word 5

Edition: romore;
NO: romore
AUT: romore

Variants at Book 7, Stanza 40, line 7, word 1

Edition: et
NO: Et
AUT: Et

Variants at Book 7, Stanza 40, line 7, word 2

Edition: sengni
NO: segni
AUT: sengni

Variants at Book 7, Stanza 40, line 7, word 3

Edition: dierono
NO: dierono
AUT: dieronọ

Variants at Book 7, Stanza 40, line 7, word 4

Edition: al
NO: ad la
AUT: almirante

Variants at Book 7, Stanza 40, line 7, word 6

Edition: mirante
NO: mirante
AUT: almirante

Variants at Book 7, Stanza 40, line 7, word 7

Edition: Arcita
NO: arcita
AUT: arcita

Variants at Book 7, Stanza 40, line 8, word 1

Edition: chella sua
NO: chellasua
AUT: che lla suạ

Variants at Book 7, Stanza 40, line 8, word 2

Edition: oration
NO: horazione
AUT: oration

Variants at Book 7, Stanza 40, line 8, word 3

Edition: era exaudita.
NO: erasaldita
AUT: erạ exaudita·

Variants at Book 7, Stanza 41, line 1, word 1

Edition: Dunque
NO: Dunque
AUT: Dunque

Variants at Book 7, Stanza 41, line 1, word 2

Edition: contento
NO: chontento
AUT: cōtēto

Variants at Book 7, Stanza 41, line 1, word 3

Edition: il giovinetto
NO: ilgiovanetto
AUT: ilgiovinetto

Variants at Book 7, Stanza 41, line 1, word 4

Edition: stette
NO: stette
AUT: stette.

Variants at Book 7, Stanza 41, line 2, word 1

Edition: con isperanza
NO: chonisperanza
AUT: cō isperança

Variants at Book 7, Stanza 41, line 2, word 2

Edition: di victoria
NO: divittoria
AUT: divictoriạ

Variants at Book 7, Stanza 41, line 2, word 3

Edition: avere;
NO: avere
AUT: avere

Variants at Book 7, Stanza 41, line 3, word 1

Edition: né quella
NO: nequella
AUT: neq~lla

Variants at Book 7, Stanza 41, line 3, word 2

Edition: nocte
NO: notte
AUT: nocte

Variants at Book 7, Stanza 41, line 3, word 3

Edition: di quel
NO: diquel
AUT: diquel

Variants at Book 7, Stanza 41, line 3, word 4

Edition: tempio
NO: tenpio
AUT: tempio

Variants at Book 7, Stanza 41, line 3, word 5

Edition: uscette,
NO: uscette
AUT: uscette

Variants at Book 7, Stanza 41, line 4, word 1

Edition: anzi
NO: anzi
AUT: ançi

Variants at Book 7, Stanza 41, line 4, word 2

Edition: la spese
NO: laspese
AUT: la spese

Variants at Book 7, Stanza 41, line 4, word 3

Edition: tututta
NO: tutta
AUT: tututta

Variants at Book 7, Stanza 41, line 4, word 4

Edition: in preghiere,
NO: inpreghiere
AUT: ịnpreghiere

Variants at Book 7, Stanza 41, line 5, word 1

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊

Variants at Book 7, Stanza 41, line 5, word 2

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 7, Stanza 41, line 5, word 3

Edition: sengnali
NO: segniali
AUT: sengnalị

Variants at Book 7, Stanza 41, line 5, word 4

Edition: in quella
NO: inquella
AUT: inquella

Variants at Book 7, Stanza 41, line 5, word 5

Edition: ricevette
NO: ricevette
AUT: ricevette

Variants at Book 7, Stanza 41, line 6, word 1

Edition: che gli affermaron
NO: chegliaffermaron
AUT: chegliaffermaron

Variants at Book 7, Stanza 41, line 6, word 2

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 7, Stanza 41, line 6, word 3

Edition: le chose
NO: lechose
AUT: lechose

Variants at Book 7, Stanza 41, line 6, word 4

Edition: vere;
NO: vere
AUT: vere

Variants at Book 7, Stanza 41, line 7, word 1

Edition: ma poscia
NO: Maposcia
AUT: Ma poscia

Variants at Book 7, Stanza 41, line 7, word 2

Edition: chelli apparve
NO: cheliaparve
AUT: chelli apparve

Variants at Book 7, Stanza 41, line 7, word 3

Edition: il novo
NO: ilnuovo
AUT: ilnovo

Variants at Book 7, Stanza 41, line 7, word 4

Edition: giorno,
NO: giorno
AUT: giorno

Variants at Book 7, Stanza 41, line 8, word 1

Edition: fecesi
NO: fecesi
AUT: fecesi

Variants at Book 7, Stanza 41, line 8, word 2

Edition: armare
NO: armare
AUT: armare

Variants at Book 7, Stanza 41, line 8, word 3

Edition: il giovinecto
NO: ilgiovanetto·
AUT: ilgiovinecto

Variants at Book 7, Stanza 41, line 8, word 4

Edition: adorno.
NO: addorno
AUT: adorno.

Variants at Book 7, Stanza 42, line 1, word 1

Edition: Palemon
NO: PAlemone
AUT: PAlemon

Variants at Book 7, Stanza 42, line 1, word 2

Edition: similmente
NO: similmente
AUT: similmente

Variants at Book 7, Stanza 42, line 1, word 3

Edition: facto
NO: fatto
AUT: facto

Variants at Book 7, Stanza 42, line 1, word 4

Edition: avea
NO: avea
AUT: avea

Variants at Book 7, Stanza 42, line 2, word 1

Edition: ciaschedun tempio
NO: ciascheduntenpio
AUT: ciaschedun tempio

Variants at Book 7, Stanza 42, line 2, word 2

Edition: d'Acthene
NO: dathene
AUT: dacthene

Variants at Book 7, Stanza 42, line 2, word 3

Edition: fummare,
NO: fumare
AUT: fūmare.

Variants at Book 7, Stanza 42, line 3, word 1

Edition: né 'n
NO: nen
AUT: nencielo

Variants at Book 7, Stanza 42, line 3, word 2

Edition: cielo
NO: cielo
AUT: nencielo

Variants at Book 7, Stanza 42, line 3, word 3

Edition: avea
NO: avea
AUT: avea

Variants at Book 7, Stanza 42, line 3, word 4

Edition: lasciato
NO: lasciato
AUT: lasciato

Variants at Book 7, Stanza 42, line 3, word 5

Edition: dio
NO: idio
AUT: dio

Variants at Book 7, Stanza 42, line 3, word 6

Edition: o
NO: o
AUT: o

Variants at Book 7, Stanza 42, line 3, word 7

Edition: dea
NO: dea
AUT: dea

Variants at Book 7, Stanza 42, line 4, word 1

Edition: il qual
NO: ilqual
AUT: il qual

Variants at Book 7, Stanza 42, line 4, word 2

Edition: per sé
NO: ꝑse
AUT: perse

Variants at Book 7, Stanza 42, line 4, word 3

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 7, Stanza 42, line 4, word 4

Edition: facesse
NO: facesse
AUT: facesse

Variants at Book 7, Stanza 42, line 4, word 5

Edition: preghare;
NO: preghare
AUT: preghare·

Variants at Book 7, Stanza 42, line 5, word 1

Edition: ma sopra tutti
NO: masoprattutti
AUT: ma sopra tutti

Variants at Book 7, Stanza 42, line 5, word 2

Edition: gli altri
NO: glialtri
AUT: glialtri

Variants at Book 7, Stanza 42, line 5, word 3

Edition: Cytherea
NO: citerea
AUT: cytherea·

Variants at Book 7, Stanza 42, line 6, word 1

Edition: li piacque
NO: lipiaque
AUT: li piacque

Variants at Book 7, Stanza 42, line 6, word 2

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 7, Stanza 42, line 6, word 3

Edition: il giorno
NO: ilgorno
AUT: ilgiorno

Variants at Book 7, Stanza 42, line 6, word 4

Edition: d'onorare
NO: donorare
AUT: donorare·

Variants at Book 7, Stanza 42, line 7, word 1

Edition: con incensi
NO: Chonincensi
AUT: Cō incensị

Variants at Book 7, Stanza 42, line 7, word 2

Edition: et con victime
NO: echonvittime
AUT: ⁊ cō victime

Variants at Book 7, Stanza 42, line 7, word 3

Edition: pietose,
NO: piatose
AUT: pietose

Variants at Book 7, Stanza 42, line 8, word 1

Edition: et nel suo
NO: enelsuo·
AUT: ⁊ nelsuo

Variants at Book 7, Stanza 42, line 8, word 2

Edition: tempio
NO: tenpio
AUT: tempio

Variants at Book 7, Stanza 42, line 8, word 3

Edition: ad adorar
NO: adadorar
AUT: ad adorar

Variants at Book 7, Stanza 42, line 8, word 4

Edition: si pose.
NO: sipuose
AUT: si pose·

Variants at Book 7, Stanza 43, line 1, word 1

Edition: Et fé
NO: Etfe
AUT: Et fe

Variants at Book 7, Stanza 43, line 1, word 2

Edition: divoto
NO: divoto
AUT: divoto

Variants at Book 7, Stanza 43, line 1, word 3

Edition: cotale
NO: chotale
AUT: cotalẹ

Variants at Book 7, Stanza 43, line 1, word 4

Edition: oratione:
NO: orazione
AUT: oratione.

Variants at Book 7, Stanza 43, line 2, word 1

Edition: — O
NO: o
AUT: o

Variants at Book 7, Stanza 43, line 2, word 2

Edition: bella
NO: bella
AUT: bella

Variants at Book 7, Stanza 43, line 2, word 3

Edition: dea,
NO: dea
AUT: dea

Variants at Book 7, Stanza 43, line 2, word 4

Edition: del buon
NO: delbuon
AUT: delbuon

Variants at Book 7, Stanza 43, line 2, word 5

Edition: Vulchano
NO: vulghano
AUT: vulchano

Variants at Book 7, Stanza 43, line 2, word 6

Edition: sposa,
NO: sposa
AUT: sposa·

Variants at Book 7, Stanza 43, line 3, word 1

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: perchui

Variants at Book 7, Stanza 43, line 3, word 2

Edition: chui
NO: chi
AUT: perchui

Variants at Book 7, Stanza 43, line 3, word 3

Edition: s'allegra
NO: salegra
AUT: sallegra

Variants at Book 7, Stanza 43, line 3, word 4

Edition: il monte
NO: ilmonte
AUT: ilmōte

Variants at Book 7, Stanza 43, line 3, word 5

Edition: Cytherone,
NO: cyterone
AUT: cytherone

Variants at Book 7, Stanza 43, line 4, word 1

Edition: de,
NO: de
AUT: de

Variants at Book 7, Stanza 43, line 4, word 2

Edition: i' ti priegho
NO: itipriegho
AUT: iti priegho

Variants at Book 7, Stanza 43, line 4, word 3

Edition: chemmi sii
NO: chemisy
AUT: chemmi sii

Variants at Book 7, Stanza 43, line 4, word 4

Edition: pietosa
NO: piatosa
AUT: pietosa

Variants at Book 7, Stanza 43, line 5, word 1

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: perquello

Variants at Book 7, Stanza 43, line 5, word 2

Edition: quello
NO: quello·
AUT: perquello

Variants at Book 7, Stanza 43, line 5, word 3

Edition: amor
NO: amor
AUT: amor

Variants at Book 7, Stanza 43, line 5, word 4

Edition: che portasti
NO: cheportasti
AUT: cheportastị

Variants at Book 7, Stanza 43, line 5, word 5

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 7, Stanza 43, line 5, word 6

Edition: Adone;
NO: adone
AUT: adone

Variants at Book 7, Stanza 43, line 6, word 1

Edition: et la mia
NO: elamia
AUT: ⁊ lamia

Variants at Book 7, Stanza 43, line 6, word 2

Edition: voglia
NO: voglia
AUT: voglia

Variants at Book 7, Stanza 43, line 6, word 3

Edition: per te
NO: ꝑte
AUT: perte

Variants at Book 7, Stanza 43, line 6, word 4

Edition: amorosa
NO: amorosa
AUT: amorosa

Variants at Book 7, Stanza 43, line 7, word 1

Edition: contenta,
NO: Chontenta
AUT: Contenta

Variants at Book 7, Stanza 43, line 7, word 2

Edition: et fa
NO: efa
AUT: ⁊ fa

Variants at Book 7, Stanza 43, line 7, word 3

Edition: la mia
NO: lamia
AUT: lamia

Variants at Book 7, Stanza 43, line 7, word 4

Edition: dextra
NO: destra
AUT: dextra

Variants at Book 7, Stanza 43, line 7, word 5

Edition: possente
NO: possente
AUT: possente

Variants at Book 7, Stanza 43, line 8, word 1

Edition: doman,
NO: doman
AUT: doman

Variants at Book 7, Stanza 43, line 8, word 2

Edition: per modo
NO: ꝑmodo
AUT: per modo

Variants at Book 7, Stanza 43, line 8, word 3

Edition: ch'io ne sia
NO: chinesia
AUT: chiọ ne sia

Variants at Book 7, Stanza 43, line 8, word 4

Edition: ghodente.
NO: ghodente
AUT: ghodente

Variants at Book 7, Stanza 44, line 1, word 1

Edition: Nulla
NO: Nulla
AUT: Nulla

Variants at Book 7, Stanza 44, line 1, word 2

Edition: persona
NO: ꝑsona
AUT: persona

Variants at Book 7, Stanza 44, line 1, word 3

Edition: sa
NO: sa
AUT: sa

Variants at Book 7, Stanza 44, line 1, word 4

Edition: quanto io
NO: quantio
AUT: quāto io

Variants at Book 7, Stanza 44, line 1, word 5

Edition: amo,
NO: amo
AUT: amo·

Variants at Book 7, Stanza 44, line 2, word 1

Edition: niun
NO: niun
AUT: niun

Variants at Book 7, Stanza 44, line 2, word 2

Edition: chonosce
NO: chonoscie
AUT: chonosce

Variants at Book 7, Stanza 44, line 2, word 3

Edition: il mio
NO: ilmio
AUT: ilmio

Variants at Book 7, Stanza 44, line 2, word 4

Edition: sommo
NO: somo
AUT: sommo

Variants at Book 7, Stanza 44, line 2, word 5

Edition: disio,
NO: disio
AUT: disio

Variants at Book 7, Stanza 44, line 3, word 1

Edition: nullo
NO: nullo
AUT: nullo

Variants at Book 7, Stanza 44, line 3, word 2

Edition: poria
NO: poria
AUT: poria

Variants at Book 7, Stanza 44, line 3, word 3

Edition: sentir
NO: sentir
AUT: sentir

Variants at Book 7, Stanza 44, line 3, word 4

Edition: quant'io
NO: quantio
AUT: quātio

Variants at Book 7, Stanza 44, line 3, word 5

Edition: la
NO: lo
AUT: labramo

Variants at Book 7, Stanza 44, line 3, word 6

Edition: bramo,
NO: bramo
AUT: labramo

Variants at Book 7, Stanza 44, line 4, word 1

Edition: la bella
NO: labella
AUT: la bella

Variants at Book 7, Stanza 44, line 4, word 2

Edition: Emilia,
NO: emilia
AUT: emilia

Variants at Book 7, Stanza 44, line 4, word 3

Edition: donna
NO: donna
AUT: donna

Variants at Book 7, Stanza 44, line 4, word 4

Edition: del cor mio,
NO: delchormio
AUT: del cor mio

Variants at Book 7, Stanza 44, line 5, word 1

Edition: chui
NO: chui
AUT: chuị

Variants at Book 7, Stanza 44, line 5, word 2

Edition: giorno
NO: gorno
AUT: giorno

Variants at Book 7, Stanza 44, line 5, word 3

Edition: et nocte
NO: enotte
AUT: ⁊ noctẹ

Variants at Book 7, Stanza 44, line 5, word 4

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊

Variants at Book 7, Stanza 44, line 5, word 5

Edition: sempre
NO: senpre
AUT: semprẹ

Variants at Book 7, Stanza 44, line 5, word 6

Edition: et ongnor
NO: eognior
AUT: ⁊ongnor

Variants at Book 7, Stanza 44, line 5, word 7

Edition: chiamo,
NO: chiamo
AUT: chiamo

Variants at Book 7, Stanza 44, line 6, word 1

Edition: se non se tu
NO: senonsetu·
AUT: Senō se tu

Variants at Book 7, Stanza 44, line 6, word 2

Edition: e 'l tuo
NO: eltuo
AUT: el tuo

Variants at Book 7, Stanza 44, line 6, word 3

Edition: figliulo
NO: figliuolo
AUT: figliulo

Variants at Book 7, Stanza 44, line 6, word 4

Edition: iddio,
NO: iddio
AUT: ịddio

Variants at Book 7, Stanza 44, line 7, word 1

Edition: li qua'
NO: Liqua
AUT: Liqua

Variants at Book 7, Stanza 44, line 7, word 2

Edition: sentite
NO: sentite
AUT: sentite

Variants at Book 7, Stanza 44, line 7, word 3

Edition: dentro
NO: dentro
AUT: dentro

Variants at Book 7, Stanza 44, line 7, word 4

Edition: quanto
NO: quanto
AUT: quāto

Variants at Book 7, Stanza 44, line 7, word 5

Edition: amore
NO: amore
AUT: amore /note/both 6 and 7 have caps

Variants at Book 7, Stanza 44, line 8, word 1

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: perlei

Variants at Book 7, Stanza 44, line 8, word 2

Edition: lei
NO: lei
AUT: perlei

Variants at Book 7, Stanza 44, line 8, word 3

Edition: martira
NO: martira
AUT: martira

Variants at Book 7, Stanza 44, line 8, word 4

Edition: me
NO: me
AUT: me

Variants at Book 7, Stanza 44, line 8, word 5

Edition: suo
NO: suo
AUT: suo

Variants at Book 7, Stanza 44, line 8, word 6

Edition: servidore.
NO: ʆvidore
AUT: servidore·

`