77r Naples 77v. Book 7, Stanzas 96–101 Compare 78r  

di cio cheedoveano ilgiorno fare
emilia labella chonquistare

Quivi destrieri grandissimi vedeansi
chon selle ricche dariento edoro
   ispumantischiumosi eispumanti lilor fren rodeansi
   dachi etc.cioe daraghazzi tenuti dachighuardia ave diloro
ringhiare e anitrire spesso sentiansi
qualꝑamor qual ꝑodio tralloro
Et luno inqua et laltro ī laandava
ditali apie, alchun chavalchava

Vedeanvisi venire igran baroni
dirobe strane et varie addobati
eintratutti eran varie quistioni
qui tre laquatro elli sei adunati
trallormostrando diverse ragioni
di qual credean delli innamorati
Cherimanesse ildi vittorioso
faccendo un mormorar tumultuoso

   Laula grandecioe lachorte reale Laula grande dalti chavalieri
tutta era piena edidiversa gente
quivi avea giullari eministrieri
di diversi atti chopiosamēte
girfalchi astori falchoni e isparvieri
bracchi levrieri e masthin veramente
Suꝑlestanghe einterra agiacere
assai achuor gentil belli avedere

Traqueste gienti magnificho molto
usci theseo chon real vestimēto
hove chonsomma reverenzia acholto
ee chonalto evisto portamento
tutti lividde assai chonlieto· volto
   idue centocioe licento dipalemone elicento darcita Edomando seanchora idue cento
Eran venuti acchui efu risposto
no signiormio maeverran tosto

Inquesta venner non ꝑunchamino
quasi innunpunto liduo grantebani
et qual qualora ad libero divino
fasacrificio neluoghi montani
   ladirceacioe latebana ladircea prebe sode īsino alchino
   piu sotranicioe piu bassidi quai vison livallon piu sotrani
libero |e| baccho iddio delvino alq̗ale
quando itebani sacrifichano fanno
grandissimo romore

Variants at Book 7, Stanza 96, line 7, word 1

Edition: di
NO: di
AUT: Dicio

Variants at Book 7, Stanza 96, line 7, word 2

Edition: ciò
NO: cio
AUT: Dicio

Variants at Book 7, Stanza 96, line 7, word 3

Edition: che e' doveano
NO: cheedoveano
AUT: che edoveano

Variants at Book 7, Stanza 96, line 7, word 4

Edition: il giorno
NO: ilgiorno
AUT: ilgiorno

Variants at Book 7, Stanza 96, line 7, word 5

Edition: fare,
NO: fare
AUT: fare

Variants at Book 7, Stanza 96, line 8, word 1

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: per

Variants at Book 7, Stanza 96, line 8, word 2

Edition: Emilia
NO: emilia
AUT: emilia

Variants at Book 7, Stanza 96, line 8, word 3

Edition: la bella
NO: labella
AUT: labella

Variants at Book 7, Stanza 96, line 8, word 4

Edition: conquistare.
NO: chonquistare
AUT: 9quistare.

Variants at Book 7, Stanza 97, line 1, word 1

Edition: Quivi
NO: Quivi
AUT: Quivi

Variants at Book 7, Stanza 97, line 1, word 2

Edition: destrier
NO: destrieri
AUT: destrier

Variants at Book 7, Stanza 97, line 1, word 3

Edition: grandissimi
NO: grandissimi
AUT: grandissimi

Variants at Book 7, Stanza 97, line 1, word 4

Edition: vedeansi
NO: vedeansi
AUT: vedeansi

Variants at Book 7, Stanza 97, line 2, word 1

Edition: con
NO: chon
AUT: cō

Variants at Book 7, Stanza 97, line 2, word 2

Edition: selle
NO: selle
AUT: selle

Variants at Book 7, Stanza 97, line 2, word 3

Edition: ricche
NO: ricche
AUT: ricche

Variants at Book 7, Stanza 97, line 2, word 4

Edition: d'ariento
NO: dariento
AUT: dariento

Variants at Book 7, Stanza 97, line 2, word 5

Edition: et d'oro,
NO: edoro
AUT: ⁊doro

Variants at Book 7, Stanza 97, line 3, word 1

Edition: et ispumanti
NO: eispumanti
AUT: ⁊ispumanti

Variants at Book 7, Stanza 97, line 3, word 2

Edition: li lor
NO: lilor
AUT: lilor

Variants at Book 7, Stanza 97, line 3, word 3

Edition: fren
NO: fren
AUT: fren

Variants at Book 7, Stanza 97, line 3, word 4

Edition: rodiensi,
NO: rodeansi
AUT: rodiensi

Variants at Book 7, Stanza 97, line 4, word 1

Edition: tenuti
NO: tenuti
AUT: tenuti

Variants at Book 7, Stanza 97, line 4, word 2

Edition: da chi guardia
NO: dachighuardia
AUT: dachi guardia

Variants at Book 7, Stanza 97, line 4, word 3

Edition: avea
NO: ave
AUT: aveạ

Variants at Book 7, Stanza 97, line 4, word 4

Edition: di loro;
NO: diloro
AUT: diloro

Variants at Book 7, Stanza 97, line 5, word 1

Edition: ringhiare
NO: ringhiare
AUT:

Variants at Book 7, Stanza 97, line 5, word 2

Edition: et
NO: e
AUT: ringhiare

Variants at Book 7, Stanza 97, line 5, word 3

Edition: anitrir
NO: anitrire
AUT: ringhiẹạare

Variants at Book 7, Stanza 97, line 5, word 4

Edition: spesso
NO: spesso
AUT: ⁊

Variants at Book 7, Stanza 97, line 5, word 5

Edition: sentiensi,
NO: sentiansi
AUT: anitrir spesso sentiensi

Variants at Book 7, Stanza 97, line 6, word 1

Edition: qual per amor,
NO: qualꝑamor
AUT: qual per amor,

Variants at Book 7, Stanza 97, line 6, word 2

Edition: qual
NO: qual
AUT: qual

Variants at Book 7, Stanza 97, line 6, word 3

Edition: per odio
NO: ꝑodio
AUT: per odio

Variants at Book 7, Stanza 97, line 6, word 4

Edition: tralloro;
NO: tralloro
AUT: tralloro,

Variants at Book 7, Stanza 97, line 7, word 1

Edition: et
NO: Et
AUT: Et

Variants at Book 7, Stanza 97, line 7, word 2

Edition: l'uno
NO: luno
AUT: luno

Variants at Book 7, Stanza 97, line 7, word 3

Edition: in qua
NO: inqua
AUT: īqua,

Variants at Book 7, Stanza 97, line 7, word 4

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊

Variants at Book 7, Stanza 97, line 7, word 5

Edition: l'altro
NO: laltro
AUT: laltro

Variants at Book 7, Stanza 97, line 7, word 6

Edition: in
NO: ī
AUT: inla

Variants at Book 7, Stanza 97, line 7, word 7

Edition: là andava
NO: laandava
AUT: inla andava

Variants at Book 7, Stanza 97, line 8, word 1

Edition: di tali
NO: ditali
AUT: ditali

Variants at Book 7, Stanza 97, line 8, word 2

Edition: a piè,
NO: apie,
AUT: a pie;

Variants at Book 7, Stanza 97, line 8, word 3

Edition: et alcun
NO: alchun
AUT: ⁊alcun

Variants at Book 7, Stanza 97, line 8, word 4

Edition: chavalcava.
NO: chavalchava
AUT: chavalcava

Variants at Book 7, Stanza 98, line 1, word 1

Edition: Vedeanvisi
NO: Vedeanvisi
AUT: Vedeanvisi

Variants at Book 7, Stanza 98, line 1, word 2

Edition: venire
NO: venire
AUT: venire

Variants at Book 7, Stanza 98, line 1, word 3

Edition: i gran
NO: igran
AUT: igran

Variants at Book 7, Stanza 98, line 1, word 4

Edition: baroni,
NO: baroni
AUT: baroni

Variants at Book 7, Stanza 98, line 2, word 1

Edition: di robe
NO: dirobe
AUT: dirobe

Variants at Book 7, Stanza 98, line 2, word 2

Edition: strane
NO: strane
AUT: stranẹ

Variants at Book 7, Stanza 98, line 2, word 3

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊variẹ

Variants at Book 7, Stanza 98, line 2, word 4

Edition: varie
NO: varie
AUT: ⁊variẹ

Variants at Book 7, Stanza 98, line 2, word 5

Edition: addobbati,
NO: addobati
AUT: addobbati

Variants at Book 7, Stanza 98, line 3, word 1

Edition: et intra tutti
NO: eintratutti
AUT: ⁊ intra tuttị

Variants at Book 7, Stanza 98, line 3, word 2

Edition: eran
NO: eran
AUT: eran

Variants at Book 7, Stanza 98, line 3, word 3

Edition: varie
NO: varie
AUT: varie

Variants at Book 7, Stanza 98, line 3, word 4

Edition: quistioni;
NO: quistioni
AUT: quistioni

Variants at Book 7, Stanza 98, line 4, word 1

Edition: qui
NO: qui
AUT: qui

Variants at Book 7, Stanza 98, line 4, word 2

Edition: tre,
NO: tre
AUT: tre,

Variants at Book 7, Stanza 98, line 4, word 3

Edition: là quatro,
NO: laquatro
AUT: la quatro·,

Variants at Book 7, Stanza 98, line 4, word 4

Edition: et lì
NO: elli
AUT: ⁊li

Variants at Book 7, Stanza 98, line 4, word 5

Edition: sei
NO: sei
AUT: seị

Variants at Book 7, Stanza 98, line 4, word 6

Edition: adunati,
NO: adunati
AUT: adunati,

Variants at Book 7, Stanza 98, line 5, word 1

Edition: trallor mostrando
NO: trallormostrando
AUT: trallor mostrando

Variants at Book 7, Stanza 98, line 5, word 2

Edition: diverse
NO: diverse
AUT: diverse

Variants at Book 7, Stanza 98, line 5, word 3

Edition: ragioni
NO: ragioni
AUT: ragioni

Variants at Book 7, Stanza 98, line 6, word 1

Edition: di
NO: di
AUT: diqual

Variants at Book 7, Stanza 98, line 6, word 2

Edition: qual
NO: qual
AUT: diqual

Variants at Book 7, Stanza 98, line 6, word 3

Edition: credevan
NO: credean
AUT: credevan

Variants at Book 7, Stanza 98, line 6, word 4

Edition: dell'innamorati
NO: delli innamorati
AUT: dellinnamorati

Variants at Book 7, Stanza 98, line 7, word 1

Edition: che rimanesse
NO: Cherimanesse
AUT: Che rimanesse

Variants at Book 7, Stanza 98, line 7, word 2

Edition: il dì
NO: ildi
AUT: ildivictorioso

Variants at Book 7, Stanza 98, line 7, word 3

Edition: victorioso,
NO: vittorioso
AUT: ildivictorioso

Variants at Book 7, Stanza 98, line 8, word 1

Edition: faccendo
NO: faccendo
AUT: faccendo

Variants at Book 7, Stanza 98, line 8, word 2

Edition: un
NO: un
AUT: un

Variants at Book 7, Stanza 98, line 8, word 3

Edition: mormorar
NO: mormorar
AUT: mormorar

Variants at Book 7, Stanza 98, line 8, word 4

Edition: tumultuoso.
NO: tumultuoso
AUT: tumultuoso·

Variants at Book 7, Stanza 99, line 1, word 1

Edition: L'aula
NO: Laula
AUT: Laula

Variants at Book 7, Stanza 99, line 1, word 2

Edition: grande
NO: grande
AUT: grande

Variants at Book 7, Stanza 99, line 1, word 3

Edition: d'alti
NO: dalti
AUT: dalti

Variants at Book 7, Stanza 99, line 1, word 4

Edition: chavalieri
NO: chavalieri
AUT: chavalieri

Variants at Book 7, Stanza 99, line 2, word 1

Edition: tutta
NO: tutta
AUT: tuttạ

Variants at Book 7, Stanza 99, line 2, word 2

Edition: era
NO: era
AUT: era

Variants at Book 7, Stanza 99, line 2, word 3

Edition: piena
NO: piena
AUT: pienạ,

Variants at Book 7, Stanza 99, line 2, word 4

Edition: et di diversa
NO: edidiversa
AUT: ⁊didiversa

Variants at Book 7, Stanza 99, line 2, word 5

Edition: gente;
NO: gente
AUT: gente.

Variants at Book 7, Stanza 99, line 3, word 1

Edition: quivi
NO: quivi
AUT: quivị

Variants at Book 7, Stanza 99, line 3, word 2

Edition: aveva
NO: avea
AUT: aveva,

Variants at Book 7, Stanza 99, line 3, word 3

Edition: giullari
NO: giullari
AUT: giullari

Variants at Book 7, Stanza 99, line 3, word 4

Edition: et ministrieri
NO: eministrieri
AUT: ⁊ ministrieri

Variants at Book 7, Stanza 99, line 4, word 1

Edition: di
NO: di
AUT: didiversi

Variants at Book 7, Stanza 99, line 4, word 2

Edition: diversi
NO: diversi
AUT: didiversi

Variants at Book 7, Stanza 99, line 4, word 3

Edition: acti
NO: atti
AUT: acti

Variants at Book 7, Stanza 99, line 4, word 4

Edition: copiosamente,
NO: chopiosamēte
AUT: copiosamente.,

Variants at Book 7, Stanza 99, line 5, word 1

Edition: girfalchi,
NO: girfalchi
AUT: girfalchi,

Variants at Book 7, Stanza 99, line 5, word 2

Edition: astor,
NO: astori
AUT: astor,

Variants at Book 7, Stanza 99, line 5, word 3

Edition: falconi
NO: falchoni
AUT: falconi,

Variants at Book 7, Stanza 99, line 5, word 4

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊isparvieri,

Variants at Book 7, Stanza 99, line 5, word 5

Edition: isparvieri,
NO: isparvieri
AUT: ⁊isparvieri,

Variants at Book 7, Stanza 99, line 6, word 1

Edition: bracchi,
NO: bracchi
AUT: bracchi,

Variants at Book 7, Stanza 99, line 6, word 2

Edition: levrieri
NO: levrieri
AUT: levrierị,

Variants at Book 7, Stanza 99, line 6, word 3

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊mastin

Variants at Book 7, Stanza 99, line 6, word 4

Edition: mastin
NO: masthin
AUT: ⁊mastin

Variants at Book 7, Stanza 99, line 6, word 5

Edition: veramente
NO: veramente
AUT: veramēte,

Variants at Book 7, Stanza 99, line 7, word 1

Edition: su per le stanghe
NO: Suꝑlestanghe
AUT: Su perle stanghẹ

Variants at Book 7, Stanza 99, line 7, word 2

Edition: et in terra
NO: einterra
AUT: ⁊ interrạ

Variants at Book 7, Stanza 99, line 7, word 3

Edition: ad giacere,
NO: agiacere
AUT: ad giacere

Variants at Book 7, Stanza 99, line 8, word 1

Edition: assai
NO: assai
AUT: assai

Variants at Book 7, Stanza 99, line 8, word 2

Edition: a' chuor
NO: achuor
AUT: achuor

Variants at Book 7, Stanza 99, line 8, word 3

Edition: gentil
NO: gentil
AUT: gentil

Variants at Book 7, Stanza 99, line 8, word 4

Edition: belli
NO: belli
AUT: bellị

Variants at Book 7, Stanza 99, line 8, word 5

Edition: ad vedere.
NO: avedere
AUT: advedere.

Variants at Book 7, Stanza 100, line 1, word 1

Edition: Tra queste
NO: Traqueste
AUT: Tra queste

Variants at Book 7, Stanza 100, line 1, word 2

Edition: genti
NO: gienti
AUT: genti

Variants at Book 7, Stanza 100, line 1, word 3

Edition: mangnificho
NO: magnificho
AUT: māgnificho

Variants at Book 7, Stanza 100, line 1, word 4

Edition: molto
NO: molto
AUT: molto

Variants at Book 7, Stanza 100, line 2, word 1

Edition: uscì
NO: usci
AUT: usci

Variants at Book 7, Stanza 100, line 2, word 2

Edition: Theseo
NO: theseo
AUT: theseọ

Variants at Book 7, Stanza 100, line 2, word 3

Edition: con
NO: chon
AUT: cō

Variants at Book 7, Stanza 100, line 2, word 4

Edition: real
NO: real
AUT: real

Variants at Book 7, Stanza 100, line 2, word 5

Edition: vestimento,
NO: vestimēto
AUT: vestimēto

Variants at Book 7, Stanza 100, line 3, word 1

Edition: ov'è
NO: hove
AUT: ove

Variants at Book 7, Stanza 100, line 3, word 2

Edition: con somma
NO: chonsomma
AUT: cō somma

Variants at Book 7, Stanza 100, line 3, word 3

Edition: reverenza
NO: reverenzia
AUT: reverençạ

Variants at Book 7, Stanza 100, line 3, word 4

Edition: accolto;
NO: acholto
AUT: accolto

Variants at Book 7, Stanza 100, line 4, word 1

Edition: et e'
NO: ee
AUT: ⁊ e

Variants at Book 7, Stanza 100, line 4, word 2

Edition: con alto
NO: chonalto
AUT: cō alto

Variants at Book 7, Stanza 100, line 4, word 3

Edition: et visto
NO: evisto
AUT: ⁊ visto

Variants at Book 7, Stanza 100, line 4, word 4

Edition: portamento
NO: portamento
AUT: portamento

Variants at Book 7, Stanza 100, line 5, word 1

Edition: tutti
NO: tutti
AUT: tutti

Variants at Book 7, Stanza 100, line 5, word 2

Edition: li vide
NO: lividde
AUT: livide

Variants at Book 7, Stanza 100, line 5, word 3

Edition: assai
NO: assai
AUT: assai

Variants at Book 7, Stanza 100, line 5, word 4

Edition: con lieto
NO: chonlieto·
AUT: cōlieto

Variants at Book 7, Stanza 100, line 5, word 5

Edition: volto,
NO: volto
AUT: volto

Variants at Book 7, Stanza 100, line 6, word 1

Edition: et domandò
NO: Edomando
AUT: ⁊domādo

Variants at Book 7, Stanza 100, line 6, word 2

Edition: se anchora
NO: seanchora
AUT: se anchorạ

Variants at Book 7, Stanza 100, line 6, word 3

Edition: i duecento
NO: idue cento idue cento
AUT: idue cento· idue cento·

Variants at Book 7, Stanza 100, line 7, word 1

Edition: eran
NO: Eran
AUT: Eran

Variants at Book 7, Stanza 100, line 7, word 2

Edition: venuti;
NO: venuti
AUT: venuti,

Variants at Book 7, Stanza 100, line 7, word 3

Edition: ad chui
NO: acchui
AUT: ad chui

Variants at Book 7, Stanza 100, line 7, word 4

Edition: e' fu
NO: efu
AUT: e fu

Variants at Book 7, Stanza 100, line 7, word 5

Edition: risposto:
NO: risposto
AUT: risposto

Variants at Book 7, Stanza 100, line 8, word 1

Edition: — No,
NO: no
AUT: no,

Variants at Book 7, Stanza 100, line 8, word 2

Edition: singnor mio,
NO: signiormio
AUT: singnor miọ

Variants at Book 7, Stanza 100, line 8, word 3

Edition: ma e' verranno
NO: maeverran
AUT: ma e verranno

Variants at Book 7, Stanza 100, line 8, word 4

Edition: tosto.—
NO: tosto
AUT: tosto·

Variants at Book 7, Stanza 101, line 1, word 1

Edition: In questa
NO: Inquesta
AUT: Inquesta

Variants at Book 7, Stanza 101, line 1, word 2

Edition: venner,
NO: venner
AUT: venner

Variants at Book 7, Stanza 101, line 1, word 3

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 7, Stanza 101, line 1, word 4

Edition: per un cammino,
NO: ꝑunchamino
AUT: per un cāmino

Variants at Book 7, Stanza 101, line 2, word 1

Edition: quasi
NO: quasi
AUT: quasị

Variants at Book 7, Stanza 101, line 2, word 2

Edition: in un puncto,
NO: innunpunto
AUT: inun pūcto

Variants at Book 7, Stanza 101, line 2, word 3

Edition: li due
NO: liduo
AUT: liduẹ

Variants at Book 7, Stanza 101, line 2, word 4

Edition: gran Thebani;
NO: grantebani
AUT: gran thebani

Variants at Book 7, Stanza 101, line 3, word 1

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊qual

Variants at Book 7, Stanza 101, line 3, word 2

Edition: qual,
NO: qual
AUT: ⁊qual

Variants at Book 7, Stanza 101, line 3, word 3

Edition: qualora
NO: qualora
AUT: qualora

Variants at Book 7, Stanza 101, line 3, word 4

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 7, Stanza 101, line 3, word 5

Edition: Libero
NO: libero
AUT: ḷlibero

Variants at Book 7, Stanza 101, line 3, word 6

Edition: divino
NO: divino
AUT: divino· /note/ the l in front of libero is underdotted for expunction

Variants at Book 7, Stanza 101, line 4, word 1

Edition: fa sacrificio
NO: fasacrificio
AUT: fa sacrificio

Variants at Book 7, Stanza 101, line 4, word 2

Edition: ne' luoghi
NO: neluoghi
AUT: neluoghi

Variants at Book 7, Stanza 101, line 4, word 3

Edition: montani
NO: montani
AUT: montani /cw/·ladircea·

Variants at Book 7, Stanza 101, line 5, word 1

Edition: la dircea
NO: ladircea
AUT: ladircea

Variants at Book 7, Stanza 101, line 5, word 2

Edition: plebe,
NO: prebe
AUT: plebe,

Variants at Book 7, Stanza 101, line 5, word 3

Edition: s'ode
NO: sode
AUT: sode

Variants at Book 7, Stanza 101, line 5, word 4

Edition: infino
NO: īsino
AUT: infino

Variants at Book 7, Stanza 101, line 5, word 5

Edition: al chino
NO: alchino
AUT: alchino

Variants at Book 7, Stanza 101, line 6, word 1

Edition: di
NO: di
AUT: diquaị

Variants at Book 7, Stanza 101, line 6, word 2

Edition: quai
NO: quai
AUT: diquaị

Variants at Book 7, Stanza 101, line 6, word 3

Edition: vi son
NO: vison
AUT: vison

Variants at Book 7, Stanza 101, line 6, word 4

Edition: li vallon
NO: livallon
AUT: livallon

Variants at Book 7, Stanza 101, line 6, word 5

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 7, Stanza 101, line 6, word 6

Edition: sottani,
NO: sotrani
AUT: sottani

`