90r Naples 90v. Book 8, Stanzas 76–80 Compare 91r  

Aveva lunghamente chonbattuto
peritoo eameto e veramente
lun· dilor due saria stato tenuto
se enonfussi lamolta gente
chevenne addare acciaschedun aiuto
mapure apperitoo massimamente
chera stancho viepiu bisogniava
cheadameto chanchor frescho stava

Livenne ilbuon leonzio crimione
e lepydauricho dorichon anchora
eciaschedun diferro unbuon bastone
portava e ben ciaschedun ꝑselavora
e amitor di lelegia ad· ragione
diperitoo laffanno ristora
Etphizio phylacido ⁊sifero
chalchuna lena ad peritoo rendero

Chome arcita dopo alchuno riposo chonbatte valorosa mēte
CHosi lungho spazio chonbattendo
givano alchuni e altri vighore
maggor pigliar sigivano ritraendo
traquali arcita rasciughando ilsudore
chesanghuinoso ligia traschorrendo
giuꝑloviso della chalcha fore
Alquanto seratratto, e, riprendea
unpocho daer sichome potea

Mamentre cheprendea tal riposo
chosi nellarme alquanto gliocchi alzati
glivenner la dovelviso· amoroso
vidde demilia ebegliocchi infiamati
di luce tanto lieta chegioioso
facevan qualunꝗ ad· chui eranvoltati
Etutto inse torno quale inprimera
sichome fior ꝑnuova ꝓimavera

E quale anteo quando molto affannato
era daerchul chonchui chonbattea
chomallaterra sua madre achostato
sera tutte leforze riprendea
chotale arcita molto affatichato
mirando emilia forte sifacea
Eviepiu fiero torno alferire
cheprima si losprono ildisire
·||·Anteo fu uno gighante īlibia
efu figliuolo sechondo che i poeti
iscrivono della terra cholquale
erchule ando ap̗ovare lesue forze
efaccendo chollui . allebracca e
vincendolo chome egli lavea
gittato īterra anteo stancho
subitamēte dallaterra sua 5ma
dre ripigliava leforze leq̗ali
ꝑistanchezza ꝑdute avea e ri
levavasi di che avedendosi
erchule avendolo forte stancho
nollo gitto piu īterra meselo
levo īsul petto etanto lostrinse
che luccise:~
in "epydaurio" "ch" cancelled
"gioioso" orig. "gioiosa" corrected
"erchul" orig. "eechul"; second e changed to r
mese: a scribal copying error for ma se.

Variants at Book 8, Stanza 76, line 1, word 1

Edition: Aveva
NO: Aveva
AUT: Aveva

Variants at Book 8, Stanza 76, line 1, word 2

Edition: lunghamente
NO: lunghamente
AUT: lunghamente

Variants at Book 8, Stanza 76, line 1, word 3

Edition: combactuto
NO: chonbattuto
AUT: cōbactuto

Variants at Book 8, Stanza 76, line 2, word 1

Edition: Perithoo,
NO: peritoo
AUT: perithoọ

Variants at Book 8, Stanza 76, line 2, word 2

Edition: et Ameto,
NO: eameto
AUT: ⁊ameto

Variants at Book 8, Stanza 76, line 2, word 3

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊veramente

Variants at Book 8, Stanza 76, line 2, word 4

Edition: veramente
NO: veramente
AUT: ⁊veramente

Variants at Book 8, Stanza 76, line 3, word 1

Edition: l'un
NO: lun·
AUT: lun

Variants at Book 8, Stanza 76, line 3, word 2

Edition: di lor
NO: dilor
AUT: di lor

Variants at Book 8, Stanza 76, line 3, word 3

Edition: due
NO: due
AUT: due

Variants at Book 8, Stanza 76, line 3, word 4

Edition: saria
NO: saria
AUT: saria

Variants at Book 8, Stanza 76, line 3, word 5

Edition: stato
NO: stato
AUT: stato

Variants at Book 8, Stanza 76, line 3, word 6

Edition: tenuto,
NO: tenuto
AUT: tenuto

Variants at Book 8, Stanza 76, line 4, word 1

Edition: se
NO: se
AUT: se

Variants at Book 8, Stanza 76, line 4, word 2

Edition: e' non fosse
NO: enonfussi
AUT: enō fosse

Variants at Book 8, Stanza 76, line 4, word 3

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: perla

Variants at Book 8, Stanza 76, line 4, word 4

Edition: la molta
NO: lamolta
AUT: perla molta

Variants at Book 8, Stanza 76, line 4, word 5

Edition: gente
NO: gente
AUT: gente

Variants at Book 8, Stanza 76, line 5, word 1

Edition: che venne
NO: chevenne
AUT: chevenne

Variants at Book 8, Stanza 76, line 5, word 2

Edition: ad dare
NO: addare
AUT: ad dare

Variants at Book 8, Stanza 76, line 5, word 3

Edition: ad ciascheduno
NO: acciaschedun
AUT: ad ciascheduno

Variants at Book 8, Stanza 76, line 5, word 4

Edition: aiuto;
NO: aiuto
AUT: aiuto·

Variants at Book 8, Stanza 76, line 6, word 1

Edition: ma pure
NO: mapure
AUT: mapure

Variants at Book 8, Stanza 76, line 6, word 2

Edition: ad Perithoo
NO: apperitoo
AUT: ad perithoo

Variants at Book 8, Stanza 76, line 6, word 3

Edition: maximamente,
NO: massimamente
AUT: maximamente

Variants at Book 8, Stanza 76, line 7, word 1

Edition: perch'era
NO: Ꝑchera
AUT: Per chera

Variants at Book 8, Stanza 76, line 7, word 2

Edition: stancho,
NO: stancho
AUT: stancho

Variants at Book 8, Stanza 76, line 7, word 3

Edition: vie più
NO: viepiu
AUT: vie piu

Variants at Book 8, Stanza 76, line 7, word 4

Edition: bisongnava
NO: bisogniava
AUT: bisongnava

Variants at Book 8, Stanza 76, line 8, word 1

Edition: che ad Admeto
NO: cheadameto
AUT: che ad admeto

Variants at Book 8, Stanza 76, line 8, word 2

Edition: ch'anchor
NO: chanchor
AUT: chanchor

Variants at Book 8, Stanza 76, line 8, word 3

Edition: frescho
NO: frescho
AUT: frescho

Variants at Book 8, Stanza 76, line 8, word 4

Edition: stava.
NO: stava
AUT: stava

Variants at Book 8, Stanza 77, line 1, word 1

Edition: Lì venne
NO: Livenne
AUT: Li venne

Variants at Book 8, Stanza 77, line 1, word 2

Edition: il buon
NO: ilbuon
AUT: ilbuon

Variants at Book 8, Stanza 77, line 1, word 3

Edition: Leonzio
NO: leonzio
AUT: leonçio

Variants at Book 8, Stanza 77, line 1, word 4

Edition: Crimione
NO: crimione
AUT: crimione

Variants at Book 8, Stanza 77, line 2, word 1

Edition: et l'epidaurio
NO: e lepydauricho e lepydauricho
AUT: ⁊ lepidaurio

Variants at Book 8, Stanza 77, line 2, word 3

Edition: Dorichon
NO: dorichon
AUT: dorichon

Variants at Book 8, Stanza 77, line 2, word 4

Edition: anchora,
NO: anchora
AUT: anchora

Variants at Book 8, Stanza 77, line 3, word 1

Edition: et ciaschedun
NO: eciaschedun
AUT: ⁊ ciaschedun

Variants at Book 8, Stanza 77, line 3, word 2

Edition: di ferro
NO: diferro
AUT: diferro

Variants at Book 8, Stanza 77, line 3, word 3

Edition: un buon
NO: unbuon
AUT: unbuon

Variants at Book 8, Stanza 77, line 3, word 4

Edition: bastone
NO: bastone
AUT: bastone

Variants at Book 8, Stanza 77, line 4, word 1

Edition: portava,
NO: portava
AUT: portava

Variants at Book 8, Stanza 77, line 4, word 2

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊ben

Variants at Book 8, Stanza 77, line 4, word 3

Edition: ben
NO: ben
AUT: ⁊ben

Variants at Book 8, Stanza 77, line 4, word 4

Edition: ciaschun
NO: ciaschedun
AUT: ciaschun

Variants at Book 8, Stanza 77, line 4, word 5

Edition: per se lavora;
NO: ꝑselavora
AUT: per se lavora

Variants at Book 8, Stanza 77, line 5, word 1

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊

Variants at Book 8, Stanza 77, line 5, word 2

Edition: Amintor
NO: amitor
AUT: amintor

Variants at Book 8, Stanza 77, line 5, word 3

Edition: di
NO: di
AUT: di

Variants at Book 8, Stanza 77, line 5, word 4

Edition: Lelegia
NO: lelegia
AUT: lelegia

Variants at Book 8, Stanza 77, line 5, word 5

Edition: ad
NO: ad·
AUT: ad

Variants at Book 8, Stanza 77, line 5, word 6

Edition: ragione
NO: ragione
AUT: ragione

Variants at Book 8, Stanza 77, line 6, word 1

Edition: di Perithoo
NO: diperitoo
AUT: diperithoo

Variants at Book 8, Stanza 77, line 6, word 2

Edition: l'affanno
NO: laffanno
AUT: laffanno

Variants at Book 8, Stanza 77, line 6, word 3

Edition: ristora,
NO: ristora
AUT: ristora

Variants at Book 8, Stanza 77, line 7, word 1

Edition: et Phytio
NO: Etphizio
AUT: Et phytio

Variants at Book 8, Stanza 77, line 7, word 2

Edition: Phylacido;
NO: phylacido
AUT: phylacidọ

Variants at Book 8, Stanza 77, line 7, word 3

Edition: et sì fero
NO: ⁊sifero
AUT: ⁊ si fero

Variants at Book 8, Stanza 77, line 8, word 1

Edition: ch'alchuna
NO: chalchuna
AUT: chalchuna

Variants at Book 8, Stanza 77, line 8, word 2

Edition: lena
NO: lena
AUT: lenạ

Variants at Book 8, Stanza 77, line 8, word 3

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 8, Stanza 77, line 8, word 4

Edition: Perithoo
NO: peritoo
AUT: perithoọ

Variants at Book 8, Stanza 77, line 8, word 5

Edition: rendero.
NO: rendero
AUT: rendero·

Variants at Book 8, Stanza 78, line 1, word 1

Edition: Chosì
NO: CHosi
AUT: CHosi

Variants at Book 8, Stanza 78, line 1, word 2

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: per

Variants at Book 8, Stanza 78, line 1, word 3

Edition: lungo
NO: lungho
AUT: lungho

Variants at Book 8, Stanza 78, line 1, word 4

Edition: spatio
NO: spazio
AUT: spatio

Variants at Book 8, Stanza 78, line 1, word 5

Edition: combactendo
NO: chonbattendo
AUT: cōbactendo

Variants at Book 8, Stanza 78, line 2, word 1

Edition: givano
NO: givano
AUT: givanọ

Variants at Book 8, Stanza 78, line 2, word 2

Edition: alchuni,
NO: alchuni
AUT: alchuni

Variants at Book 8, Stanza 78, line 2, word 3

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊

Variants at Book 8, Stanza 78, line 2, word 4

Edition: altri
NO: altri
AUT: altri

Variants at Book 8, Stanza 78, line 2, word 5

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: pervighore

Variants at Book 8, Stanza 78, line 2, word 6

Edition: vighore
NO: vighore
AUT: pervighore

Variants at Book 8, Stanza 78, line 3, word 1

Edition: maggior
NO: maggor
AUT: maggior

Variants at Book 8, Stanza 78, line 3, word 2

Edition: pigliar
NO: pigliar
AUT: pigliar

Variants at Book 8, Stanza 78, line 3, word 3

Edition: si givan
NO: sigivano
AUT: sigivan

Variants at Book 8, Stanza 78, line 3, word 4

Edition: ritraendo;
NO: ritraendo
AUT: ritraendo

Variants at Book 8, Stanza 78, line 4, word 1

Edition: tra' quali
NO: traquali
AUT: tra quali

Variants at Book 8, Stanza 78, line 4, word 2

Edition: Arcita,
NO: arcita
AUT: arcitạ

Variants at Book 8, Stanza 78, line 4, word 3

Edition: asciughando
NO: rasciughando
AUT: asciughando

Variants at Book 8, Stanza 78, line 4, word 4

Edition: il sudore
NO: ilsudore
AUT: ịl sudore

Variants at Book 8, Stanza 78, line 5, word 1

Edition: che sanguinoso
NO: chesanghuinoso
AUT: che sanguinoso

Variants at Book 8, Stanza 78, line 5, word 2

Edition: gli gia
NO: ligia
AUT: gli gia

Variants at Book 8, Stanza 78, line 5, word 3

Edition: trascorrendo
NO: traschorrendo
AUT: trascorrendo

Variants at Book 8, Stanza 78, line 6, word 1

Edition: giù per lo viso,
NO: giuꝑloviso
AUT: giu perlo viso

Variants at Book 8, Stanza 78, line 6, word 2

Edition: della
NO: della
AUT: della

Variants at Book 8, Stanza 78, line 6, word 3

Edition: chalcha
NO: chalcha
AUT: chalcha

Variants at Book 8, Stanza 78, line 6, word 4

Edition: fore
NO: fore
AUT: fore

Variants at Book 8, Stanza 78, line 7, word 1

Edition: alquanto
NO: Alquanto
AUT: Alquāto

Variants at Book 8, Stanza 78, line 7, word 2

Edition: s'era tracto
NO: seratratto,
AUT: sera tracto

Variants at Book 8, Stanza 78, line 7, word 3

Edition: et
NO: e,
AUT: ⁊riprendeva

Variants at Book 8, Stanza 78, line 7, word 4

Edition: riprendeva
NO: riprendea
AUT: ⁊riprendeva

Variants at Book 8, Stanza 78, line 8, word 1

Edition: un pocho
NO: unpocho
AUT: unpocho

Variants at Book 8, Stanza 78, line 8, word 2

Edition: d'aer
NO: daer
AUT: daer

Variants at Book 8, Stanza 78, line 8, word 3

Edition: sì chome
NO: sichome
AUT: sichome

Variants at Book 8, Stanza 78, line 8, word 4

Edition: poteva.
NO: potea
AUT: poteva

Variants at Book 8, Stanza 79, line 1, word 1

Edition: Ma mentre
NO: Mamentre
AUT: Ma mentre

Variants at Book 8, Stanza 79, line 1, word 2

Edition: che prendeva
NO: cheprendea
AUT: che prendeva

Variants at Book 8, Stanza 79, line 1, word 3

Edition: tal
NO: tal
AUT: tal

Variants at Book 8, Stanza 79, line 1, word 4

Edition: riposo
NO: riposo
AUT: riposo

Variants at Book 8, Stanza 79, line 2, word 1

Edition: così
NO: chosi
AUT: cosi

Variants at Book 8, Stanza 79, line 2, word 2

Edition: nell'arme
NO: nellarme
AUT: nellarme

Variants at Book 8, Stanza 79, line 2, word 3

Edition: alquanto
NO: alquanto
AUT: alquāto

Variants at Book 8, Stanza 79, line 2, word 4

Edition: gli occhi
NO: gliocchi
AUT: gliocchi

Variants at Book 8, Stanza 79, line 2, word 5

Edition: alzati
NO: alzati
AUT: alçati

Variants at Book 8, Stanza 79, line 3, word 1

Edition: gli venner
NO: glivenner
AUT: gli venner

Variants at Book 8, Stanza 79, line 3, word 2

Edition: là
NO: la
AUT: la

Variants at Book 8, Stanza 79, line 3, word 3

Edition: dove 'l viso
NO: dovelviso·
AUT: dovel visọ

Variants at Book 8, Stanza 79, line 3, word 4

Edition: amoroso
NO: amoroso
AUT: amoroso

Variants at Book 8, Stanza 79, line 4, word 1

Edition: vide
NO: vidde
AUT: vide

Variants at Book 8, Stanza 79, line 4, word 2

Edition: d'Emilia
NO: demilia
AUT: demilia

Variants at Book 8, Stanza 79, line 4, word 3

Edition: e' belli occhi
NO: ebegliocchi
AUT: e belli occhị

Variants at Book 8, Stanza 79, line 4, word 4

Edition: infiammati
NO: infiamati
AUT: infiammati

Variants at Book 8, Stanza 79, line 5, word 1

Edition: di
NO: di
AUT: diluce

Variants at Book 8, Stanza 79, line 5, word 2

Edition: luce
NO: luce
AUT: diluce

Variants at Book 8, Stanza 79, line 5, word 3

Edition: tanto
NO: tanto
AUT: tāto

Variants at Book 8, Stanza 79, line 5, word 4

Edition: lieta,
NO: lieta
AUT: lieta

Variants at Book 8, Stanza 79, line 5, word 5

Edition: che gioso
NO: chegioioso
AUT: chegioso

Variants at Book 8, Stanza 79, line 6, word 1

Edition: facean
NO: facevan
AUT: facean

Variants at Book 8, Stanza 79, line 6, word 2

Edition: qualunque
NO: qualunꝗ
AUT: qualunque

Variants at Book 8, Stanza 79, line 6, word 3

Edition: ad
NO: ad·
AUT: ad

Variants at Book 8, Stanza 79, line 6, word 4

Edition: chui
NO: chui
AUT: chui

Variants at Book 8, Stanza 79, line 6, word 5

Edition: eran voltati;
NO: eranvoltati
AUT: eran voltati

Variants at Book 8, Stanza 79, line 7, word 1

Edition: et tutto
NO: Etutto
AUT: Et tutto

Variants at Book 8, Stanza 79, line 7, word 2

Edition: in sé
NO: inse
AUT: inse

Variants at Book 8, Stanza 79, line 7, word 3

Edition: tornò
NO: torno
AUT: torno

Variants at Book 8, Stanza 79, line 7, word 4

Edition: quale
NO: quale
AUT: quale

Variants at Book 8, Stanza 79, line 7, word 5

Edition: in prima era,
NO: inprimera
AUT: ịnprimạ era

Variants at Book 8, Stanza 79, line 8, word 1

Edition: sì chome
NO: sichome
AUT: sichome

Variants at Book 8, Stanza 79, line 8, word 2

Edition: fior
NO: fior
AUT: fior

Variants at Book 8, Stanza 79, line 8, word 3

Edition: per nova
NO: ꝑnuova
AUT: per nova

Variants at Book 8, Stanza 79, line 8, word 4

Edition: primavera.
NO: ꝓimavera
AUT: primavera

Variants at Book 8, Stanza 80, line 1, word 1

Edition: Et
NO: E
AUT: Et

Variants at Book 8, Stanza 80, line 1, word 2

Edition: quale
NO: quale
AUT: quale

Variants at Book 8, Stanza 80, line 1, word 3

Edition: Antheo,
NO: anteo
AUT: antheo

Variants at Book 8, Stanza 80, line 1, word 4

Edition: quando
NO: quando
AUT: quādo

Variants at Book 8, Stanza 80, line 1, word 5

Edition: molto
NO: molto
AUT: moltọ

Variants at Book 8, Stanza 80, line 1, word 6

Edition: affannato
NO: affannato
AUT: affannato

Variants at Book 8, Stanza 80, line 2, word 1

Edition: era
NO: era
AUT: era

Variants at Book 8, Stanza 80, line 2, word 2

Edition: da Erchul
NO: daerchul
AUT: da hercul

Variants at Book 8, Stanza 80, line 2, word 3

Edition: con chui
NO: chonchui
AUT: cō chui

Variants at Book 8, Stanza 80, line 2, word 4

Edition: combactea,
NO: chonbattea
AUT: cōbactea

Variants at Book 8, Stanza 80, line 3, word 1

Edition: chome ad la terra,
NO: chomallaterra
AUT: chomẹ adla terra

Variants at Book 8, Stanza 80, line 3, word 2

Edition: sua
NO: sua
AUT: sua

Variants at Book 8, Stanza 80, line 3, word 3

Edition: madre,
NO: madre
AUT: madrẹ

Variants at Book 8, Stanza 80, line 3, word 4

Edition: adcostato
NO: achostato
AUT: adcostato

Variants at Book 8, Stanza 80, line 4, word 1

Edition: s'era,
NO: sera
AUT: sera

Variants at Book 8, Stanza 80, line 4, word 2

Edition: tutte
NO: tutte
AUT: tutte

Variants at Book 8, Stanza 80, line 4, word 3

Edition: le forze
NO: leforze
AUT: leforçe

Variants at Book 8, Stanza 80, line 4, word 4

Edition: riprendea,
NO: riprendea
AUT: riprendea

Variants at Book 8, Stanza 80, line 5, word 1

Edition: chotale
NO: chotale
AUT: chotale

Variants at Book 8, Stanza 80, line 5, word 2

Edition: Arcita
NO: arcita
AUT: arcita

Variants at Book 8, Stanza 80, line 5, word 3

Edition: molto
NO: molto
AUT: molto

Variants at Book 8, Stanza 80, line 5, word 4

Edition: faticato,
NO: affatichato
AUT: faticato

Variants at Book 8, Stanza 80, line 6, word 1

Edition: mirando
NO: mirando
AUT: mirando

Variants at Book 8, Stanza 80, line 6, word 2

Edition: Emilia
NO: emilia
AUT: emilia

Variants at Book 8, Stanza 80, line 6, word 3

Edition: forte
NO: forte
AUT: forte

Variants at Book 8, Stanza 80, line 6, word 4

Edition: si facea;
NO: sifacea
AUT: si facea

Variants at Book 8, Stanza 80, line 7, word 1

Edition: et vie più
NO: Eviepiu
AUT: Et vie piu

Variants at Book 8, Stanza 80, line 7, word 2

Edition: fiero
NO: fiero
AUT: fiero

Variants at Book 8, Stanza 80, line 7, word 3

Edition: tornò
NO: torno
AUT: torno

Variants at Book 8, Stanza 80, line 7, word 4

Edition: al ferire
NO: alferire
AUT: alferire

Variants at Book 8, Stanza 80, line 8, word 1

Edition: che prima,
NO: cheprima
AUT: cheprima

Variants at Book 8, Stanza 80, line 8, word 2

Edition: sì
NO: si
AUT: si

Variants at Book 8, Stanza 80, line 8, word 3

Edition: lo spronò
NO: losprono
AUT: lo sprono

Variants at Book 8, Stanza 80, line 8, word 4

Edition: il disire.
NO: ildisire
AUT: ildisire.

`