98v Naples 99r. Book 9, Stanzas 22–27 Compare 99v  

Emisse chura solamente ī arcita
invochar lasuo· vita ismarrita

Elfe chiamar piu medici et venire
nellocho iqua divin tutto illavaro
echolle loro arghomenti fer redire
allui ilparlar chellebor molto charo
poi lesue piaghe lifer choꝓire
difini unghuenti etututto illenzaro
E poi chalquanto fu richonfortato
ad seder li trallor sifu levato

E chonvoce nonsalda umilemente
domando qual diloro era vittore
acchui theseo rispose prestamente
amicho mio delchanpo etuo lonore
allor dissegli adunque lapiacente
emilia ho ghuadagniata elsuo amore
Theseo rispose si eccho tua sia
homai nefacio cheltuo chor disia

Acchui eldisse seio neson degnio
defami alquanto lasuo bo voce udire
ad me piu chara chalchunaltro regnio
efa chipossa enlesuo man morire
pero chanchor ferma hoppenion tegnio
   cheregni nerilinfernocheregni neri sanzalchun martire
Visitero sio laposso vedere
o darlanima mia ad suo piacere

Theseo rispose chotal parlamento
non a qui luogho chora morrai
eccho lei qui altuo chomandamento
chonchui vivendo anchor tallegrerrai
eallei disse defallo chontento
diquelchechiede deꝑche nolfai
Nonveditu quanteglia ꝑtefatto
che appartito dessne disfatto

Emilia piu niente disiava
senō honesta poterli parlare
everghogniosa chosi chomincava
o signiormio sevale ilmio preghare
chonfortati cheltuo mal simigrava
chappena ilposso lassa chonperare
after "suo" "bo" cancelled
"parlare": scribe first began to write pal, the wrote par

Variants at Book 9, Stanza 22, line 7, word 1

Edition: et mise
NO: Emisse
AUT: Et mise

Variants at Book 9, Stanza 22, line 7, word 2

Edition: chura
NO: chura
AUT: chura

Variants at Book 9, Stanza 22, line 7, word 3

Edition: solenne
NO: solamente
AUT: solennẹ

Variants at Book 9, Stanza 22, line 7, word 4

Edition: in
NO: ī
AUT: in

Variants at Book 9, Stanza 22, line 7, word 5

Edition: Arcita
NO: arcita
AUT: arcita

Variants at Book 9, Stanza 22, line 8, word 1

Edition: in rivocar
NO: invochar
AUT: in rivocar

Variants at Book 9, Stanza 22, line 8, word 2

Edition: la sua
NO: lasuo·
AUT: lasua

Variants at Book 9, Stanza 22, line 8, word 3

Edition: vita
NO: vita
AUT: vita

Variants at Book 9, Stanza 22, line 8, word 4

Edition: smarrita.
NO: ismarrita
AUT: smarrita

Variants at Book 9, Stanza 23, line 1, word 1

Edition: El fé
NO: Elfe
AUT: El fe

Variants at Book 9, Stanza 23, line 1, word 2

Edition: chiamar
NO: chiamar
AUT: chiamar

Variants at Book 9, Stanza 23, line 1, word 3

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 9, Stanza 23, line 1, word 4

Edition: medici
NO: medici
AUT: medicị

Variants at Book 9, Stanza 23, line 1, word 5

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊

Variants at Book 9, Stanza 23, line 1, word 6

Edition: venire
NO: venire
AUT: venire

Variants at Book 9, Stanza 23, line 2, word 1

Edition: nel locho,
NO: nellocho
AUT: nellocho

Variants at Book 9, Stanza 23, line 2, word 2

Edition: i quai
NO: iqua
AUT: iquaị

Variants at Book 9, Stanza 23, line 2, word 3

Edition: di vin
NO: divin
AUT: divin

Variants at Book 9, Stanza 23, line 2, word 4

Edition: tutto
NO: tutto
AUT: tutto

Variants at Book 9, Stanza 23, line 2, word 5

Edition: il lavaro,
NO: illavaro
AUT: ịllavaro

Variants at Book 9, Stanza 23, line 3, word 1

Edition: et con
NO: echolle
AUT: ⁊co~lorọ

Variants at Book 9, Stanza 23, line 3, word 2

Edition: loro
NO: loro
AUT: ⁊co~lorọ

Variants at Book 9, Stanza 23, line 3, word 3

Edition: argomenti
NO: arghomenti
AUT: argomenti

Variants at Book 9, Stanza 23, line 3, word 4

Edition: fer
NO: fer
AUT: fer

Variants at Book 9, Stanza 23, line 3, word 5

Edition: reddire
NO: redire
AUT: reddire

Variants at Book 9, Stanza 23, line 4, word 1

Edition: ad lui
NO: allui
AUT: ad luị

Variants at Book 9, Stanza 23, line 4, word 2

Edition: il parlar,
NO: ilparlar
AUT: ịl parlar

Variants at Book 9, Stanza 23, line 4, word 3

Edition: che l'ebber
NO: chellebor
AUT: chelebber

Variants at Book 9, Stanza 23, line 4, word 4

Edition: molto
NO: molto
AUT: molto

Variants at Book 9, Stanza 23, line 4, word 5

Edition: caro;
NO: charo
AUT: caro

Variants at Book 9, Stanza 23, line 5, word 1

Edition: poi
NO: poi
AUT: poi

Variants at Book 9, Stanza 23, line 5, word 2

Edition: le sue
NO: lesue
AUT: lesuẹ

Variants at Book 9, Stanza 23, line 5, word 3

Edition: piaghe
NO: piaghe
AUT: piaghe

Variants at Book 9, Stanza 23, line 5, word 4

Edition: li fecer coprire
NO: lifer choꝓire lifer choꝓire lifer choꝓire
AUT: lifecer coprire

Variants at Book 9, Stanza 23, line 6, word 1

Edition: di fini
NO: difini
AUT: difini

Variants at Book 9, Stanza 23, line 6, word 2

Edition: unguenti
NO: unghuenti
AUT: unguenti

Variants at Book 9, Stanza 23, line 6, word 3

Edition: et tututto
NO: etututto
AUT: ⁊tututto

Variants at Book 9, Stanza 23, line 6, word 4

Edition: il lenzaro;
NO: illenzaro
AUT: ịl lençaro

Variants at Book 9, Stanza 23, line 7, word 1

Edition: et
NO: E
AUT: Et

Variants at Book 9, Stanza 23, line 7, word 2

Edition: poi
NO: poi
AUT: poi

Variants at Book 9, Stanza 23, line 7, word 3

Edition: ch'alquanto
NO: chalquanto
AUT: chalquāto

Variants at Book 9, Stanza 23, line 7, word 4

Edition: fu
NO: fu
AUT: fu

Variants at Book 9, Stanza 23, line 7, word 5

Edition: riconfortato,
NO: richonfortato
AUT: ricōfortato

Variants at Book 9, Stanza 23, line 8, word 1

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 9, Stanza 23, line 8, word 2

Edition: seder
NO: seder
AUT: seder

Variants at Book 9, Stanza 23, line 8, word 3

Edition: lì
NO: li
AUT: li

Variants at Book 9, Stanza 23, line 8, word 4

Edition: trallor
NO: trallor
AUT: trallor

Variants at Book 9, Stanza 23, line 8, word 5

Edition: si fu
NO: sifu
AUT: sifu

Variants at Book 9, Stanza 23, line 8, word 6

Edition: levato.
NO: levato
AUT: levato.

Variants at Book 9, Stanza 24, line 1, word 1

Edition: Et
NO: E
AUT: Et

Variants at Book 9, Stanza 24, line 1, word 2

Edition: con voce
NO: chonvoce
AUT: cō voce

Variants at Book 9, Stanza 24, line 1, word 3

Edition: non salda,
NO: nonsalda
AUT: nō salda

Variants at Book 9, Stanza 24, line 1, word 4

Edition: humilemente
NO: umilemente
AUT: humilemente

Variants at Book 9, Stanza 24, line 2, word 1

Edition: domandò
NO: domando
AUT: domando

Variants at Book 9, Stanza 24, line 2, word 2

Edition: qual
NO: qual
AUT: qual

Variants at Book 9, Stanza 24, line 2, word 3

Edition: di loro
NO: diloro
AUT: diloro

Variants at Book 9, Stanza 24, line 2, word 4

Edition: era
NO: era
AUT: era

Variants at Book 9, Stanza 24, line 2, word 5

Edition: victore;
NO: vittore
AUT: victore

Variants at Book 9, Stanza 24, line 3, word 1

Edition: ad chui
NO: acchui
AUT: ad chuị

Variants at Book 9, Stanza 24, line 3, word 2

Edition: Theseo
NO: theseo
AUT: theseo

Variants at Book 9, Stanza 24, line 3, word 3

Edition: rispose
NO: rispose
AUT: rispose

Variants at Book 9, Stanza 24, line 3, word 4

Edition: tostamente:
NO: prestamente
AUT: tostamente

Variants at Book 9, Stanza 24, line 4, word 1

Edition: — Amicho
NO: amicho
AUT: amicho

Variants at Book 9, Stanza 24, line 4, word 2

Edition: mio,
NO: mio
AUT: mio

Variants at Book 9, Stanza 24, line 4, word 3

Edition: del campo
NO: delchanpo
AUT: delcampo

Variants at Book 9, Stanza 24, line 4, word 4

Edition: è tuo
NO: etuo
AUT: e tuọ

Variants at Book 9, Stanza 24, line 4, word 5

Edition: l'onore.—
NO: lonore
AUT: lonore

Variants at Book 9, Stanza 24, line 5, word 1

Edition: Allor
NO: allor
AUT: allor

Variants at Book 9, Stanza 24, line 5, word 2

Edition: diss'elli:
NO: dissegli
AUT: disselli

Variants at Book 9, Stanza 24, line 5, word 3

Edition: — Adumque
NO: adunque
AUT: adumque

Variants at Book 9, Stanza 24, line 5, word 4

Edition: la piacente
NO: lapiacente
AUT: lapiacēte

Variants at Book 9, Stanza 24, line 6, word 1

Edition: Emilia
NO: emilia
AUT: emilia

Variants at Book 9, Stanza 24, line 6, word 2

Edition: ò
NO: ho
AUT: o

Variants at Book 9, Stanza 24, line 6, word 3

Edition: guadangnata
NO: ghuadagniata
AUT: guadangnata

Variants at Book 9, Stanza 24, line 6, word 4

Edition: e 'l suo
NO: elsuo
AUT: elsuọ

Variants at Book 9, Stanza 24, line 6, word 5

Edition: amore?—
NO: amore
AUT: amore

Variants at Book 9, Stanza 24, line 7, word 1

Edition: Theseo
NO: Theseo
AUT: Theseo

Variants at Book 9, Stanza 24, line 7, word 2

Edition: rispose:
NO: rispose
AUT: rispose

Variants at Book 9, Stanza 24, line 7, word 3

Edition: — Sì,
NO: si
AUT: si

Variants at Book 9, Stanza 24, line 7, word 4

Edition: eccho
NO: eccho
AUT: eccho

Variants at Book 9, Stanza 24, line 7, word 5

Edition: tua
NO: tua
AUT: tua

Variants at Book 9, Stanza 24, line 7, word 6

Edition: sia;
NO: sia
AUT: sia

Variants at Book 9, Stanza 24, line 8, word 1

Edition: omai
NO: homai
AUT: omai

Variants at Book 9, Stanza 24, line 8, word 2

Edition: ne fa ciò
NO: nefacio
AUT: ne fa cio

Variants at Book 9, Stanza 24, line 8, word 3

Edition: che 'l tuo
NO: cheltuo
AUT: chel tuo

Variants at Book 9, Stanza 24, line 8, word 4

Edition: cor
NO: chor
AUT: cor

Variants at Book 9, Stanza 24, line 8, word 5

Edition: disia.—
NO: disia
AUT: disia.

Variants at Book 9, Stanza 25, line 1, word 1

Edition: Ad chui
NO: Acchui
AUT: Ad chui

Variants at Book 9, Stanza 25, line 1, word 2

Edition: el disse:
NO: eldisse
AUT: el disse

Variants at Book 9, Stanza 25, line 1, word 3

Edition: — Se io
NO: seio
AUT: seiọ

Variants at Book 9, Stanza 25, line 1, word 4

Edition: ne son
NO: neson
AUT: neson

Variants at Book 9, Stanza 25, line 1, word 5

Edition: dengno,
NO: degnio
AUT: dengno

Variants at Book 9, Stanza 25, line 2, word 1

Edition: de! fammi
NO: defami
AUT: de fammi

Variants at Book 9, Stanza 25, line 2, word 2

Edition: alquanto
NO: alquanto
AUT: alquāto

Variants at Book 9, Stanza 25, line 2, word 3

Edition: la sua
NO: lasuo
AUT: lasuạ

Variants at Book 9, Stanza 25, line 2, word 4

Edition: voce
NO: bo voce
AUT: voce

Variants at Book 9, Stanza 25, line 2, word 6

Edition: udire,
NO: udire
AUT: udire

Variants at Book 9, Stanza 25, line 3, word 1

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 9, Stanza 25, line 3, word 2

Edition: me
NO: me
AUT: me

Variants at Book 9, Stanza 25, line 3, word 3

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 9, Stanza 25, line 3, word 4

Edition: chara
NO: chara
AUT: chara

Variants at Book 9, Stanza 25, line 3, word 5

Edition: ch'alcuno altro
NO: chalchunaltro
AUT: chalcunọ altro

Variants at Book 9, Stanza 25, line 3, word 6

Edition: rengno,
NO: regnio
AUT: rengno

Variants at Book 9, Stanza 25, line 4, word 1

Edition: et fa
NO: efa
AUT: ⁊ fa

Variants at Book 9, Stanza 25, line 4, word 2

Edition: ch'io possa
NO: chipossa
AUT: chio possa

Variants at Book 9, Stanza 25, line 4, word 3

Edition: en le sue
NO: enlesuo
AUT: enle sue

Variants at Book 9, Stanza 25, line 4, word 4

Edition: man
NO: man
AUT: man

Variants at Book 9, Stanza 25, line 4, word 5

Edition: morire,
NO: morire
AUT: morire

Variants at Book 9, Stanza 25, line 5, word 1

Edition: però
NO: pero
AUT: pero

Variants at Book 9, Stanza 25, line 5, word 2

Edition: che 'n core
NO: chanchor
AUT: chencore

Variants at Book 9, Stanza 25, line 5, word 3

Edition: ferma
NO: ferma
AUT: fermạ

Variants at Book 9, Stanza 25, line 5, word 4

Edition: oppinion
NO: hoppenion
AUT: oppinion

Variants at Book 9, Stanza 25, line 5, word 5

Edition: tengno
NO: tegnio
AUT: tengno

Variants at Book 9, Stanza 25, line 6, word 1

Edition: che' rengni
NO: cheregni
AUT: cherengni

Variants at Book 9, Stanza 25, line 6, word 2

Edition: neri
NO: neri
AUT: neri

Variants at Book 9, Stanza 25, line 6, word 3

Edition: sanza alcun
NO: sanzalchun
AUT: sançạ alcun

Variants at Book 9, Stanza 25, line 6, word 4

Edition: martire
NO: martire
AUT: martire

Variants at Book 9, Stanza 25, line 7, word 1

Edition: visiterò
NO: Visitero
AUT: Visitero

Variants at Book 9, Stanza 25, line 7, word 2

Edition: s'io
NO: sio
AUT: sio

Variants at Book 9, Stanza 25, line 7, word 3

Edition: la posso
NO: laposso
AUT: laposso

Variants at Book 9, Stanza 25, line 7, word 4

Edition: vedere
NO: vedere
AUT: vedere

Variants at Book 9, Stanza 25, line 8, word 1

Edition: o
NO: o
AUT: o

Variants at Book 9, Stanza 25, line 8, word 2

Edition: dar l'anima
NO: darlanima
AUT: dar lanima

Variants at Book 9, Stanza 25, line 8, word 3

Edition: mia
NO: mia
AUT: miạ

Variants at Book 9, Stanza 25, line 8, word 4

Edition: al
NO: ad
AUT: alsuo

Variants at Book 9, Stanza 25, line 8, word 5

Edition: suo
NO: suo
AUT: alsuo

Variants at Book 9, Stanza 25, line 8, word 6

Edition: piacere.—
NO: piacere
AUT: piacere.

Variants at Book 9, Stanza 26, line 1, word 1

Edition: Theseo
NO: Theseo
AUT: Theseo

Variants at Book 9, Stanza 26, line 1, word 2

Edition: rispose:
NO: rispose
AUT: rispose

Variants at Book 9, Stanza 26, line 1, word 3

Edition: — Cotal
NO: chotal
AUT: cotal

Variants at Book 9, Stanza 26, line 1, word 4

Edition: parlamento
NO: parlamento
AUT: parlamento

Variants at Book 9, Stanza 26, line 2, word 1

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 9, Stanza 26, line 2, word 2

Edition: à
NO: a
AUT: a

Variants at Book 9, Stanza 26, line 2, word 3

Edition: qui
NO: qui
AUT: qui

Variants at Book 9, Stanza 26, line 2, word 4

Edition: luogho,
NO: luogho
AUT: luogho

Variants at Book 9, Stanza 26, line 2, word 5

Edition: che hora
NO: chora
AUT: chẹ hora

Variants at Book 9, Stanza 26, line 2, word 6

Edition: non
NO: nō
AUT: nō

Variants at Book 9, Stanza 26, line 2, word 7

Edition: morrai.
NO: morrai
AUT: morrai

Variants at Book 9, Stanza 26, line 3, word 1

Edition: Eccho
NO: eccho
AUT: eccho

Variants at Book 9, Stanza 26, line 3, word 2

Edition: lei
NO: lei
AUT: lei

Variants at Book 9, Stanza 26, line 3, word 3

Edition: qui
NO: qui
AUT: qui

Variants at Book 9, Stanza 26, line 3, word 4

Edition: al tuo
NO: altuo
AUT: altuo

Variants at Book 9, Stanza 26, line 3, word 5

Edition: comandamento,
NO: chomandamento
AUT: comādamēto

Variants at Book 9, Stanza 26, line 4, word 1

Edition: con chui
NO: chonchui
AUT: cō chui

Variants at Book 9, Stanza 26, line 4, word 2

Edition: vivendo
NO: vivendo
AUT: vivendo

Variants at Book 9, Stanza 26, line 4, word 3

Edition: anchor
NO: anchor
AUT: anchor

Variants at Book 9, Stanza 26, line 4, word 4

Edition: t'allegrerai.—
NO: tallegrerrai
AUT: tallegrerai

Variants at Book 9, Stanza 26, line 5, word 1

Edition: Et allei
NO: eallei
AUT: ⁊ allei

Variants at Book 9, Stanza 26, line 5, word 2

Edition: disse:
NO: disse
AUT: disse

Variants at Book 9, Stanza 26, line 5, word 3

Edition: — De! fallo
NO: defallo
AUT: de fallo

Variants at Book 9, Stanza 26, line 5, word 4

Edition: contento
NO: chontento
AUT: cōtento

Variants at Book 9, Stanza 26, line 6, word 1

Edition: di quel ch'e' chiede:
NO: diquelchechiede
AUT: diquel che chiede

Variants at Book 9, Stanza 26, line 6, word 2

Edition: de! perché
NO: deꝑche
AUT: deperche

Variants at Book 9, Stanza 26, line 6, word 3

Edition: nol fai?
NO: nolfai
AUT: nol fai

Variants at Book 9, Stanza 26, line 7, word 1

Edition: Non vedi tu
NO: Nonveditu
AUT: Nō vedi tu

Variants at Book 9, Stanza 26, line 7, word 2

Edition: quant'elli à
NO: quanteglia
AUT: quātelli a

Variants at Book 9, Stanza 26, line 7, word 3

Edition: per te facto,
NO: ꝑtefatto
AUT: per te facto

Variants at Book 9, Stanza 26, line 8, word 1

Edition: ch'è
NO: che
AUT: che

Variants at Book 9, Stanza 26, line 8, word 2

Edition: ad partito
NO: appartito
AUT: ad partito

Variants at Book 9, Stanza 26, line 8, word 3

Edition: d'esserne
NO: dessne
AUT: desserne

Variants at Book 9, Stanza 26, line 8, word 4

Edition: disfacto?—
NO: disfatto
AUT: disfacto·

Variants at Book 9, Stanza 27, line 1, word 1

Edition: Emilia
NO: Emilia
AUT: Emilia

Variants at Book 9, Stanza 27, line 1, word 2

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 9, Stanza 27, line 1, word 3

Edition: niente
NO: niente
AUT: niente

Variants at Book 9, Stanza 27, line 1, word 4

Edition: disiava,
NO: disiava
AUT: disiava

Variants at Book 9, Stanza 27, line 2, word 1

Edition: se non
NO: senō
AUT: se nō

Variants at Book 9, Stanza 27, line 2, word 2

Edition: honesta
NO: honesta
AUT: honesta

Variants at Book 9, Stanza 27, line 2, word 3

Edition: poterli
NO: poterli
AUT: poterli

Variants at Book 9, Stanza 27, line 2, word 4

Edition: parlare,
NO: parlare
AUT: parlare·

Variants at Book 9, Stanza 27, line 3, word 1

Edition: et vergongnosa
NO: everghogniosa
AUT: ⁊ vergongnosa

Variants at Book 9, Stanza 27, line 3, word 2

Edition: chosì
NO: chosi
AUT: chosi

Variants at Book 9, Stanza 27, line 3, word 3

Edition: chominciava:
NO: chomincava
AUT: chomīciava

Variants at Book 9, Stanza 27, line 4, word 1

Edition: — O singnor mio,
NO: o signiormio o signiormio o signiormio
AUT: o singnor mio

Variants at Book 9, Stanza 27, line 4, word 3

Edition: se vale
NO: sevale
AUT: se valẹ

Variants at Book 9, Stanza 27, line 4, word 4

Edition: il mio,
NO: ilmio
AUT: ilmio

Variants at Book 9, Stanza 27, line 4, word 5

Edition: preghare,
NO: preghare
AUT: preghare

Variants at Book 9, Stanza 27, line 5, word 1

Edition: confortati,
NO: chonfortati
AUT: cōfortati

Variants at Book 9, Stanza 27, line 5, word 2

Edition: ché 'l tuo
NO: cheltuo
AUT: cheltuo

Variants at Book 9, Stanza 27, line 5, word 3

Edition: mal
NO: mal
AUT: mal

Variants at Book 9, Stanza 27, line 5, word 4

Edition: sì mmi grava,
NO: simigrava
AUT: simmi grava

Variants at Book 9, Stanza 27, line 6, word 1

Edition: ch'appena
NO: chappena
AUT: chappena

Variants at Book 9, Stanza 27, line 6, word 2

Edition: il posso,
NO: ilposso
AUT: ilposso

Variants at Book 9, Stanza 27, line 6, word 3

Edition: lassa!,
NO: lassa
AUT: lassa

Variants at Book 9, Stanza 27, line 6, word 4

Edition: comportare;
NO: chonperare
AUT: comportare

`