Egli era tutto qua
sì magro, che assai agevolmente
ciascun suo osso si saria veduto;
né credo ch'Erisitone altrame
fosse nel viso che esso paruto
nel tempo della sua fame dolente;
et noo era,
ma la sua pelle parea quasi nera.
Egliera tutto quāto divenuto·
si magro che assai agevolmente
ciascun suo osso si saria veduto
necredo cherisitone altramēte
fosse nelviso che esso paruto
nel tempo della sua fame dolente
Et nō pur solamēte palidọ era
ma lasua pelle parea quasi nera·
Egli era tutto quanto divenuto
simagro cheassai agevol mente
ciaschun suosso sisaria veduto
necredo cherisichone altramente
fusse nelviso cheesso paruto
neltenpo dellasuo fine dolente
Enonpur solamente palido· era
mallasuopelle pareva quasi· nera