42v Autograph 43r. Book 4, Stanzas 24–29 Compare 43v  

anchor dello stare inprigionato·

Chosi sença nellanimo riposo
aver giāmai īdoglia sempre stava·
lesser gia istato glorioso
vie piu che glialtri danni iltormētava·
vorria ịnançi sempre bisongnoso
   pravamalvagia· essere stato eịnvita trista ⁊prava
Chavere avuto tal fiata bene
hora sostener noiose pene.

Et ben che dipiu chose e fosse afflicto
che diviver gligiovasse pocho
sopra ongnaltra cosa era traficto·
damor nel chore ⁊nō trovava locho·
⁊giorno notte sança alchun respicto
sospir gittava caldi chome focho
Et lagrimando sovēte doleasi
ben nel viso il suo dolor pareasi

Egliera tutto quāto divenuto·
si magro che assai agevolmente
ciascun suo osso si saria veduto
necredo cherisitone altramēte
fosse nelviso che esso paruto
nel tempo della sua fame dolente
Et pur solamēte palidọ era
ma lasua pelle parea quasi nera·

Et nella testa appena si pareano vedeano
gliocchi dolenti ⁊leguance lanute
di folto pelo nuovo pareano
le sue ciglia pelose ⁊acute
ad riguardare orribile pareano· ilfaceano
   lecomei capelli    yrsutelevate in su le come tutte rigide yrsute
et si era del tutto tramutato
chenullo lavria raffigurato·

   Lavoce etc.cioe | nō parlava cosi baldançoso | come soleaLavoce similmente era fuggita
anchora laforça corporale
perche ad tuttị una cosa reddita·
quasu disopra dal chiostro ịnfernale.
parea piu tosto chaltra stata īvita·
ne la chagion onde venia tal male
Giammai dallui nessun saputa ạvea·
§ ·necredo cherisitone ƺƈ· Erisithone fu dispre
çatore delle forçe degliddii ilquale ꝑ dispecto
di dyana fece tagliare una quercia laqua
le era ꝯsecrata adyana| diche dyana tur
bata glimise si fatta fame adosso chepri
mieramēte manicatosi cio chegli aveva
5nō potēdo torsi lafame vēde una sua fi
gliuola ⁊avēdo māgiato cio chedel preço a
veva potuto cōꝑare| nō avendo piu
chemāgiare divenne magrissimo
⁊ ultimamēte mori difame| cosi
magro dice che divenne penteo·

Variants at Book 4, Stanza 24, line 8, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: eanchor

Variants at Book 4, Stanza 24, line 8, word 2

Edition: anchor
AUT: anchor
NO: eanchor

Variants at Book 4, Stanza 24, line 8, word 3

Edition: dello
AUT: dello
NO: dello

Variants at Book 4, Stanza 24, line 8, word 4

Edition: stare
AUT: stare
NO: stare

Variants at Book 4, Stanza 24, line 8, word 5

Edition: inprigionato”.
AUT: inprigionato·
NO: inprigonato

Variants at Book 4, Stanza 25, line 1, word 1

Edition: Chosì
AUT: ¶ Chosi
NO: ¶ Chosi·

Variants at Book 4, Stanza 25, line 1, word 3

Edition: senza
AUT: sença
NO: sanza

Variants at Book 4, Stanza 25, line 1, word 4

Edition: nell'animo
AUT: nellanimo
NO: nellanimo

Variants at Book 4, Stanza 25, line 1, word 5

Edition: riposo
AUT: riposo
NO: riposo

Variants at Book 4, Stanza 25, line 2, word 1

Edition: aver
AUT: aver
NO: aver

Variants at Book 4, Stanza 25, line 2, word 2

Edition: giammai,
AUT: giāmai
NO: gia mai

Variants at Book 4, Stanza 25, line 2, word 3

Edition: in doglia
AUT: īdoglia
NO: indoglia

Variants at Book 4, Stanza 25, line 2, word 4

Edition: sempre
AUT: sempre
NO: senpre

Variants at Book 4, Stanza 25, line 2, word 5

Edition: stava;
AUT: stava·
NO: stava

Variants at Book 4, Stanza 25, line 3, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: ellesser

Variants at Book 4, Stanza 25, line 3, word 2

Edition: l'esser
AUT: lesser
NO: ellesser

Variants at Book 4, Stanza 25, line 3, word 3

Edition: già
AUT: gia
NO: gia

Variants at Book 4, Stanza 25, line 3, word 4

Edition: istato
AUT: istato
NO: istato

Variants at Book 4, Stanza 25, line 3, word 5

Edition: glorioso
AUT: glorioso
NO: grorioso

Variants at Book 4, Stanza 25, line 4, word 1

Edition: vie
AUT: vie
NO: viepiu

Variants at Book 4, Stanza 25, line 4, word 2

Edition: più
AUT: piu
NO: viepiu

Variants at Book 4, Stanza 25, line 4, word 3

Edition: che
AUT: che
NO: cheglialtri

Variants at Book 4, Stanza 25, line 4, word 4

Edition: gli altri
AUT: glialtri
NO: cheglialtri

Variants at Book 4, Stanza 25, line 4, word 5

Edition: danni
AUT: danni
NO: danni

Variants at Book 4, Stanza 25, line 4, word 6

Edition: il tormentava;
AUT: iltormētava·
NO: iltormentava

Variants at Book 4, Stanza 25, line 5, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: evorria

Variants at Book 4, Stanza 25, line 5, word 2

Edition: vorria
AUT: vorria
NO: evorria

Variants at Book 4, Stanza 25, line 5, word 3

Edition: inanzi
AUT: ịnançi
NO: innanzi

Variants at Book 4, Stanza 25, line 5, word 4

Edition: sempre
AUT: sempre
NO: senpre

Variants at Book 4, Stanza 25, line 5, word 5

Edition: bisongnoso
AUT: bisongnoso
NO: bisognioso

Variants at Book 4, Stanza 25, line 6, word 1

Edition: essere
AUT: essere
NO: essere

Variants at Book 4, Stanza 25, line 6, word 2

Edition: stato
AUT: stato
NO: stato

Variants at Book 4, Stanza 25, line 6, word 3

Edition: e in vita
AUT: eịnvita
NO: envista

Variants at Book 4, Stanza 25, line 6, word 4

Edition: trista
AUT: trista
NO: trista

Variants at Book 4, Stanza 25, line 6, word 5

Edition: et prava,
AUT: ⁊prava
NO: eprava

Variants at Book 4, Stanza 25, line 7, word 1

Edition: ch'avere
AUT: Chavere
NO: chavere

Variants at Book 4, Stanza 25, line 7, word 2

Edition: avuto
AUT: avuto
NO: avuto

Variants at Book 4, Stanza 25, line 7, word 3

Edition: tal
AUT: tal
NO: talfiata

Variants at Book 4, Stanza 25, line 7, word 4

Edition: fiata
AUT: fiata
NO: talfiata

Variants at Book 4, Stanza 25, line 7, word 5

Edition: bene
AUT: bene
NO: bene

Variants at Book 4, Stanza 25, line 8, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: e

Variants at Book 4, Stanza 25, line 8, word 2

Edition: hora
AUT: hora
NO: ora

Variants at Book 4, Stanza 25, line 8, word 3

Edition: sostener
AUT: sostener
NO: sostener

Variants at Book 4, Stanza 25, line 8, word 4

Edition: noiose
AUT: noiose
NO: noiose

Variants at Book 4, Stanza 25, line 8, word 5

Edition: pene.
AUT: pene.
NO: pene

Variants at Book 4, Stanza 26, line 1, word 1

Edition: Et
AUT: Et
NO: E

Variants at Book 4, Stanza 26, line 1, word 2

Edition: ben
AUT: ben
NO: ben

Variants at Book 4, Stanza 26, line 1, word 3

Edition: che
AUT: che
NO: chedipiu

Variants at Book 4, Stanza 26, line 1, word 4

Edition: di più
AUT: dipiu
NO: chedipiu

Variants at Book 4, Stanza 26, line 1, word 5

Edition: chose
AUT: chose
NO: chose

Variants at Book 4, Stanza 26, line 1, word 6

Edition: e'
AUT: e
NO: efusse·

Variants at Book 4, Stanza 26, line 1, word 7

Edition: fosse
AUT: fosse
NO: efusse·

Variants at Book 4, Stanza 26, line 1, word 8

Edition: afflicto
AUT: afflicto
NO: affritto

Variants at Book 4, Stanza 26, line 2, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: echediviver

Variants at Book 4, Stanza 26, line 2, word 2

Edition: che
AUT: che
NO: echediviver

Variants at Book 4, Stanza 26, line 2, word 3

Edition: di viver
AUT: diviver
NO: echediviver

Variants at Book 4, Stanza 26, line 2, word 4

Edition: gli giovasse
AUT: gligiovasse
NO: ligovasse

Variants at Book 4, Stanza 26, line 2, word 5

Edition: pocho,
AUT: pocho
NO: pocho

Variants at Book 4, Stanza 26, line 3, word 1

Edition: sopra
AUT: sopra
NO: sopra

Variants at Book 4, Stanza 26, line 3, word 2

Edition: ongn'altra
AUT: ongnaltra
NO: o gnialtrachosa

Variants at Book 4, Stanza 26, line 3, word 3

Edition: cosa
AUT: cosa
NO: o gnialtrachosa

Variants at Book 4, Stanza 26, line 3, word 4

Edition: era
AUT: era
NO: era

Variants at Book 4, Stanza 26, line 3, word 5

Edition: traficto
AUT: traficto·
NO: trafitto

Variants at Book 4, Stanza 26, line 4, word 1

Edition: d'amor
AUT: damor
NO: damornelchore

Variants at Book 4, Stanza 26, line 4, word 2

Edition: nel
AUT: nel
NO: damornelchore

Variants at Book 4, Stanza 26, line 4, word 3

Edition: chore,
AUT: chore
NO: damornelchore

Variants at Book 4, Stanza 26, line 4, word 4

Edition: et non
AUT: ⁊nō
NO: enontrovava

Variants at Book 4, Stanza 26, line 4, word 5

Edition: trovava
AUT: trovava
NO: enontrovava

Variants at Book 4, Stanza 26, line 4, word 6

Edition: locho;
AUT: locho·
NO: locho

Variants at Book 4, Stanza 26, line 5, word 1

Edition: et giorno
AUT: ⁊giorno
NO: egorno

Variants at Book 4, Stanza 26, line 5, word 2

Edition: et
AUT: ⁊
NO: enotte

Variants at Book 4, Stanza 26, line 5, word 3

Edition: notte
AUT: notte
NO: enotte

Variants at Book 4, Stanza 26, line 5, word 4

Edition: sanza
AUT: sança
NO: sanzalchun

Variants at Book 4, Stanza 26, line 5, word 5

Edition: alchun
AUT: alchun
NO: sanzalchun

Variants at Book 4, Stanza 26, line 5, word 6

Edition: respicto
AUT: respicto
NO: rispitto

Variants at Book 4, Stanza 26, line 6, word 1

Edition: sospir
AUT: sospir
NO: sosspir

Variants at Book 4, Stanza 26, line 6, word 2

Edition: gittava
AUT: gittava
NO: gittava

Variants at Book 4, Stanza 26, line 6, word 3

Edition: caldi
AUT: caldi
NO: chaldi

Variants at Book 4, Stanza 26, line 6, word 4

Edition: chome
AUT: chome
NO: chome

Variants at Book 4, Stanza 26, line 6, word 5

Edition: focho,
AUT: focho
NO: focho

Variants at Book 4, Stanza 26, line 7, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: E

Variants at Book 4, Stanza 26, line 7, word 2

Edition: lagrimando
AUT: lagrimando
NO: lagrimando

Variants at Book 4, Stanza 26, line 7, word 3

Edition: sovente
AUT: sovēte
NO: sovente

Variants at Book 4, Stanza 26, line 7, word 4

Edition: doleasi,
AUT: doleasi
NO: doleasi

Variants at Book 4, Stanza 26, line 8, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: eben

Variants at Book 4, Stanza 26, line 8, word 2

Edition: ben
AUT: ben
NO: eben

Variants at Book 4, Stanza 26, line 8, word 3

Edition: nel
AUT: nel
NO: nelviso

Variants at Book 4, Stanza 26, line 8, word 4

Edition: viso
AUT: viso
NO: nelviso

Variants at Book 4, Stanza 26, line 8, word 5

Edition: il
AUT: il
NO: ilsuo

Variants at Book 4, Stanza 26, line 8, word 6

Edition: suo
AUT: suo
NO: ilsuo

Variants at Book 4, Stanza 26, line 8, word 7

Edition: dolor
AUT: dolor
NO: dolor

Variants at Book 4, Stanza 26, line 8, word 8

Edition: pareasi.
AUT: pareasi
NO: pareasi

Variants at Book 4, Stanza 27, line 1, word 1

Edition: Egli era
AUT: Egliera
NO: Egli era

Variants at Book 4, Stanza 27, line 1, word 2

Edition: tutto
AUT: tutto
NO: tutto

Variants at Book 4, Stanza 27, line 1, word 3

Edition: quanto
AUT: quāto
NO: quanto

Variants at Book 4, Stanza 27, line 1, word 4

Edition: divenuto
AUT: divenuto·
NO: divenuto

Variants at Book 4, Stanza 27, line 2, word 1

Edition: sì
AUT: si
NO: simagro

Variants at Book 4, Stanza 27, line 2, word 2

Edition: magro,
AUT: magro
NO: simagro

Variants at Book 4, Stanza 27, line 2, word 3

Edition: che
AUT: che
NO: cheassai

Variants at Book 4, Stanza 27, line 2, word 4

Edition: assai
AUT: assai
NO: cheassai

Variants at Book 4, Stanza 27, line 2, word 5

Edition: agevolmente
AUT: agevolmente
NO: agevol mente

Variants at Book 4, Stanza 27, line 3, word 1

Edition: ciascun
AUT: ciascun
NO: ciaschun

Variants at Book 4, Stanza 27, line 3, word 2

Edition: suo
AUT: suo
NO: suosso

Variants at Book 4, Stanza 27, line 3, word 3

Edition: osso
AUT: osso
NO: suosso

Variants at Book 4, Stanza 27, line 3, word 4

Edition: si
AUT: si
NO: sisaria

Variants at Book 4, Stanza 27, line 3, word 5

Edition: saria
AUT: saria
NO: sisaria

Variants at Book 4, Stanza 27, line 3, word 6

Edition: veduto;
AUT: veduto
NO: veduto

Variants at Book 4, Stanza 27, line 4, word 1

Edition: né credo
AUT: necredo
NO: necredo

Variants at Book 4, Stanza 27, line 4, word 2

Edition: ch'Erisitone
AUT: cherisitone
NO: cherisichone

Variants at Book 4, Stanza 27, line 4, word 3

Edition: altramente
AUT: altramēte
NO: altramente

Variants at Book 4, Stanza 27, line 5, word 1

Edition: fosse
AUT: fosse
NO: fusse

Variants at Book 4, Stanza 27, line 5, word 2

Edition: nel viso
AUT: nelviso
NO: nelviso

Variants at Book 4, Stanza 27, line 5, word 3

Edition: che
AUT: che
NO: cheesso

Variants at Book 4, Stanza 27, line 5, word 4

Edition: esso
AUT: esso
NO: cheesso

Variants at Book 4, Stanza 27, line 5, word 5

Edition: paruto
AUT: paruto
NO: paruto

Variants at Book 4, Stanza 27, line 6, word 1

Edition: nel
AUT: nel
NO: neltenpo

Variants at Book 4, Stanza 27, line 6, word 2

Edition: tempo
AUT: tempo
NO: neltenpo

Variants at Book 4, Stanza 27, line 6, word 3

Edition: della
AUT: della
NO: dellasuo

Variants at Book 4, Stanza 27, line 6, word 4

Edition: sua
AUT: sua
NO: dellasuo

Variants at Book 4, Stanza 27, line 6, word 5

Edition: fame
AUT: fame
NO: fine

Variants at Book 4, Stanza 27, line 6, word 6

Edition: dolente;
AUT: dolente
NO: dolente

Variants at Book 4, Stanza 27, line 7, word 1

Edition: et non
AUT: Et nō Et nō
NO: Enonpur

Variants at Book 4, Stanza 27, line 7, word 3

Edition: pur
AUT: pur
NO: Enonpur

Variants at Book 4, Stanza 27, line 7, word 4

Edition: solamente
AUT: solamēte
NO: solamente

Variants at Book 4, Stanza 27, line 7, word 5

Edition: palido
AUT: palidọ
NO: palido·

Variants at Book 4, Stanza 27, line 7, word 6

Edition: era,
AUT: era
NO: era

Variants at Book 4, Stanza 27, line 8, word 1

Edition: ma
AUT: ma
NO: mallasuopelle

Variants at Book 4, Stanza 27, line 8, word 2

Edition: la sua
AUT: lasua
NO: mallasuopelle

Variants at Book 4, Stanza 27, line 8, word 3

Edition: pelle
AUT: pelle
NO: mallasuopelle

Variants at Book 4, Stanza 27, line 8, word 4

Edition: parea
AUT: parea
NO: pareva

Variants at Book 4, Stanza 27, line 8, word 5

Edition: quasi
AUT: quasi
NO: quasi·

Variants at Book 4, Stanza 27, line 8, word 6

Edition: nera.
AUT: nera·
NO: nera

Variants at Book 4, Stanza 28, line 1, word 1

Edition: Et
AUT: Et
NO: E

Variants at Book 4, Stanza 28, line 1, word 2

Edition: nella
AUT: nella
NO: nella

Variants at Book 4, Stanza 28, line 1, word 3

Edition: testa
AUT: testa
NO: testa

Variants at Book 4, Stanza 28, line 1, word 4

Edition: appena
AUT: appena
NO: appena

Variants at Book 4, Stanza 28, line 1, word 5

Edition: si
AUT: si
NO: sivedeno

Variants at Book 4, Stanza 28, line 1, word 6

Edition: vedeano
AUT: pareano vedeano
NO: sivedeno

Variants at Book 4, Stanza 28, line 2, word 1

Edition: gli occhi
AUT: gliocchi
NO: gliocchi

Variants at Book 4, Stanza 28, line 2, word 2

Edition: dolenti;
AUT: dolenti
NO: dolenti

Variants at Book 4, Stanza 28, line 2, word 3

Edition: et le guance,
AUT: ⁊leguance
NO: elleghuance

Variants at Book 4, Stanza 28, line 2, word 4

Edition: lanute
AUT: lanute
NO: lanute

Variants at Book 4, Stanza 28, line 3, word 1

Edition: di
AUT: di
NO: difolto

Variants at Book 4, Stanza 28, line 3, word 2

Edition: folto
AUT: folto
NO: difolto

Variants at Book 4, Stanza 28, line 3, word 3

Edition: pelo
AUT: pelo
NO: pelo

Variants at Book 4, Stanza 28, line 3, word 4

Edition: et
AUT: ⁊
NO: enuovo

Variants at Book 4, Stanza 28, line 3, word 5

Edition: nuovo,
AUT: nuovo
NO: enuovo

Variants at Book 4, Stanza 28, line 3, word 6

Edition: non
AUT: nō
NO: non

Variants at Book 4, Stanza 28, line 3, word 7

Edition: pareano;
AUT: pareano
NO: pareno

Variants at Book 4, Stanza 28, line 4, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: elle

Variants at Book 4, Stanza 28, line 4, word 2

Edition: le
AUT: le
NO: elle

Variants at Book 4, Stanza 28, line 4, word 3

Edition: sue
AUT: sue
NO: suo

Variants at Book 4, Stanza 28, line 4, word 4

Edition: ciglia
AUT: ciglia
NO: ciglia

Variants at Book 4, Stanza 28, line 4, word 5

Edition: pelose
AUT: pelose
NO: pilose

Variants at Book 4, Stanza 28, line 4, word 6

Edition: et acute
AUT: ⁊acute
NO: eachute

Variants at Book 4, Stanza 28, line 5, word 1

Edition: ad
AUT: ad
NO: arrighuardare

Variants at Book 4, Stanza 28, line 5, word 2

Edition: riguardare
AUT: riguardare
NO: arrighuardare

Variants at Book 4, Stanza 28, line 5, word 3

Edition: orribile
AUT: orribile
NO: orribile

Variants at Book 4, Stanza 28, line 5, word 4

Edition: il faceano;
AUT: pareano· ilfaceano
NO: ilfacieno

Variants at Book 4, Stanza 28, line 6, word 1

Edition: le
AUT: le
NO: lechiome

Variants at Book 4, Stanza 28, line 6, word 2

Edition: come
AUT: come
NO: lechiome

Variants at Book 4, Stanza 28, line 6, word 3

Edition: tutte
AUT: tutte
NO: tutte

Variants at Book 4, Stanza 28, line 6, word 4

Edition: rigide
AUT: rigide
NO: rigide

Variants at Book 4, Stanza 28, line 6, word 5

Edition: et
AUT: ⁊
NO: eirsute

Variants at Book 4, Stanza 28, line 6, word 6

Edition: irsute;
AUT: yrsute
NO: eirsute

Variants at Book 4, Stanza 28, line 7, word 1

Edition: et
AUT: et
NO: Essi

Variants at Book 4, Stanza 28, line 7, word 2

Edition: sì
AUT: si
NO: Essi

Variants at Book 4, Stanza 28, line 7, word 3

Edition: era
AUT: era
NO: era

Variants at Book 4, Stanza 28, line 7, word 4

Edition: del
AUT: del
NO: del

Variants at Book 4, Stanza 28, line 7, word 5

Edition: tutto
AUT: tutto
NO: tutto

Variants at Book 4, Stanza 28, line 7, word 6

Edition: tramutato,
AUT: tramutato
NO: trasmutato

Variants at Book 4, Stanza 28, line 8, word 1

Edition: che nullo
AUT: chenullo
NO: che nullo

Variants at Book 4, Stanza 28, line 8, word 2

Edition: non
AUT: nō
NO: non

Variants at Book 4, Stanza 28, line 8, word 3

Edition: l'avria
AUT: lavria
NO: lavia

Variants at Book 4, Stanza 28, line 8, word 4

Edition: raffigurato.
AUT: raffigurato·
NO: rafighurato

Variants at Book 4, Stanza 29, line 1, word 1

Edition: La voce
AUT: Lavoce
NO: Lavoce

Variants at Book 4, Stanza 29, line 1, word 2

Edition: similmente
AUT: similmente
NO: similmente

Variants at Book 4, Stanza 29, line 1, word 3

Edition: era
AUT: era
NO: era

Variants at Book 4, Stanza 29, line 1, word 4

Edition: fuggita
AUT: fuggita
NO: fuggita

Variants at Book 4, Stanza 29, line 2, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: eanchor

Variants at Book 4, Stanza 29, line 2, word 2

Edition: anchora
AUT: anchora
NO: eanchor

Variants at Book 4, Stanza 29, line 2, word 3

Edition: la forza
AUT: laforça
NO: laforza

Variants at Book 4, Stanza 29, line 2, word 4

Edition: corporale;
AUT: corporale
NO: chorporale

Variants at Book 4, Stanza 29, line 3, word 1

Edition: per che
AUT: perche
NO: perche

Variants at Book 4, Stanza 29, line 3, word 2

Edition: ad
AUT: ad
NO: attutti

Variants at Book 4, Stanza 29, line 3, word 3

Edition: tutti
AUT: tuttị
NO: attutti

Variants at Book 4, Stanza 29, line 3, word 4

Edition: una
AUT: una
NO: una

Variants at Book 4, Stanza 29, line 3, word 5

Edition: cosa
AUT: cosa
NO: chosa

Variants at Book 4, Stanza 29, line 3, word 6

Edition: reddita
AUT: reddita·
NO: redita

Variants at Book 4, Stanza 29, line 4, word 1

Edition: qua su
AUT: quasu
NO: quassu

Variants at Book 4, Stanza 29, line 4, word 2

Edition: di sopra
AUT: disopra
NO: disopra

Variants at Book 4, Stanza 29, line 4, word 3

Edition: dal
AUT: dal
NO: delchiosto

Variants at Book 4, Stanza 29, line 4, word 4

Edition: chiostro
AUT: chiostro
NO: delchiosto

Variants at Book 4, Stanza 29, line 4, word 5

Edition: infernale
AUT: ịnfernale.
NO: infernale

Variants at Book 4, Stanza 29, line 5, word 1

Edition: parea,
AUT: parea
NO: pare

Variants at Book 4, Stanza 29, line 5, word 2

Edition: più
AUT: piu
NO: piutosto

Variants at Book 4, Stanza 29, line 5, word 3

Edition: tosto
AUT: tosto
NO: piutosto

Variants at Book 4, Stanza 29, line 5, word 4

Edition: ch'altra
AUT: chaltra
NO: chaltra

Variants at Book 4, Stanza 29, line 5, word 5

Edition: stata
AUT: stata
NO: stata

Variants at Book 4, Stanza 29, line 5, word 6

Edition: in vita;
AUT: īvita·
NO: invita

Variants at Book 4, Stanza 29, line 6, word 1

Edition: né
AUT: ne
NO: nellachagone

Variants at Book 4, Stanza 29, line 6, word 2

Edition: la
AUT: la
NO: nellachagone

Variants at Book 4, Stanza 29, line 6, word 3

Edition: chagion
AUT: chagion
NO: nellachagone

Variants at Book 4, Stanza 29, line 6, word 4

Edition: onde
AUT: onde
NO: onde

Variants at Book 4, Stanza 29, line 6, word 5

Edition: venia
AUT: venia
NO: venie

Variants at Book 4, Stanza 29, line 6, word 6

Edition: tal
AUT: tal
NO: talmale

Variants at Book 4, Stanza 29, line 6, word 7

Edition: male
AUT: male
NO: talmale

Variants at Book 4, Stanza 29, line 7, word 1

Edition: giammai
AUT: Giammai
NO: Giamai

Variants at Book 4, Stanza 29, line 7, word 2

Edition: da lui
AUT: dallui
NO: dallui

Variants at Book 4, Stanza 29, line 7, word 3

Edition: nessun
AUT: nessun
NO: nessun

Variants at Book 4, Stanza 29, line 7, word 4

Edition: saputa
AUT: saputa
NO: saputo

Variants at Book 4, Stanza 29, line 7, word 5

Edition: avea,
AUT: ạvea·
NO: avea

`