104r Autograph 104v. Book 9, Stanzas 40–43 Compare 105r  

per verghongna nelviso colorata
ad tututti piacente ⁊gratiosa
⁊daciaschuno igualmente lodata
Et similẹ erạ anchora ilbuono arcita
ben chelli avesse sembiança smarrita·

Nulla persona ị̄ acthene rimase
   çitapulcella giovane vecchio çita omaritata vero o vero omaritata vero sposa
   spaseaꝑte che corresse la lale spase
   la coppia gloriosadarcita ⁊demilia onde venia lacoppia gloriosa
Le viẹ ecampi ⁊itecti ⁊lechase
tutteran pien digente letitiosa
Et īgloria darcita ongnun cātava
⁊della nuova sposa chemenava·

Et spesse volte leprede mirando
leguaste vestẹ ⁊ivoti destrieri
ligivan lunọ ad laltro dimostrando
dicendo quel fu del tal chavalieri
⁊questo del cotale admirando
lechose state piu chevolentieri
Recitavan frallor chavean vedute
ildi chomeran gite chome sute

Macio chepiu maravigliar facea
⁊cōn attenta vista riguardare
   lerneagrecaera deregi la turba lernea
che giva innançi īhabito dispare
troppo daquel nel quale andar solea·
catchword: ⁊ chel mattino·
Bocc. has retraced the gloss.
Bocc. has partly retraced the gloss.
Bocc. has partly retraced the gloss.

Variants at Book 9, Stanza 40, line 4, word 1

Edition: per
AUT: per
NO: ꝑ

Variants at Book 9, Stanza 40, line 4, word 2

Edition: verghongna
AUT: verghongna
NO: verghognia

Variants at Book 9, Stanza 40, line 4, word 3

Edition: nel viso
AUT: nelviso
NO: nelviso

Variants at Book 9, Stanza 40, line 4, word 4

Edition: colorata;
AUT: colorata
NO: cholorata

Variants at Book 9, Stanza 40, line 5, word 1

Edition: ad tututti
AUT: ad tututti
NO: atutti

Variants at Book 9, Stanza 40, line 5, word 3

Edition: piacente
AUT: piacente
NO: piacente

Variants at Book 9, Stanza 40, line 5, word 4

Edition: et gratiosa
AUT: ⁊gratiosa
NO: egraziosa

Variants at Book 9, Stanza 40, line 6, word 1

Edition: et da ciaschuno
AUT: ⁊daciaschuno
NO: edaciaschedun

Variants at Book 9, Stanza 40, line 6, word 2

Edition: igualmente
AUT: igualmente
NO: iqualmente

Variants at Book 9, Stanza 40, line 6, word 3

Edition: lodata;
AUT: lodata
NO: lodata

Variants at Book 9, Stanza 40, line 7, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: Esimilera

Variants at Book 9, Stanza 40, line 7, word 2

Edition: simile
AUT: similẹ
NO: Esimilera

Variants at Book 9, Stanza 40, line 7, word 3

Edition: era
AUT: erạ
NO: Esimilera

Variants at Book 9, Stanza 40, line 7, word 4

Edition: anchora
AUT: anchora
NO: anchora

Variants at Book 9, Stanza 40, line 7, word 5

Edition: il buono
AUT: ilbuono
NO: ilbuono

Variants at Book 9, Stanza 40, line 7, word 6

Edition: Arcita,
AUT: arcita
NO: arcita

Variants at Book 9, Stanza 40, line 8, word 1

Edition: ben
AUT: ben
NO: benchegliavesse

Variants at Book 9, Stanza 40, line 8, word 2

Edition: ch'elli
AUT: chelli
NO: benchegliavesse

Variants at Book 9, Stanza 40, line 8, word 3

Edition: avesse
AUT: avesse
NO: benchegliavesse

Variants at Book 9, Stanza 40, line 8, word 4

Edition: sembianza
AUT: sembiança
NO: senbianza

Variants at Book 9, Stanza 40, line 8, word 5

Edition: smarrita.
AUT: smarrita·
NO: ismarrita

Variants at Book 9, Stanza 41, line 1, word 1

Edition: Nulla
AUT: Nulla
NO: Nulla

Variants at Book 9, Stanza 41, line 1, word 2

Edition: persona
AUT: persona
NO: ꝑsona

Variants at Book 9, Stanza 41, line 1, word 3

Edition: in
AUT: ị̄
NO: īnatthene

Variants at Book 9, Stanza 41, line 1, word 4

Edition: Acthene
AUT: acthene
NO: īnatthene

Variants at Book 9, Stanza 41, line 1, word 5

Edition: rimase,
AUT: rimase
NO: rimase

Variants at Book 9, Stanza 41, line 2, word 1

Edition: giovane,
AUT: giovane
NO: giovane

Variants at Book 9, Stanza 41, line 2, word 2

Edition: vecchio,
AUT: vecchio
NO: vecchia

Variants at Book 9, Stanza 41, line 2, word 3

Edition: zita
AUT: çita
NO: zita

Variants at Book 9, Stanza 41, line 2, word 5

Edition: sposa,
AUT: vero o vero omaritata vero sposa
NO: sposa

Variants at Book 9, Stanza 41, line 3, word 1

Edition: che
AUT: che
NO: chenonchorresse

Variants at Book 9, Stanza 41, line 3, word 2

Edition: non
AUT: nō
NO: chenonchorresse

Variants at Book 9, Stanza 41, line 3, word 3

Edition: corresse
AUT: corresse
NO: chenonchorresse

Variants at Book 9, Stanza 41, line 3, word 4

Edition: là
AUT: la
NO: la

Variants at Book 9, Stanza 41, line 3, word 5

Edition: con
AUT: cō
NO: chollale

Variants at Book 9, Stanza 41, line 3, word 6

Edition: l'ale
AUT: lale
NO: chollale

Variants at Book 9, Stanza 41, line 3, word 7

Edition: spase
AUT: spase
NO: spase

Variants at Book 9, Stanza 41, line 4, word 1

Edition: onde
AUT: onde
NO: onde

Variants at Book 9, Stanza 41, line 4, word 2

Edition: venia
AUT: venia
NO: venia

Variants at Book 9, Stanza 41, line 4, word 3

Edition: la coppia
AUT: lacoppia
NO: lachopia

Variants at Book 9, Stanza 41, line 4, word 4

Edition: gloriosa.
AUT: gloriosa
NO: gloriosa

Variants at Book 9, Stanza 41, line 5, word 1

Edition: Le
AUT: Le
NO: levie

Variants at Book 9, Stanza 41, line 5, word 2

Edition: vie
AUT: viẹ
NO: levie

Variants at Book 9, Stanza 41, line 5, word 3

Edition: e' campi
AUT: ecampi
NO: echanpi

Variants at Book 9, Stanza 41, line 5, word 4

Edition: et i tecti
AUT: ⁊itecti
NO: eitetti

Variants at Book 9, Stanza 41, line 5, word 5

Edition: et le chase
AUT: ⁊lechase
NO: ellechase

Variants at Book 9, Stanza 41, line 6, word 1

Edition: tutt'eran
AUT: tutteran
NO: tutteran

Variants at Book 9, Stanza 41, line 6, word 2

Edition: pien
AUT: pien
NO: pieni

Variants at Book 9, Stanza 41, line 6, word 3

Edition: di gente
AUT: digente
NO: digente

Variants at Book 9, Stanza 41, line 6, word 4

Edition: letitiosa;
AUT: letitiosa
NO: letiziosa

Variants at Book 9, Stanza 41, line 7, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: Eingloria

Variants at Book 9, Stanza 41, line 7, word 2

Edition: in gloria
AUT: īgloria
NO: Eingloria

Variants at Book 9, Stanza 41, line 7, word 3

Edition: d'Arcita
AUT: darcita
NO: darcita

Variants at Book 9, Stanza 41, line 7, word 4

Edition: ongnun
AUT: ongnun
NO: ogniuom

Variants at Book 9, Stanza 41, line 7, word 5

Edition: cantava
AUT: cātava
NO: chantava

Variants at Book 9, Stanza 41, line 8, word 1

Edition: et della
AUT: ⁊della
NO: edella

Variants at Book 9, Stanza 41, line 8, word 2

Edition: nuova
AUT: nuova
NO: nuova

Variants at Book 9, Stanza 41, line 8, word 3

Edition: sposa
AUT: sposa
NO: sposa

Variants at Book 9, Stanza 41, line 8, word 4

Edition: che menava.
AUT: chemenava·
NO: chemenava

Variants at Book 9, Stanza 42, line 1, word 1

Edition: Et
AUT: Et
NO: E

Variants at Book 9, Stanza 42, line 1, word 2

Edition: spesse
AUT: spesse
NO: spessevolte

Variants at Book 9, Stanza 42, line 1, word 3

Edition: volte,
AUT: volte
NO: spessevolte

Variants at Book 9, Stanza 42, line 1, word 4

Edition: le prede
AUT: leprede
NO: leprede

Variants at Book 9, Stanza 42, line 1, word 5

Edition: mirando,
AUT: mirando
NO: mirando

Variants at Book 9, Stanza 42, line 2, word 1

Edition: le guaste
AUT: leguaste
NO: leghuaste

Variants at Book 9, Stanza 42, line 2, word 2

Edition: veste
AUT: vestẹ
NO: veste

Variants at Book 9, Stanza 42, line 2, word 3

Edition: et i voti
AUT: ⁊ivoti
NO: eivoti

Variants at Book 9, Stanza 42, line 2, word 4

Edition: destrieri,
AUT: destrieri
NO: destrieri

Variants at Book 9, Stanza 42, line 3, word 1

Edition: li givan
AUT: ligivan
NO: ligivan

Variants at Book 9, Stanza 42, line 3, word 2

Edition: l'uno
AUT: lunọ
NO: luno

Variants at Book 9, Stanza 42, line 3, word 3

Edition: ad
AUT: ad
NO: ad

Variants at Book 9, Stanza 42, line 3, word 4

Edition: l'altro
AUT: laltro
NO: laltro

Variants at Book 9, Stanza 42, line 3, word 5

Edition: dimostrando,
AUT: dimostrando
NO: dimostrando

Variants at Book 9, Stanza 42, line 4, word 1

Edition: dicendo:
AUT: dicendo
NO: dicendo

Variants at Book 9, Stanza 42, line 4, word 2

Edition: — Quel
AUT: quel
NO: quelfu·

Variants at Book 9, Stanza 42, line 4, word 3

Edition: fu
AUT: fu
NO: quelfu·

Variants at Book 9, Stanza 42, line 4, word 4

Edition: del
AUT: del
NO: deltal

Variants at Book 9, Stanza 42, line 4, word 5

Edition: tal
AUT: tal
NO: deltal

Variants at Book 9, Stanza 42, line 4, word 6

Edition: chavalieri,
AUT: chavalieri
NO: chavalieri

Variants at Book 9, Stanza 42, line 5, word 1

Edition: et questo
AUT: ⁊questo
NO: et questo

Variants at Book 9, Stanza 42, line 5, word 2

Edition: del
AUT: del
NO: delchotale

Variants at Book 9, Stanza 42, line 5, word 3

Edition: cotale— ;
AUT: cotale
NO: delchotale

Variants at Book 9, Stanza 42, line 5, word 4

Edition: et,
AUT: ⁊
NO: et

Variants at Book 9, Stanza 42, line 5, word 5

Edition: admirando,
AUT: admirando
NO: amirando

Variants at Book 9, Stanza 42, line 6, word 1

Edition: le chose
AUT: lechose
NO: lechose

Variants at Book 9, Stanza 42, line 6, word 2

Edition: state
AUT: state
NO: state

Variants at Book 9, Stanza 42, line 6, word 3

Edition: più
AUT: piu
NO: piu

Variants at Book 9, Stanza 42, line 6, word 4

Edition: che volentieri
AUT: chevolentieri
NO: chevolentieri

Variants at Book 9, Stanza 42, line 7, word 1

Edition: recitavan
AUT: Recitavan
NO: Recitavan

Variants at Book 9, Stanza 42, line 7, word 2

Edition: frallor,
AUT: frallor
NO: frallor

Variants at Book 9, Stanza 42, line 7, word 3

Edition: ch'avean
AUT: chavean
NO: chavean

Variants at Book 9, Stanza 42, line 7, word 4

Edition: vedute
AUT: vedute
NO: vedute

Variants at Book 9, Stanza 42, line 8, word 1

Edition: il dì,
AUT: ildi
NO: ildi

Variants at Book 9, Stanza 42, line 8, word 2

Edition: chom'eran
AUT: chomeran
NO: chomerangite

Variants at Book 9, Stanza 42, line 8, word 3

Edition: gite
AUT: gite
NO: chomerangite

Variants at Book 9, Stanza 42, line 8, word 4

Edition: et
AUT: ⁊
NO: echome

Variants at Book 9, Stanza 42, line 8, word 5

Edition: chome
AUT: chome
NO: echome

Variants at Book 9, Stanza 42, line 8, word 6

Edition: sute.
AUT: sute
NO: sute

Variants at Book 9, Stanza 43, line 1, word 1

Edition: Ma ciò
AUT: Macio
NO: Macio

Variants at Book 9, Stanza 43, line 1, word 2

Edition: che più
AUT: chepiu
NO: chepiu

Variants at Book 9, Stanza 43, line 1, word 3

Edition: maravigliar
AUT: maravigliar
NO: maravigliar

Variants at Book 9, Stanza 43, line 1, word 4

Edition: facea
AUT: facea
NO: facea

Variants at Book 9, Stanza 43, line 2, word 1

Edition: et con
AUT: ⁊cōn
NO: echon

Variants at Book 9, Stanza 43, line 2, word 2

Edition: attenta
AUT: attenta
NO: attenta

Variants at Book 9, Stanza 43, line 2, word 3

Edition: vista
AUT: vista
NO: vista

Variants at Book 9, Stanza 43, line 2, word 4

Edition: riguardare,
AUT: riguardare
NO: righuardare

Variants at Book 9, Stanza 43, line 3, word 1

Edition: era
AUT: era
NO: era

Variants at Book 9, Stanza 43, line 3, word 2

Edition: de' regi
AUT: deregi
NO: dagreci

Variants at Book 9, Stanza 43, line 3, word 3

Edition: la
AUT: la
NO: laturba

Variants at Book 9, Stanza 43, line 3, word 4

Edition: turba
AUT: turba
NO: laturba

Variants at Book 9, Stanza 43, line 3, word 5

Edition: lernea,
AUT: lernea
NO: lernea

Variants at Book 9, Stanza 43, line 4, word 1

Edition: che
AUT: che
NO: chegiva

Variants at Book 9, Stanza 43, line 4, word 2

Edition: giva
AUT: giva
NO: chegiva

Variants at Book 9, Stanza 43, line 4, word 3

Edition: innanzi
AUT: innançi
NO: īnanzi

Variants at Book 9, Stanza 43, line 4, word 4

Edition: in habito
AUT: īhabito
NO: īabito

Variants at Book 9, Stanza 43, line 4, word 5

Edition: dispare
AUT: dispare
NO: dispare

Variants at Book 9, Stanza 43, line 5, word 1

Edition: troppo
AUT: troppo
NO: troppo

Variants at Book 9, Stanza 43, line 5, word 2

Edition: da quel
AUT: daquel
NO: daquel

Variants at Book 9, Stanza 43, line 5, word 3

Edition: nel
AUT: nel
NO: nelqual

Variants at Book 9, Stanza 43, line 5, word 4

Edition: quale
AUT: quale
NO: nelqual

Variants at Book 9, Stanza 43, line 5, word 5

Edition: andar
AUT: andar
NO: andar

Variants at Book 9, Stanza 43, line 5, word 6

Edition: solea
AUT: solea·
NO: solea "solere" changed to "solea", ere corrected to ea

`