24r Autograph 24v. Book 2, Stanzas 52–57 Compare 25r  

chome ī altra parte eglia trovato
⁊ꝑo vengha qualora glipare
Che corpi fuocho avranno ⁊esso
giacer faro loro assai dipresso·

Ilbuon theseo larisposta intese
suꝑba assai dellaqualẹ e si rise
alpian campo cōlisuoi discese
et intre parti tutti isuoi divise
fece loro illoro affar palese
quindi davanti a tututti simise
Et bene in concio negir ver creonte
che sua gente lor veniva a fronte·

Labactaglia intra theseo ⁊creonte· ⁊come theseo fu vīcitore·
ALlora trombe nacchere tamburi
sonaron forte duna ⁊daltra parte
fremivanọ icavalli isecuri
chavalier tutti gridavanọ omarte
or siparranno lituoi colpi duri
ora conoscerassi latua arte·
Allora lance saecte pungenti
cōinciarsi ad gittar tralle due genti|

Ecavalieri īsieme siscontraro
tal romore ⁊cōsi gran tempesta
chensino al ciel levoci risonaro
⁊cōle lance ciaschedun sinfesta
divender bene ilromper quelle charo
poi lespade bactaglia molesta
Incomīciar dove molti moriro|
nelprimo assalto chensieme feriro·

Ilbuon theseo soprạ unalto destriere
una maçça ī man pel campo andava
ferendo forte ciascū cavaliere
abbactendo chuị elli incontrava
⁊spesso cōfortando lesue schiere
colsuo benfar tutti lincoraggiava
Porgendo arme sovente ad chi lavesse
perdute ⁊rimōtando chi cadesse·

Etben vedea chi tremante mano
moveva iferri ⁊chi arditamente
sovra nemici suoi valor sovrano·
·combactendo·

Variants at Book 2, Stanza 52, line 5, word 1

Edition: chome
AUT: chome
NO: chome

Variants at Book 2, Stanza 52, line 5, word 2

Edition: in
AUT: ī
NO: in naltra

Variants at Book 2, Stanza 52, line 5, word 3

Edition: altra
AUT: altra
NO: in naltra

Variants at Book 2, Stanza 52, line 5, word 4

Edition: parte
AUT: parte
NO: parte

Variants at Book 2, Stanza 52, line 5, word 5

Edition: egli à
AUT: eglia
NO: eglia

Variants at Book 2, Stanza 52, line 5, word 6

Edition: trovato;
AUT: trovato
NO: trovato

Variants at Book 2, Stanza 52, line 6, word 1

Edition: et però
AUT: ⁊ꝑo
NO: epero

Variants at Book 2, Stanza 52, line 6, word 2

Edition: vengha,
AUT: vengha
NO: vengha

Variants at Book 2, Stanza 52, line 6, word 3

Edition: qualora
AUT: qualora
NO:

Variants at Book 2, Stanza 52, line 6, word 4

Edition: gli pare,
AUT: glipare
NO: lipare quacora corrected to qualora *done c1 or c2

Variants at Book 2, Stanza 52, line 7, word 1

Edition: che'
AUT: Che
NO: Chechorpj

Variants at Book 2, Stanza 52, line 7, word 2

Edition: corpi
AUT: corpi
NO: Chechorpj

Variants at Book 2, Stanza 52, line 7, word 3

Edition: fuocho
AUT: fuocho
NO: fuocho

Variants at Book 2, Stanza 52, line 7, word 4

Edition: non
AUT: nō
NO: non

Variants at Book 2, Stanza 52, line 7, word 5

Edition: avranno,
AUT: avranno
NO: avranno

Variants at Book 2, Stanza 52, line 7, word 6

Edition: et esso
AUT: ⁊esso
NO: eesso

Variants at Book 2, Stanza 52, line 8, word 1

Edition: giacer
AUT: giacer
NO: giacer

Variants at Book 2, Stanza 52, line 8, word 2

Edition: farò
AUT: faro
NO: faro

Variants at Book 2, Stanza 52, line 8, word 3

Edition: con
AUT: cō
NO: cholloro

Variants at Book 2, Stanza 52, line 8, word 4

Edition: loro
AUT: loro
NO: cholloro

Variants at Book 2, Stanza 52, line 8, word 5

Edition: assai
AUT: assai
NO: assai

Variants at Book 2, Stanza 52, line 8, word 6

Edition: di presso.—
AUT: dipresso·
NO: dapresso

Variants at Book 2, Stanza 53, line 1, word 1

Edition: ¶
AUT: ¶
NO: Ilbuon

Variants at Book 2, Stanza 53, line 1, word 2

Edition: Il buon
AUT: Ilbuon
NO: Ilbuon

Variants at Book 2, Stanza 53, line 1, word 3

Edition: Theseo
AUT: theseo
NO: teseo

Variants at Book 2, Stanza 53, line 1, word 4

Edition: la risposta
AUT: larisposta
NO: larisposta

Variants at Book 2, Stanza 53, line 1, word 5

Edition: intese
AUT: intese
NO: intese

Variants at Book 2, Stanza 53, line 2, word 1

Edition: superba
AUT: suꝑba
NO: superba

Variants at Book 2, Stanza 53, line 2, word 2

Edition: assai,
AUT: assai
NO: assai

Variants at Book 2, Stanza 53, line 2, word 3

Edition: della quale
AUT: dellaqualẹ
NO: della quale

Variants at Book 2, Stanza 53, line 2, word 4

Edition: e'
AUT: e
NO: esirise

Variants at Book 2, Stanza 53, line 2, word 5

Edition: si
AUT: si
NO: esirise

Variants at Book 2, Stanza 53, line 2, word 6

Edition: rise;
AUT: rise
NO: esirise

Variants at Book 2, Stanza 53, line 3, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: ealpian

Variants at Book 2, Stanza 53, line 3, word 2

Edition: al pian
AUT: alpian
NO: ealpian

Variants at Book 2, Stanza 53, line 3, word 3

Edition: campo
AUT: campo
NO: chanpo

Variants at Book 2, Stanza 53, line 3, word 4

Edition: con li suoi
AUT: cōlisuoi
NO: chollisuoi·

Variants at Book 2, Stanza 53, line 3, word 5

Edition: discese,
AUT: discese
NO: discese

Variants at Book 2, Stanza 53, line 4, word 1

Edition: et
AUT: et
NO: ein

Variants at Book 2, Stanza 53, line 4, word 2

Edition: in tre
AUT: intre
NO: ein tre

Variants at Book 2, Stanza 53, line 4, word 3

Edition: parti
AUT: parti
NO: parti

Variants at Book 2, Stanza 53, line 4, word 4

Edition: tutti
AUT: tutti
NO: tutti

Variants at Book 2, Stanza 53, line 4, word 5

Edition: i suoi
AUT: isuoi
NO: isuo

Variants at Book 2, Stanza 53, line 4, word 6

Edition: divise,
AUT: divise
NO: divise

Variants at Book 2, Stanza 53, line 5, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: efece

Variants at Book 2, Stanza 53, line 5, word 2

Edition: fece
AUT: fece
NO: efece

Variants at Book 2, Stanza 53, line 5, word 3

Edition: loro
AUT: loro
NO: loro

Variants at Book 2, Stanza 53, line 5, word 4

Edition: il loro
AUT: illoro
NO: illoro

Variants at Book 2, Stanza 53, line 5, word 5

Edition: affar
AUT: affar
NO: affar

Variants at Book 2, Stanza 53, line 5, word 6

Edition: palese;
AUT: palese
NO: palese this verse is placed on the right margin beginning at above mise

Variants at Book 2, Stanza 53, line 6, word 1

Edition: quindi
AUT: quindi
NO: quindi

Variants at Book 2, Stanza 53, line 6, word 2

Edition: davanti
AUT: davanti
NO: davanti·

Variants at Book 2, Stanza 53, line 6, word 3

Edition: a
AUT: a
NO: ad

Variants at Book 2, Stanza 53, line 6, word 4

Edition: tututti
AUT: tututti
NO: tututti

Variants at Book 2, Stanza 53, line 6, word 5

Edition: si mise;
AUT: simise
NO: simise /note/check No for mise?

Variants at Book 2, Stanza 53, line 7, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: E

Variants at Book 2, Stanza 53, line 7, word 2

Edition: bene
AUT: bene
NO: bene

Variants at Book 2, Stanza 53, line 7, word 3

Edition: in
AUT: in
NO: in

Variants at Book 2, Stanza 53, line 7, word 4

Edition: concio
AUT: concio
NO: choncio

Variants at Book 2, Stanza 53, line 7, word 5

Edition: né gir
AUT: negir
NO: negir

Variants at Book 2, Stanza 53, line 7, word 6

Edition: ver
AUT: ver
NO: ver

Variants at Book 2, Stanza 53, line 7, word 7

Edition: Creonte,
AUT: creonte
NO: creonte

Variants at Book 2, Stanza 53, line 8, word 1

Edition: che
AUT: che
NO: chechonsua

Variants at Book 2, Stanza 53, line 8, word 2

Edition: con
AUT: cō
NO: chechonsua

Variants at Book 2, Stanza 53, line 8, word 3

Edition: sua
AUT: sua
NO: chechonsua

Variants at Book 2, Stanza 53, line 8, word 4

Edition: gente
AUT: gente
NO: gente

Variants at Book 2, Stanza 53, line 8, word 5

Edition: lor
AUT: lor
NO: li

Variants at Book 2, Stanza 53, line 8, word 6

Edition: veniva
AUT: veniva
NO: venia

Variants at Book 2, Stanza 53, line 8, word 7

Edition: a
AUT: a
NO: afronte

Variants at Book 2, Stanza 53, line 8, word 8

Edition: fronte.
AUT: fronte·
NO: afronte

Variants at Book 2, Stanza 54, line 1, word 1

Edition: Allora
AUT: ALlora
NO: ALlora·

Variants at Book 2, Stanza 54, line 1, word 2

Edition: trombe,
AUT: trombe
NO: tronbe

Variants at Book 2, Stanza 54, line 1, word 3

Edition: nacchere
AUT: nacchere
NO: nacchere

Variants at Book 2, Stanza 54, line 1, word 4

Edition: et
AUT: ⁊
NO: etanburi

Variants at Book 2, Stanza 54, line 1, word 5

Edition: tamburi
AUT: tamburi
NO: etanburi

Variants at Book 2, Stanza 54, line 2, word 1

Edition: sonaron
AUT: sonaron
NO: Sonavan

Variants at Book 2, Stanza 54, line 2, word 2

Edition: forte
AUT: forte
NO: forte

Variants at Book 2, Stanza 54, line 2, word 3

Edition: d'una
AUT: duna
NO: duna

Variants at Book 2, Stanza 54, line 2, word 4

Edition: et d'altra
AUT: ⁊daltra
NO: edaltra

Variants at Book 2, Stanza 54, line 2, word 5

Edition: parte;
AUT: parte
NO: parte

Variants at Book 2, Stanza 54, line 3, word 1

Edition: fremivano
AUT: fremivanọ
NO: Fremivano

Variants at Book 2, Stanza 54, line 3, word 2

Edition: i cavalli,
AUT: icavalli
NO: ichavagli

Variants at Book 2, Stanza 54, line 3, word 3

Edition: et
AUT: ⁊
NO: eisichuri

Variants at Book 2, Stanza 54, line 3, word 4

Edition: i securi
AUT: isecuri
NO: eisichuri

Variants at Book 2, Stanza 54, line 4, word 1

Edition: chavalier
AUT: chavalier
NO: chavalier

Variants at Book 2, Stanza 54, line 4, word 2

Edition: tutti
AUT: tutti
NO: tutti·

Variants at Book 2, Stanza 54, line 4, word 3

Edition: gridavano:
AUT: gridavanọ
NO: gridavano

Variants at Book 2, Stanza 54, line 4, word 4

Edition: — O Marte,
AUT: omarte
NO: omarte

Variants at Book 2, Stanza 54, line 5, word 1

Edition: or si parranno
AUT: or siparranno
NO: orsiparra

Variants at Book 2, Stanza 54, line 5, word 3

Edition: li tuoi
AUT: lituoi
NO: lituoi

Variants at Book 2, Stanza 54, line 5, word 4

Edition: colpi
AUT: colpi
NO: cholpi·

Variants at Book 2, Stanza 54, line 5, word 5

Edition: duri,
AUT: duri
NO: duri

Variants at Book 2, Stanza 54, line 6, word 1

Edition: ora
AUT: ora
NO: hora

Variants at Book 2, Stanza 54, line 6, word 2

Edition: conoscerassi
AUT: conoscerassi
NO: chonoscerassi

Variants at Book 2, Stanza 54, line 6, word 3

Edition: la tua
AUT: latua
NO: latua

Variants at Book 2, Stanza 54, line 6, word 4

Edition: arte.—
AUT: arte·
NO: arte

Variants at Book 2, Stanza 54, line 7, word 1

Edition: Allora
AUT: Allora
NO: Allora

Variants at Book 2, Stanza 54, line 7, word 2

Edition: lance
AUT: lance
NO: lance

Variants at Book 2, Stanza 54, line 7, word 3

Edition: et
AUT: ⁊
NO: essaette

Variants at Book 2, Stanza 54, line 7, word 4

Edition: saecte
AUT: saecte
NO: essaette

Variants at Book 2, Stanza 54, line 7, word 5

Edition: pungenti
AUT: pungenti
NO: pungenti

Variants at Book 2, Stanza 54, line 8, word 1

Edition: cominciarsi
AUT: cōinciarsi
NO: chomincarsi·

Variants at Book 2, Stanza 54, line 8, word 2

Edition: ad
AUT: ad
NO: agittar

Variants at Book 2, Stanza 54, line 8, word 3

Edition: gittar
AUT: gittar
NO: agittar

Variants at Book 2, Stanza 54, line 8, word 4

Edition: tralle
AUT: tralle
NO: tralle

Variants at Book 2, Stanza 54, line 8, word 5

Edition: due
AUT: due
NO: duegenti

Variants at Book 2, Stanza 54, line 8, word 6

Edition: genti.
AUT: genti|
NO: duegenti

Variants at Book 2, Stanza 55, line 1, word 1

Edition: E' cavalieri
AUT: Ecavalieri
NO: E chavalieri

Variants at Book 2, Stanza 55, line 1, word 2

Edition: insieme
AUT: īsieme
NO: insieme·

Variants at Book 2, Stanza 55, line 1, word 3

Edition: si scontraro
AUT: siscontraro
NO: sischontraro

Variants at Book 2, Stanza 55, line 2, word 1

Edition: con
AUT: cō
NO: chontal

Variants at Book 2, Stanza 55, line 2, word 2

Edition: tal
AUT: tal
NO: chontal

Variants at Book 2, Stanza 55, line 2, word 3

Edition: romore
AUT: romore
NO: romore

Variants at Book 2, Stanza 55, line 2, word 4

Edition: et con sì
AUT: ⁊cōsi
NO: echonsi

Variants at Book 2, Stanza 55, line 2, word 5

Edition: gran
AUT: gran
NO: grantenpesta

Variants at Book 2, Stanza 55, line 2, word 6

Edition: tempesta,
AUT: tempesta
NO: grantenpesta

Variants at Book 2, Stanza 55, line 3, word 1

Edition: che 'nsino
AUT: chensino
NO: chensino

Variants at Book 2, Stanza 55, line 3, word 2

Edition: al
AUT: al
NO: alciel

Variants at Book 2, Stanza 55, line 3, word 3

Edition: ciel
AUT: ciel
NO: alciel

Variants at Book 2, Stanza 55, line 3, word 4

Edition: le voci
AUT: levoci
NO: levoci·

Variants at Book 2, Stanza 55, line 3, word 5

Edition: risonaro;
AUT: risonaro
NO: risonaro

Variants at Book 2, Stanza 55, line 4, word 1

Edition: et con le
AUT: ⁊cōle
NO: e cholle e cholle e cholle

Variants at Book 2, Stanza 55, line 4, word 2

Edition: lance
AUT: lance
NO: lance

Variants at Book 2, Stanza 55, line 4, word 3

Edition: ciaschedun
AUT: ciaschedun
NO: ciaschedunsinfesta

Variants at Book 2, Stanza 55, line 4, word 4

Edition: s'infesta
AUT: sinfesta
NO: ciaschedunsinfesta

Variants at Book 2, Stanza 55, line 5, word 1

Edition: di vender
AUT: divender
NO: divender

Variants at Book 2, Stanza 55, line 5, word 2

Edition: bene
AUT: bene
NO: bene

Variants at Book 2, Stanza 55, line 5, word 3

Edition: il romper
AUT: ilromper
NO:

Variants at Book 2, Stanza 55, line 5, word 4

Edition: quelle
AUT: quelle
NO: quelle

Variants at Book 2, Stanza 55, line 5, word 5

Edition: charo;
AUT: charo
NO: charo cholpor corrected *DOne does it need app?

Variants at Book 2, Stanza 55, line 6, word 1

Edition: poi
AUT: poi
NO: poi·

Variants at Book 2, Stanza 55, line 6, word 2

Edition: con le spade
AUT: cō lespade
NO:

Variants at Book 2, Stanza 55, line 6, word 4

Edition: bactaglia
AUT: bactaglia
NO: battaglia

Variants at Book 2, Stanza 55, line 6, word 5

Edition: molesta
AUT: molesta
NO: molesta spada corrected*DOne does it need app?

Variants at Book 2, Stanza 55, line 7, word 1

Edition: incominciar,
AUT: Incomīciar
NO: Inchomincar

Variants at Book 2, Stanza 55, line 7, word 2

Edition: dove
AUT: dove
NO: dove

Variants at Book 2, Stanza 55, line 7, word 3

Edition: molti
AUT: molti
NO: molti·

Variants at Book 2, Stanza 55, line 7, word 4

Edition: moriro
AUT: moriro|
NO: moriro

Variants at Book 2, Stanza 55, line 8, word 1

Edition: nel primo
AUT: nelprimo
NO: nelprimo

Variants at Book 2, Stanza 55, line 8, word 2

Edition: assalto
AUT: assalto
NO: asalto

Variants at Book 2, Stanza 55, line 8, word 3

Edition: che 'nsieme
AUT: chensieme
NO: chensieme

Variants at Book 2, Stanza 55, line 8, word 4

Edition: feriro.
AUT: feriro·
NO: feriro

Variants at Book 2, Stanza 56, line 1, word 1

Edition: ¶
AUT: ¶
NO: ¶

Variants at Book 2, Stanza 56, line 1, word 2

Edition: Il buon
AUT: Ilbuon
NO: Ilbuon

Variants at Book 2, Stanza 56, line 1, word 3

Edition: Theseo,
AUT: theseo
NO: theseo

Variants at Book 2, Stanza 56, line 1, word 4

Edition: sopra
AUT: soprạ
NO: soprunalto

Variants at Book 2, Stanza 56, line 1, word 5

Edition: un alto
AUT: unalto
NO: soprunalto

Variants at Book 2, Stanza 56, line 1, word 6

Edition: destriere,
AUT: destriere
NO: destriere

Variants at Book 2, Stanza 56, line 2, word 1

Edition: con
AUT: cō
NO: chonuna

Variants at Book 2, Stanza 56, line 2, word 2

Edition: una
AUT: una
NO: chonuna

Variants at Book 2, Stanza 56, line 2, word 3

Edition: mazza
AUT: maçça
NO: mazza

Variants at Book 2, Stanza 56, line 2, word 4

Edition: in
AUT: ī
NO: in

Variants at Book 2, Stanza 56, line 2, word 5

Edition: man
AUT: man
NO: mano

Variants at Book 2, Stanza 56, line 2, word 6

Edition: pel
AUT: pel
NO: pelchanpo

Variants at Book 2, Stanza 56, line 2, word 7

Edition: campo
AUT: campo
NO: pelchanpo

Variants at Book 2, Stanza 56, line 2, word 8

Edition: andava
AUT: andava
NO: andava

Variants at Book 2, Stanza 56, line 3, word 1

Edition: ferendo
AUT: ferendo
NO: ferendo

Variants at Book 2, Stanza 56, line 3, word 2

Edition: forte
AUT: forte
NO: forte

Variants at Book 2, Stanza 56, line 3, word 3

Edition: ciascun
AUT: ciascū
NO: caschedun

Variants at Book 2, Stanza 56, line 3, word 4

Edition: cavaliere
AUT: cavaliere
NO: chavaliere

Variants at Book 2, Stanza 56, line 4, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: eabbattendo

Variants at Book 2, Stanza 56, line 4, word 2

Edition: abbactendo
AUT: abbactendo
NO: eabbattendo

Variants at Book 2, Stanza 56, line 4, word 3

Edition: chui
AUT: chuị
NO: chui

Variants at Book 2, Stanza 56, line 4, word 4

Edition: elli
AUT: elli
NO: egli·

Variants at Book 2, Stanza 56, line 4, word 5

Edition: incontrava,
AUT: incontrava
NO: inchontrava

Variants at Book 2, Stanza 56, line 5, word 1

Edition: et spesso
AUT: ⁊spesso
NO: espesso

Variants at Book 2, Stanza 56, line 5, word 2

Edition: confortando
AUT: cōfortando
NO: chonfortando

Variants at Book 2, Stanza 56, line 5, word 3

Edition: le sue
AUT: lesue
NO: lesue

Variants at Book 2, Stanza 56, line 5, word 4

Edition: schiere:
AUT: schiere
NO: schiere

Variants at Book 2, Stanza 56, line 6, word 1

Edition: col suo
AUT: colsuo
NO: cholsuo

Variants at Book 2, Stanza 56, line 6, word 2

Edition: ben far
AUT: benfar
NO: ben fare

Variants at Book 2, Stanza 56, line 6, word 3

Edition: tutti
AUT: tutti
NO: tutti

Variants at Book 2, Stanza 56, line 6, word 4

Edition: l'incoraggiava,
AUT: lincoraggiava
NO: glincho raggiava

Variants at Book 2, Stanza 56, line 7, word 1

Edition: porgendo
AUT: Porgendo
NO: Porgendo

Variants at Book 2, Stanza 56, line 7, word 2

Edition: arme
AUT: arme
NO: arme

Variants at Book 2, Stanza 56, line 7, word 3

Edition: sovente
AUT: sovente
NO: sovente

Variants at Book 2, Stanza 56, line 7, word 4

Edition: ad
AUT: ad
NO: achi

Variants at Book 2, Stanza 56, line 7, word 5

Edition: chi
AUT: chi
NO: achi

Variants at Book 2, Stanza 56, line 7, word 6

Edition: l'avesse
AUT: lavesse
NO: lavesse

Variants at Book 2, Stanza 56, line 8, word 1

Edition: perdute
AUT: perdute
NO: ꝑdute

Variants at Book 2, Stanza 56, line 8, word 2

Edition: et rimontando
AUT: ⁊rimōtando
NO: erimontando

Variants at Book 2, Stanza 56, line 8, word 3

Edition: chi
AUT: chi
NO: chichadesse

Variants at Book 2, Stanza 56, line 8, word 4

Edition: cadesse.
AUT: cadesse·
NO: chichadesse

Variants at Book 2, Stanza 57, line 1, word 1

Edition: Et ben
AUT: Etben
NO: E benvedeva

Variants at Book 2, Stanza 57, line 1, word 2

Edition: vedea
AUT: vedea
NO: benvedeva

Variants at Book 2, Stanza 57, line 1, word 3

Edition: chi
AUT: chi
NO: chichontremante

Variants at Book 2, Stanza 57, line 1, word 4

Edition: con
AUT: cō
NO: chichontremante

Variants at Book 2, Stanza 57, line 1, word 5

Edition: tremante
AUT: tremante
NO: chichontremante

Variants at Book 2, Stanza 57, line 1, word 6

Edition: mano
AUT: mano
NO: mano

Variants at Book 2, Stanza 57, line 2, word 1

Edition: moveva
AUT: moveva
NO: moveva

Variants at Book 2, Stanza 57, line 2, word 2

Edition: i ferri,
AUT: iferri
NO: iferri·

Variants at Book 2, Stanza 57, line 2, word 3

Edition: et chi
AUT: ⁊chi
NO: echi·

Variants at Book 2, Stanza 57, line 2, word 4

Edition: arditamente
AUT: arditamente
NO: arditamēte

Variants at Book 2, Stanza 57, line 3, word 1

Edition: sovra'
AUT: sovra
NO: sopra

Variants at Book 2, Stanza 57, line 3, word 2

Edition: nemici
AUT: nemici
NO: nimici

Variants at Book 2, Stanza 57, line 3, word 3

Edition: suoi
AUT: suoi
NO: suoi

Variants at Book 2, Stanza 57, line 3, word 4

Edition: valor
AUT: valor
NO: valor

Variants at Book 2, Stanza 57, line 3, word 5

Edition: sovrano
AUT: sovrano·
NO: sovrano

`