24v Autograph 25r. Book 2, Stanzas 57–60 Compare 25v  

combactendo mostrava ⁊chi niente
pigro oꝑava dimorando invano
liqua gridando spregiava vilmēte·
Lodando glialtri nome chiamādo·
orquesto orquel gligiva cōfortando·

Dalaltra parte ilsimile facea
creonte comẹ ardito cōductore
quasi inse delnemico credea
sança alcun fallo farsi vincitore
lun contra laltro ben sidifendea
arditamente ⁊cō sommo valore
Ma si andando īsieme siscontraro
creon el buon theseo ⁊sisgridaro·

Corsorsi adosso lidue cavalieri
chiusi nellarmi valorosamēte·
si comīciaro aferire iguerrieri
chomuomin che sodiavan mortalmēte
chome que chavrebber volentieri
lun laltro ad morte dato certamēte·
Et gia co colpi tutte maghangnate
savevan larmi lecarni tagliate·

Theseo dicruccio tutto quanto ardeva
vedendo dicreon ilgran durare
frase stesso fremendo diceva
de demi questi adlafine menare
poi tutte inse sue forçe raccogleva

Variants at Book 2, Stanza 57, line 4, word 1

Edition: combactendo
AUT: combactendo
NO: chonbattendo

Variants at Book 2, Stanza 57, line 4, word 2

Edition: mostrava,
AUT: mostrava
NO: mostrava

Variants at Book 2, Stanza 57, line 4, word 3

Edition: et chi
AUT: ⁊chi
NO: e chi

Variants at Book 2, Stanza 57, line 4, word 4

Edition: niente
AUT: niente
NO: niente

Variants at Book 2, Stanza 57, line 5, word 1

Edition: pigro
AUT: pigro
NO: pigro

Variants at Book 2, Stanza 57, line 5, word 2

Edition: operava
AUT: oꝑava
NO: oprava

Variants at Book 2, Stanza 57, line 5, word 3

Edition: dimorando
AUT: dimorando
NO: dimorando

Variants at Book 2, Stanza 57, line 5, word 4

Edition: invano;
AUT: invano
NO: invano

Variants at Book 2, Stanza 57, line 6, word 1

Edition: li qua'
AUT: liqua
NO: liquali·

Variants at Book 2, Stanza 57, line 6, word 2

Edition: gridando
AUT: gridando
NO: gridando

Variants at Book 2, Stanza 57, line 6, word 3

Edition: spregiava
AUT: spregiava
NO: spregiava

Variants at Book 2, Stanza 57, line 6, word 4

Edition: vilmente,
AUT: vilmēte·
NO: vilmente

Variants at Book 2, Stanza 57, line 7, word 1

Edition: lodando
AUT: Lodando
NO: Lodando

Variants at Book 2, Stanza 57, line 7, word 2

Edition: gli altri,
AUT: glialtri
NO: glialtri

Variants at Book 2, Stanza 57, line 7, word 3

Edition: et per
AUT: ⁊ ꝑ
NO: ꝑnome

Variants at Book 2, Stanza 57, line 7, word 5

Edition: nome
AUT: nome
NO: ꝑnome

Variants at Book 2, Stanza 57, line 7, word 6

Edition: chiamando
AUT: chiamādo·
NO: chiamando

Variants at Book 2, Stanza 57, line 8, word 1

Edition: or questo
AUT: orquesto
NO: orquesto

Variants at Book 2, Stanza 57, line 8, word 2

Edition: or quel,
AUT: orquel
NO: orquello

Variants at Book 2, Stanza 57, line 8, word 3

Edition: gli giva
AUT: gligiva
NO: giva

Variants at Book 2, Stanza 57, line 8, word 4

Edition: confortando.
AUT: cōfortando·
NO: chorfortando

Variants at Book 2, Stanza 58, line 1, word 1

Edition: Da l'altra
AUT: Dalaltra
NO: Dallaltra

Variants at Book 2, Stanza 58, line 1, word 2

Edition: parte
AUT: parte
NO: parte

Variants at Book 2, Stanza 58, line 1, word 3

Edition: il simile
AUT: ilsimile
NO: ilsimile

Variants at Book 2, Stanza 58, line 1, word 4

Edition: facea
AUT: facea
NO: facea

Variants at Book 2, Stanza 58, line 2, word 1

Edition: Creonte,
AUT: creonte
NO: creonte

Variants at Book 2, Stanza 58, line 2, word 2

Edition: come
AUT: comẹ
NO: chome

Variants at Book 2, Stanza 58, line 2, word 3

Edition: ardito
AUT: ardito
NO: chome

Variants at Book 2, Stanza 58, line 2, word 4

Edition: conductore,
AUT: cōductore
NO: ardito chunduttore in "chomardito" the e of chome is added above *Done, does it need app?

Variants at Book 2, Stanza 58, line 3, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: equasi·

Variants at Book 2, Stanza 58, line 3, word 2

Edition: quasi
AUT: quasi
NO: equasi·

Variants at Book 2, Stanza 58, line 3, word 3

Edition: in sé
AUT: inse
NO: inse

Variants at Book 2, Stanza 58, line 3, word 4

Edition: del nemico
AUT: delnemico
NO: delnimicho

Variants at Book 2, Stanza 58, line 3, word 5

Edition: credea
AUT: credea
NO: credea

Variants at Book 2, Stanza 58, line 4, word 1

Edition: sanza
AUT: sança
NO: sanzal chun

Variants at Book 2, Stanza 58, line 4, word 2

Edition: alcun
AUT: alcun
NO: sanzal chun

Variants at Book 2, Stanza 58, line 4, word 3

Edition: fallo
AUT: fallo
NO: fallo

Variants at Book 2, Stanza 58, line 4, word 4

Edition: farsi
AUT: farsi
NO: farsi·

Variants at Book 2, Stanza 58, line 4, word 5

Edition: vincitore.
AUT: vincitore
NO: vincitore

Variants at Book 2, Stanza 58, line 5, word 1

Edition: L'un
AUT: lun
NO: lun

Variants at Book 2, Stanza 58, line 5, word 2

Edition: contra
AUT: contra
NO: chontro

Variants at Book 2, Stanza 58, line 5, word 3

Edition: l'altro
AUT: laltro
NO: allaltro

Variants at Book 2, Stanza 58, line 5, word 4

Edition: ben
AUT: ben
NO: bensidifendea

Variants at Book 2, Stanza 58, line 5, word 5

Edition: si difendea
AUT: sidifendea
NO: bensidifendea

Variants at Book 2, Stanza 58, line 6, word 1

Edition: arditamente
AUT: arditamente
NO: arditamente

Variants at Book 2, Stanza 58, line 6, word 2

Edition: et con
AUT: ⁊cō
NO: chonsomo

Variants at Book 2, Stanza 58, line 6, word 3

Edition: sommo
AUT: sommo
NO: chonsomo

Variants at Book 2, Stanza 58, line 6, word 4

Edition: valore;
AUT: valore
NO: valore

Variants at Book 2, Stanza 58, line 7, word 1

Edition: ma
AUT: Ma
NO: Massi·

Variants at Book 2, Stanza 58, line 7, word 2

Edition: si
AUT: si
NO: Massi·

Variants at Book 2, Stanza 58, line 7, word 3

Edition: andando,
AUT: andando
NO: andando

Variants at Book 2, Stanza 58, line 7, word 4

Edition: insieme
AUT: īsieme
NO: insieme

Variants at Book 2, Stanza 58, line 7, word 5

Edition: si scontraro
AUT: siscontraro
NO: sischontraro

Variants at Book 2, Stanza 58, line 8, word 1

Edition: Creon
AUT: creon
NO: creonte

Variants at Book 2, Stanza 58, line 8, word 2

Edition: e 'l
AUT: el
NO: elbuon

Variants at Book 2, Stanza 58, line 8, word 3

Edition: buon
AUT: buon
NO: elbuon

Variants at Book 2, Stanza 58, line 8, word 4

Edition: Theseo,
AUT: theseo
NO: theseo

Variants at Book 2, Stanza 58, line 8, word 5

Edition: et si sgridaro.
AUT: ⁊sisgridaro·
NO: esigridaro

Variants at Book 2, Stanza 59, line 1, word 1

Edition: Corsorsi
AUT: Corsorsi
NO: Chorsorsi·

Variants at Book 2, Stanza 59, line 1, word 2

Edition: adosso
AUT: adosso
NO: adosso

Variants at Book 2, Stanza 59, line 1, word 3

Edition: li due
AUT: lidue
NO: lidue

Variants at Book 2, Stanza 59, line 1, word 4

Edition: cavalieri,
AUT: cavalieri
NO: chavalieri

Variants at Book 2, Stanza 59, line 2, word 1

Edition: chiusi
AUT: chiusi
NO: chiusi·

Variants at Book 2, Stanza 59, line 2, word 2

Edition: nell'armi
AUT: nellarmi
NO: nellarmi

Variants at Book 2, Stanza 59, line 2, word 3

Edition: et
AUT: ⁊
NO: e

Variants at Book 2, Stanza 59, line 2, word 4

Edition: valorosamente
AUT: valorosamēte·
NO: valorosamente

Variants at Book 2, Stanza 59, line 3, word 1

Edition: si
AUT: si
NO: sinchomincarono

Variants at Book 2, Stanza 59, line 3, word 2

Edition: cominciaro
AUT: comīciaro
NO: sinchomincarono

Variants at Book 2, Stanza 59, line 3, word 3

Edition: a ferire
AUT: aferire
NO: ad ferire

Variants at Book 2, Stanza 59, line 3, word 4

Edition: i guerrieri,
AUT: iguerrieri
NO: i ghuerrierj

Variants at Book 2, Stanza 59, line 4, word 1

Edition: ch'omuomin
AUT: chomuomin
NO: egliuominj

Variants at Book 2, Stanza 59, line 4, word 2

Edition: che
AUT: che
NO: chesodian

Variants at Book 2, Stanza 59, line 4, word 3

Edition: s'odiavan
AUT: sodiavan
NO: chesodian

Variants at Book 2, Stanza 59, line 4, word 4

Edition: mortalmente,
AUT: mortalmēte
NO: mortal mente

Variants at Book 2, Stanza 59, line 5, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: echome

Variants at Book 2, Stanza 59, line 5, word 2

Edition: chome
AUT: chome
NO: echome

Variants at Book 2, Stanza 59, line 5, word 3

Edition: que'
AUT: que
NO: que

Variants at Book 2, Stanza 59, line 5, word 4

Edition: ch'avrebbber
AUT: chavrebber
NO: chavrebbon

Variants at Book 2, Stanza 59, line 5, word 5

Edition: volentieri
AUT: volentieri
NO: volentierj

Variants at Book 2, Stanza 59, line 6, word 1

Edition: l'un
AUT: lun
NO: lun

Variants at Book 2, Stanza 59, line 6, word 2

Edition: l'altro
AUT: laltro
NO: laltro

Variants at Book 2, Stanza 59, line 6, word 3

Edition: ad
AUT: ad
NO: amorte

Variants at Book 2, Stanza 59, line 6, word 4

Edition: morte
AUT: morte
NO: amorte

Variants at Book 2, Stanza 59, line 6, word 5

Edition: dato
AUT: dato
NO: dato

Variants at Book 2, Stanza 59, line 6, word 6

Edition: certamente;
AUT: certamēte·
NO: certamente

Variants at Book 2, Stanza 59, line 7, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: etgia

Variants at Book 2, Stanza 59, line 7, word 2

Edition: già
AUT: gia
NO: etgia

Variants at Book 2, Stanza 59, line 7, word 3

Edition: co'
AUT: co
NO: etgia

Variants at Book 2, Stanza 59, line 7, word 4

Edition: colpi
AUT: colpi
NO: etgia

Variants at Book 2, Stanza 59, line 7, word 5

Edition: tutte
AUT: tutte
NO: chocholpj·

Variants at Book 2, Stanza 59, line 7, word 6

Edition: maghangnate
AUT: maghangnate
NO: tutte maghagniate /note/"et gia" has been traced over with darker ink; check No "et gia" has been traced over with darker ink; check ms. for reading

Variants at Book 2, Stanza 59, line 8, word 1

Edition: s'avevan
AUT: savevan
NO: savevon

Variants at Book 2, Stanza 59, line 8, word 2

Edition: l'armi,
AUT: larmi
NO: larmi

Variants at Book 2, Stanza 59, line 8, word 3

Edition: et
AUT: ⁊
NO: ellecharnj

Variants at Book 2, Stanza 59, line 8, word 4

Edition: le carni
AUT: lecarni
NO: ellecharnj

Variants at Book 2, Stanza 59, line 8, word 5

Edition: tagliate.
AUT: tagliate·
NO: tagliate

Variants at Book 2, Stanza 60, line 1, word 1

Edition: Theseo
AUT: Theseo
NO: Theseo

Variants at Book 2, Stanza 60, line 1, word 2

Edition: di cruccio
AUT: dicruccio
NO: dicrucco

Variants at Book 2, Stanza 60, line 1, word 3

Edition: tutto
AUT: tutto
NO:

Variants at Book 2, Stanza 60, line 1, word 4

Edition: quanto
AUT: quanto
NO: quanto

Variants at Book 2, Stanza 60, line 1, word 5

Edition: ardeva,
AUT: ardeva
NO: ardeva dutto corrected *Done

Variants at Book 2, Stanza 60, line 2, word 1

Edition: vedendo
AUT: vedendo
NO: vegendo

Variants at Book 2, Stanza 60, line 2, word 2

Edition: di Creon
AUT: dicreon
NO: dicreonte

Variants at Book 2, Stanza 60, line 2, word 3

Edition: il gran
AUT: ilgran
NO: ilgran

Variants at Book 2, Stanza 60, line 2, word 4

Edition: durare,
AUT: durare
NO: durare

Variants at Book 2, Stanza 60, line 3, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: efrasestesso

Variants at Book 2, Stanza 60, line 3, word 2

Edition: fra se
AUT: frase
NO: efrasestesso

Variants at Book 2, Stanza 60, line 3, word 3

Edition: stesso
AUT: stesso
NO: efrasestesso

Variants at Book 2, Stanza 60, line 3, word 4

Edition: fremendo
AUT: fremendo
NO: fremendo

Variants at Book 2, Stanza 60, line 3, word 5

Edition: diceva:
AUT: diceva
NO: diceva

Variants at Book 2, Stanza 60, line 4, word 1

Edition: — De,
AUT: de
NO: de

Variants at Book 2, Stanza 60, line 4, word 2

Edition: de'mi
AUT: demi
NO: demi

Variants at Book 2, Stanza 60, line 4, word 3

Edition: questi
AUT: questi
NO: esti

Variants at Book 2, Stanza 60, line 4, word 4

Edition: ad la fine
AUT: adlafine
NO: ad lafine

Variants at Book 2, Stanza 60, line 4, word 5

Edition: menare?—
AUT: menare
NO: menare

Variants at Book 2, Stanza 60, line 5, word 1

Edition: Poi
AUT: poi
NO: poj

Variants at Book 2, Stanza 60, line 5, word 2

Edition: tutte
AUT: tutte
NO: tutte

Variants at Book 2, Stanza 60, line 5, word 3

Edition: in sé
AUT: inse
NO: īse

Variants at Book 2, Stanza 60, line 5, word 4

Edition: sue
AUT: sue
NO: suo

Variants at Book 2, Stanza 60, line 5, word 5

Edition: forze
AUT: forçe
NO: forze

Variants at Book 2, Stanza 60, line 5, word 6

Edition: raccogleva,
AUT: raccogleva
NO: rachoglieva

`