34r Autograph 34v. Book 3, Stanzas 37–41 Compare 35r  

Ne era lor troppo sōmo disire
chetheseo glitraesse diprigione·
pensandosi challor cōverria gire·
ī exilio īqualchaltra regione.
nepiu potrebber veder neudire
   il fior etc.cioe emilia il fior ditutte le donnẹ amaçone
Vere chuscir dili sommo bene
disideravanọ ⁊starsi īacthene.

Chosi costor da amor fatichati
vedendo questa donna illoro ardore
piu leve sostenean poi ritornati·
partita lei nellor primo furore
   versi misuratisonetti ⁊cançoni· inlor conforto versi misurati
sovente componean lalto valore
Dilei cantando, ⁊i~ cotale effecto
nelli lor mal sentieno alcun dilecto·

Et sappiendo ben chiella fosse
anchora undi unlor fante chiamaro
alquale arcita ta· parole mosse.
de dinne amore amicho charo
sai tu chisia colei chedimostrosse·
laltrieri ad noi cantādo tāto chiaro
Inquel giardinọ aila tu mai veduta
ī altra parte, oe dalciel venuta

Ilvallecto rispose prestamēte·
questạ e emilia suora allareina
piuchaltra chenelmōdo sia piacente
laqual ꝑche anchor molto fantina
al giardin sene vien sicuramēte.
sança fallir giammai ongni mactina
Et canta me chemai cātasse appollo·
io lo gia udita ⁊chosi sollo.

Disser fralloro costoro edicelvero.
elle benẹ essa chenna tolto ilcore
allei volto ongni nostro pensiero
⁊ciaschedun dinoi alberghatore
dipianti ⁊disospiri ⁊disevero
tormēto afacti ⁊dongni altro dolore
Chontanta força se fa disiare
cōlabelleçça che inlei appare.
Et canta etc.pone qui ilsuono ꝑlo cāto ꝑcio che
apollo suona meglio chealcuno altro;
Bocc. originally copied an α reading, pensandosi ch'a lor converrebbe (see Detail 11). Some years later, when he was using darker ink to retrace faded text in AUT (see fols. 33v, 34r), he revised the reading. In its present form, the line combines a reading from γ (pensandosi) with a unique variant (converria: cf. converrebbe α ] convenia β,NO).
This is one of few semicolons in the glosses.

Variants at Book 3, Stanza 37, line 1, word 1

Edition: Né
AUT: Ne
NO: Ne

Variants at Book 3, Stanza 37, line 1, word 2

Edition: era
AUT: era
NO: era

Variants at Book 3, Stanza 37, line 1, word 3

Edition: lor
AUT: lor
NO: lor

Variants at Book 3, Stanza 37, line 1, word 4

Edition: troppo
AUT: troppo
NO: troppo

Variants at Book 3, Stanza 37, line 1, word 5

Edition: sommo
AUT: sōmo
NO: sommo

Variants at Book 3, Stanza 37, line 1, word 6

Edition: disire
AUT: disire
NO: disire

Variants at Book 3, Stanza 37, line 2, word 1

Edition: che Theseo
AUT: chetheseo
NO: cheteseo

Variants at Book 3, Stanza 37, line 2, word 2

Edition: gli traesse
AUT: glitraesse
NO: litraesse

Variants at Book 3, Stanza 37, line 2, word 3

Edition: di prigione,
AUT: diprigione·
NO: diprigone

Variants at Book 3, Stanza 37, line 3, word 1

Edition: pensandosi
AUT: pensandosi
NO: pensando

Variants at Book 3, Stanza 37, line 3, word 2

Edition: ch'a llor
AUT: challor
NO: challor

Variants at Book 3, Stanza 37, line 3, word 3

Edition: converria
AUT: cōverria
NO: chonvenia

Variants at Book 3, Stanza 37, line 3, word 4

Edition: gire
AUT: gire·
NO: gire

Variants at Book 3, Stanza 37, line 4, word 1

Edition: in
AUT: ī
NO: in

Variants at Book 3, Stanza 37, line 4, word 2

Edition: exilio
AUT: exilio
NO: nesilio

Variants at Book 3, Stanza 37, line 4, word 3

Edition: in qualch'altra
AUT: īqualchaltra
NO: inqualchaltra

Variants at Book 3, Stanza 37, line 4, word 4

Edition: regione,
AUT: regione.
NO: regione

Variants at Book 3, Stanza 37, line 5, word 1

Edition: né più
AUT: nepiu
NO: nepiu

Variants at Book 3, Stanza 37, line 5, word 2

Edition: potrebber
AUT: potrebber
NO: potrebbon

Variants at Book 3, Stanza 37, line 5, word 3

Edition: veder
AUT: veder
NO: veder

Variants at Book 3, Stanza 37, line 5, word 4

Edition: né udire
AUT: neudire
NO: neudire

Variants at Book 3, Stanza 37, line 6, word 1

Edition: il
AUT: il
NO: ilfior

Variants at Book 3, Stanza 37, line 6, word 2

Edition: fior
AUT: fior
NO: ilfior

Variants at Book 3, Stanza 37, line 6, word 3

Edition: di tutte
AUT: ditutte
NO: ditutte

Variants at Book 3, Stanza 37, line 6, word 4

Edition: le
AUT: le
NO: le

Variants at Book 3, Stanza 37, line 6, word 5

Edition: donne
AUT: donnẹ amaçone
NO: donne

Variants at Book 3, Stanza 37, line 7, word 1

Edition: ver è
AUT: Vere
NO: Vere

Variants at Book 3, Stanza 37, line 7, word 2

Edition: ch'uscir
AUT: chuscir
NO: chuscir

Variants at Book 3, Stanza 37, line 7, word 3

Edition: di lì
AUT: dili
NO: dili·

Variants at Book 3, Stanza 37, line 7, word 4

Edition: per
AUT: ꝑ
NO: ꝑsommo

Variants at Book 3, Stanza 37, line 7, word 5

Edition: sommo
AUT: sommo
NO: ꝑsommo

Variants at Book 3, Stanza 37, line 7, word 6

Edition: bene
AUT: bene
NO: bene

Variants at Book 3, Stanza 37, line 8, word 1

Edition: disideravano,
AUT: disideravanọ
NO: disideravano,

Variants at Book 3, Stanza 37, line 8, word 2

Edition: et starsi
AUT: ⁊starsi
NO: ⁊ istarsi

Variants at Book 3, Stanza 37, line 8, word 3

Edition: in Acthene.
AUT: īacthene.
NO: in· atthene

Variants at Book 3, Stanza 38, line 1, word 1

Edition: Chosì
AUT: ¶ Chosi
NO: ¶ Chosi·

Variants at Book 3, Stanza 38, line 1, word 3

Edition: costor
AUT: costor
NO: chostoro

Variants at Book 3, Stanza 38, line 1, word 4

Edition: da
AUT: da
NO: da

Variants at Book 3, Stanza 38, line 1, word 5

Edition: amor
AUT: amor
NO: amor

Variants at Book 3, Stanza 38, line 1, word 6

Edition: fatichati,
AUT: fatichati
NO: fatichati

Variants at Book 3, Stanza 38, line 2, word 1

Edition: vedendo
AUT: vedendo
NO: vedendo

Variants at Book 3, Stanza 38, line 2, word 2

Edition: questa
AUT: questa
NO: questadonna

Variants at Book 3, Stanza 38, line 2, word 3

Edition: donna,
AUT: donna
NO: questadonna

Variants at Book 3, Stanza 38, line 2, word 4

Edition: il loro
AUT: illoro
NO: illoro

Variants at Book 3, Stanza 38, line 2, word 5

Edition: ardore
AUT: ardore
NO: ardore

Variants at Book 3, Stanza 38, line 3, word 1

Edition: più
AUT: piu
NO: piu

Variants at Book 3, Stanza 38, line 3, word 2

Edition: leve
AUT: leve
NO: lieve

Variants at Book 3, Stanza 38, line 3, word 3

Edition: sostenean;
AUT: sostenean
NO: sostenean,

Variants at Book 3, Stanza 38, line 3, word 4

Edition: poi
AUT: poi
NO: poi·

Variants at Book 3, Stanza 38, line 3, word 5

Edition: ritornati,
AUT: ritornati·
NO: ritornati

Variants at Book 3, Stanza 38, line 4, word 1

Edition: partita
AUT: partita
NO: partita

Variants at Book 3, Stanza 38, line 4, word 2

Edition: lei,
AUT: lei
NO: lei·

Variants at Book 3, Stanza 38, line 4, word 3

Edition: nel lor
AUT: nellor
NO: nellor

Variants at Book 3, Stanza 38, line 4, word 4

Edition: primo
AUT: primo
NO: primo

Variants at Book 3, Stanza 38, line 4, word 5

Edition: furore,
AUT: furore
NO: furore

Variants at Book 3, Stanza 38, line 5, word 1

Edition: in lor
AUT: inlor
NO: in lor

Variants at Book 3, Stanza 38, line 5, word 2

Edition: conforto
AUT: conforto
NO:

Variants at Book 3, Stanza 38, line 5, word 3

Edition: versi
AUT: versi
NO: chonfo

Variants at Book 3, Stanza 38, line 5, word 4

Edition: misurati
AUT: misurati
NO: versi· misurati

Variants at Book 3, Stanza 38, line 6, word 1

Edition: sovente
AUT: sovente
NO: soventi

Variants at Book 3, Stanza 38, line 6, word 2

Edition: componean,
AUT: componean
NO: chonponean,

Variants at Book 3, Stanza 38, line 6, word 3

Edition: l'alto
AUT: lalto
NO: lalto

Variants at Book 3, Stanza 38, line 6, word 4

Edition: valore
AUT: valore
NO: valore

Variants at Book 3, Stanza 38, line 7, word 1

Edition: di lei
AUT: Dilei
NO: Di lei·

Variants at Book 3, Stanza 38, line 7, word 2

Edition: cantando;
AUT: cantando,
NO: chantando,

Variants at Book 3, Stanza 38, line 7, word 3

Edition: et in
AUT: ⁊i~
NO: e in

Variants at Book 3, Stanza 38, line 7, word 4

Edition: cotale
AUT: cotale
NO: chotale

Variants at Book 3, Stanza 38, line 7, word 5

Edition: effecto
AUT: effecto
NO: effetto

Variants at Book 3, Stanza 38, line 8, word 1

Edition: nelli
AUT: nelli
NO: nelli

Variants at Book 3, Stanza 38, line 8, word 2

Edition: lor
AUT: lor
NO: lor

Variants at Book 3, Stanza 38, line 8, word 3

Edition: mal
AUT: mal
NO: mali·

Variants at Book 3, Stanza 38, line 8, word 4

Edition: sentieno
AUT: sentieno
NO: sentieno

Variants at Book 3, Stanza 38, line 8, word 5

Edition: alcun
AUT: alcun
NO: alchun

Variants at Book 3, Stanza 38, line 8, word 6

Edition: dilecto.
AUT: dilecto·
NO: diletto

Variants at Book 3, Stanza 39, line 1, word 1

Edition: Et
AUT: ¶ Et
NO: ¶ Et

Variants at Book 3, Stanza 39, line 1, word 3

Edition: non
AUT: nō
NO: non

Variants at Book 3, Stanza 39, line 1, word 4

Edition: sappiendo
AUT: sappiendo
NO: sappiendo

Variants at Book 3, Stanza 39, line 1, word 5

Edition: ben
AUT: ben
NO: ben·

Variants at Book 3, Stanza 39, line 1, word 6

Edition: chi ella
AUT: chiella
NO: chiella

Variants at Book 3, Stanza 39, line 1, word 7

Edition: fosse
AUT: fosse
NO: fosse

Variants at Book 3, Stanza 39, line 2, word 1

Edition: anchora,
AUT: anchora
NO: anchora·

Variants at Book 3, Stanza 39, line 2, word 2

Edition: un dì
AUT: undi
NO: undi·

Variants at Book 3, Stanza 39, line 2, word 3

Edition: un lor
AUT: unlor
NO: unlorfante

Variants at Book 3, Stanza 39, line 2, word 4

Edition: fante
AUT: fante
NO: unlorfante

Variants at Book 3, Stanza 39, line 2, word 5

Edition: chiamaro,
AUT: chiamaro
NO: chiamaro

Variants at Book 3, Stanza 39, line 3, word 1

Edition: al quale
AUT: alquale
NO: alquale

Variants at Book 3, Stanza 39, line 3, word 2

Edition: Arcita
AUT: arcita
NO: arcita

Variants at Book 3, Stanza 39, line 3, word 3

Edition: ta'
AUT: ta·
NO: taparole

Variants at Book 3, Stanza 39, line 3, word 4

Edition: parole
AUT: parole
NO: taparole

Variants at Book 3, Stanza 39, line 3, word 5

Edition: mosse:
AUT: mosse.
NO: mosse

Variants at Book 3, Stanza 39, line 4, word 1

Edition: — De,
AUT: de
NO: dedinne

Variants at Book 3, Stanza 39, line 4, word 2

Edition: dinne
AUT: dinne
NO: dedinne

Variants at Book 3, Stanza 39, line 4, word 3

Edition: per
AUT: ꝑ
NO: ꝑ

Variants at Book 3, Stanza 39, line 4, word 4

Edition: amore,
AUT: amore
NO: amore

Variants at Book 3, Stanza 39, line 4, word 5

Edition: amicho
AUT: amicho
NO: amicho

Variants at Book 3, Stanza 39, line 4, word 6

Edition: charo,
AUT: charo
NO: charo

Variants at Book 3, Stanza 39, line 5, word 1

Edition: sai
AUT: sai
NO: saitu·

Variants at Book 3, Stanza 39, line 5, word 2

Edition: tu
AUT: tu
NO: saitu·

Variants at Book 3, Stanza 39, line 5, word 3

Edition: chi sia
AUT: chisia
NO: chisiecholei·

Variants at Book 3, Stanza 39, line 5, word 4

Edition: colei
AUT: colei
NO: chisiecholei·

Variants at Book 3, Stanza 39, line 5, word 5

Edition: che dimostrosse
AUT: chedimostrosse·
NO: chedimostrosse

Variants at Book 3, Stanza 39, line 6, word 1

Edition: l'altrieri
AUT: laltrieri
NO: laltrieri·

Variants at Book 3, Stanza 39, line 6, word 2

Edition: ad
AUT: ad
NO: ad

Variants at Book 3, Stanza 39, line 6, word 3

Edition: noi,
AUT: noi
NO: noi

Variants at Book 3, Stanza 39, line 6, word 4

Edition: cantando
AUT: cantādo
NO: chantando

Variants at Book 3, Stanza 39, line 6, word 5

Edition: tanto
AUT: tāto
NO: tanto

Variants at Book 3, Stanza 39, line 6, word 6

Edition: chiaro,
AUT: chiaro
NO: chiaro

Variants at Book 3, Stanza 39, line 7, word 1

Edition: in quel
AUT: Inquel
NO: In quel

Variants at Book 3, Stanza 39, line 7, word 2

Edition: giardino?
AUT: giardinọ
NO: gardino,

Variants at Book 3, Stanza 39, line 7, word 3

Edition: Aila
AUT: aila
NO: ailatu

Variants at Book 3, Stanza 39, line 7, word 4

Edition: tu
AUT: tu
NO: ailatu

Variants at Book 3, Stanza 39, line 7, word 5

Edition: mai
AUT: mai
NO: mai

Variants at Book 3, Stanza 39, line 7, word 6

Edition: veduta
AUT: veduta
NO: veduta

Variants at Book 3, Stanza 39, line 8, word 1

Edition: in
AUT: ī
NO: in

Variants at Book 3, Stanza 39, line 8, word 2

Edition: altra
AUT: altra
NO: naltra

Variants at Book 3, Stanza 39, line 8, word 3

Edition: parte,
AUT: parte,
NO: parte,

Variants at Book 3, Stanza 39, line 8, word 4

Edition: o è
AUT: oe
NO: o, edalci

Variants at Book 3, Stanza 39, line 8, word 5

Edition: dal ciel
AUT: dalciel
NO: edalci

Variants at Book 3, Stanza 39, line 8, word 6

Edition: venuta?—
AUT: venuta
NO: el venuta "ciel": the i between the c and the e is added above in a darker ink *Done, is it another hand?

Variants at Book 3, Stanza 40, line 1, word 1

Edition: Il vallecto
AUT: Ilvallecto
NO: Ilvalletto

Variants at Book 3, Stanza 40, line 1, word 2

Edition: rispose
AUT: rispose
NO: rispuose

Variants at Book 3, Stanza 40, line 1, word 3

Edition: prestamente:
AUT: prestamēte·
NO: prestamente

Variants at Book 3, Stanza 40, line 2, word 1

Edition: — Questa
AUT: questạ
NO: queste

Variants at Book 3, Stanza 40, line 2, word 2

Edition: è
AUT: e
NO: queste

Variants at Book 3, Stanza 40, line 2, word 3

Edition: Emilia,
AUT: emilia
NO: emilia

Variants at Book 3, Stanza 40, line 2, word 4

Edition: suora
AUT: suora
NO: suora

Variants at Book 3, Stanza 40, line 2, word 5

Edition: alla reina,
AUT: allareina
NO: ad lareina ad lareina

Variants at Book 3, Stanza 40, line 3, word 1

Edition: più ch'altra
AUT: piuchaltra
NO: piu· chaltra

Variants at Book 3, Stanza 40, line 3, word 2

Edition: che nel mondo
AUT: chenelmōdo
NO: chenelmondo

Variants at Book 3, Stanza 40, line 3, word 3

Edition: sia
AUT: sia
NO: sia

Variants at Book 3, Stanza 40, line 3, word 4

Edition: piacente;
AUT: piacente
NO: piacente

Variants at Book 3, Stanza 40, line 4, word 1

Edition: la qual,
AUT: laqual
NO: laqual

Variants at Book 3, Stanza 40, line 4, word 2

Edition: perché
AUT: ꝑche
NO: ꝑche

Variants at Book 3, Stanza 40, line 4, word 3

Edition: anchor
AUT: anchor
NO: anchor

Variants at Book 3, Stanza 40, line 4, word 4

Edition: molto
AUT: molto
NO: molto

Variants at Book 3, Stanza 40, line 4, word 5

Edition: fantina,
AUT: fantina
NO: fantina

Variants at Book 3, Stanza 40, line 5, word 1

Edition: al
AUT: al
NO: algardin

Variants at Book 3, Stanza 40, line 5, word 2

Edition: giardin
AUT: giardin
NO: algardin

Variants at Book 3, Stanza 40, line 5, word 3

Edition: se ne
AUT: sene
NO: senevien

Variants at Book 3, Stanza 40, line 5, word 4

Edition: vien
AUT: vien
NO: senevien

Variants at Book 3, Stanza 40, line 5, word 5

Edition: sicuramente,
AUT: sicuramēte.
NO: sichuramente

Variants at Book 3, Stanza 40, line 6, word 1

Edition: sanza
AUT: sança
NO: sanza

Variants at Book 3, Stanza 40, line 6, word 2

Edition: fallir
AUT: fallir
NO: fallire

Variants at Book 3, Stanza 40, line 6, word 3

Edition: giammai,
AUT: giammai
NO: giamai·

Variants at Book 3, Stanza 40, line 6, word 4

Edition: ongni
AUT: ongni
NO: ogni

Variants at Book 3, Stanza 40, line 6, word 5

Edition: mactina;
AUT: mactina
NO: mattina

Variants at Book 3, Stanza 40, line 7, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: E

Variants at Book 3, Stanza 40, line 7, word 2

Edition: canta
AUT: canta
NO: chanta

Variants at Book 3, Stanza 40, line 7, word 3

Edition: me'
AUT: me
NO: me

Variants at Book 3, Stanza 40, line 7, word 4

Edition: che mai
AUT: chemai
NO: chemai·

Variants at Book 3, Stanza 40, line 7, word 5

Edition: cantasse
AUT: cātasse
NO: chantasse

Variants at Book 3, Stanza 40, line 7, word 6

Edition: Appollo,
AUT: appollo·
NO: apollo

Variants at Book 3, Stanza 40, line 8, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: e

Variants at Book 3, Stanza 40, line 8, word 2

Edition: io
AUT: io
NO: io

Variants at Book 3, Stanza 40, line 8, word 3

Edition: l'ò
AUT: lo
NO: logia

Variants at Book 3, Stanza 40, line 8, word 4

Edition: già
AUT: gia
NO: logia

Variants at Book 3, Stanza 40, line 8, word 5

Edition: udita,
AUT: udita
NO: udita·

Variants at Book 3, Stanza 40, line 8, word 6

Edition: et chosì
AUT: ⁊chosi
NO: echosi·

Variants at Book 3, Stanza 40, line 8, word 7

Edition: sollo.—
AUT: sollo.
NO: sollo

Variants at Book 3, Stanza 41, line 1, word 1

Edition: Disser
AUT: Disser
NO: Diss

Variants at Book 3, Stanza 41, line 1, word 2

Edition: fralloro costoro:
AUT: fralloro costoro
NO: chostoro fra loro

Variants at Book 3, Stanza 41, line 1, word 4

Edition: — E' dice 'l vero;
AUT: edicelvero.
NO: e dice ilvero

Variants at Book 3, Stanza 41, line 2, word 1

Edition: ell'è
AUT: elle
NO: elle

Variants at Book 3, Stanza 41, line 2, word 2

Edition: bene
AUT: benẹ
NO: benessa

Variants at Book 3, Stanza 41, line 2, word 3

Edition: essa
AUT: essa
NO: benessa

Variants at Book 3, Stanza 41, line 2, word 4

Edition: che nn'à
AUT: chenna
NO: chenna

Variants at Book 3, Stanza 41, line 2, word 5

Edition: tolto
AUT: tolto
NO: tolto

Variants at Book 3, Stanza 41, line 2, word 6

Edition: il core
AUT: ilcore
NO: ilchore

Variants at Book 3, Stanza 41, line 3, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: et

Variants at Book 3, Stanza 41, line 3, word 2

Edition: allei
AUT: allei
NO: eallei·

Variants at Book 3, Stanza 41, line 3, word 3

Edition: volto
AUT: volto
NO: volto

Variants at Book 3, Stanza 41, line 3, word 4

Edition: ongni
AUT: ongni
NO: ogni

Variants at Book 3, Stanza 41, line 3, word 5

Edition: nostro
AUT: nostro
NO: nostro

Variants at Book 3, Stanza 41, line 3, word 6

Edition: pensiero;
AUT: pensiero
NO: pensiero

Variants at Book 3, Stanza 41, line 4, word 1

Edition: et ciaschedun
AUT: ⁊ciaschedun
NO: eciaschedun

Variants at Book 3, Stanza 41, line 4, word 2

Edition: di noi
AUT: dinoi
NO: dinoi·

Variants at Book 3, Stanza 41, line 4, word 3

Edition: alberghatore
AUT: alberghatore
NO: alberghatore

Variants at Book 3, Stanza 41, line 5, word 1

Edition: di pianti
AUT: dipianti
NO: dipianti

Variants at Book 3, Stanza 41, line 5, word 2

Edition: et di sospiri
AUT: ⁊disospiri
NO: edisospiri·,

Variants at Book 3, Stanza 41, line 5, word 3

Edition: et di severo
AUT: ⁊disevero
NO: e, disevero

Variants at Book 3, Stanza 41, line 6, word 1

Edition: tormento
AUT: tormēto
NO: tormenti

Variants at Book 3, Stanza 41, line 6, word 2

Edition: a facti
AUT: afacti
NO: afatti,

Variants at Book 3, Stanza 41, line 6, word 3

Edition: et d'ongni
AUT: ⁊dongni
NO: e dognialtro

Variants at Book 3, Stanza 41, line 6, word 4

Edition: altro
AUT: altro
NO: dognialtro

Variants at Book 3, Stanza 41, line 6, word 5

Edition: dolore:
AUT: dolore
NO: dolore

Variants at Book 3, Stanza 41, line 7, word 1

Edition: chon tanta
AUT: Chontanta
NO: chontanta

Variants at Book 3, Stanza 41, line 7, word 2

Edition: forza
AUT: força
NO: forza

Variants at Book 3, Stanza 41, line 7, word 3

Edition: sé
AUT: se
NO: sefa

Variants at Book 3, Stanza 41, line 7, word 4

Edition: fa
AUT: fa
NO: sefa

Variants at Book 3, Stanza 41, line 7, word 5

Edition: disiare
AUT: disiare
NO: disiare

Variants at Book 3, Stanza 41, line 8, word 1

Edition: con la bellezza
AUT: cōlabelleçça
NO: cholla bellezza

Variants at Book 3, Stanza 41, line 8, word 2

Edition: che
AUT: che
NO: chein

Variants at Book 3, Stanza 41, line 8, word 3

Edition: in lei
AUT: inlei
NO: chein lei·

Variants at Book 3, Stanza 41, line 8, word 4

Edition: appare!—
AUT: appare.
NO: appare

`