4v Autograph 5r. Book 1, Stanzas 17–20 Compare 5v  

.a. sopra lenavi gia apparecchiate
cōcio che adfare hoste bisongnava·

Chome theseo cosuoi entro īmare ⁊ando sopra ledōne amaçone·
ET quando parve tempo albuon theseo
dinavigar vedendol chiaro ⁊bello.
tutta lagente sua raccoglier feo·
debito dover sicome quello.
chealtra volta ilbuon partito elreo·
avea provato delmar piano ⁊fello·
Et nelmar colsuo stuol tutto sitrasse
vento aspectando chalgir gliaiutasse·

Essendo ad talpartito sopra londe
lagrecha gente bene apparecchiata
lanocte chelecose cinasconde
aveva laer tututta occuppata
onde alcun dorme ⁊talguarda ⁊rispōde
⁊cosi īfino alla stella levata
Laqual sitosto chomella appario
lamiraglio delloste sisentio·

Et adguardare ilciel colviso alçato
tutto sidie ⁊quindi fechiamare
limarinar dicendo eglie levato
prosꝑo vēto onde mipar dandare
adnostra via ⁊absent;⁊ꝑo⁊ꝑo sia spiegato
ciaschedun vel sança piu dimorare
Et efufacto ilsuo comādam~to
⁊quindi sipartir cōutil vento·

Variants at Book 1, Stanza 17, line 6, word 1

Edition: sopra
AUT: .a. sopra
NO: sopra

Variants at Book 1, Stanza 17, line 6, word 3

Edition: le navi
AUT: lenavi
NO: lenavi

Variants at Book 1, Stanza 17, line 6, word 4

Edition: già
AUT: gia
NO: gia

Variants at Book 1, Stanza 17, line 6, word 5

Edition: apparecchiate
AUT: apparecchiate
NO: apparecchiade

Variants at Book 1, Stanza 17, line 8, word 1

Edition: con ciò
AUT: cōcio
NO: conco·

Variants at Book 1, Stanza 17, line 8, word 2

Edition: che
AUT: che
NO: cheaffare

Variants at Book 1, Stanza 17, line 8, word 3

Edition: ad fare
AUT: adfare
NO: cheaffare

Variants at Book 1, Stanza 17, line 8, word 4

Edition: hoste
AUT: hoste
NO: oste

Variants at Book 1, Stanza 17, line 8, word 5

Edition: bisongnava.
AUT: bisongnava·
NO: bisogniava

Variants at Book 1, Stanza 18, line 1, word 1

Edition: Et
AUT: ET
NO: ET

Variants at Book 1, Stanza 18, line 1, word 2

Edition: quando
AUT: quando
NO: quando

Variants at Book 1, Stanza 18, line 1, word 3

Edition: parve
AUT: parve
NO: parve

Variants at Book 1, Stanza 18, line 1, word 4

Edition: tempo
AUT: tempo
NO: tenpo

Variants at Book 1, Stanza 18, line 1, word 5

Edition: al buon
AUT: albuon
NO: albuon

Variants at Book 1, Stanza 18, line 1, word 6

Edition: Theseo
AUT: theseo
NO: teseo

Variants at Book 1, Stanza 18, line 2, word 1

Edition: di navigar
AUT: dinavigar
NO: Di navichar

Variants at Book 1, Stanza 18, line 2, word 2

Edition: vedendol
AUT: vedendol
NO: veggendol

Variants at Book 1, Stanza 18, line 2, word 3

Edition: chiaro
AUT: chiaro
NO: chiaro

Variants at Book 1, Stanza 18, line 2, word 4

Edition: et bello,
AUT: ⁊bello.
NO: ⁊bello

Variants at Book 1, Stanza 18, line 3, word 1

Edition: tutta
AUT: tutta
NO: Tutta

Variants at Book 1, Stanza 18, line 3, word 2

Edition: la gente
AUT: lagente
NO: lagente

Variants at Book 1, Stanza 18, line 3, word 3

Edition: sua
AUT: sua
NO: sua

Variants at Book 1, Stanza 18, line 3, word 4

Edition: raccoglier
AUT: raccoglier
NO: richoglier

Variants at Book 1, Stanza 18, line 3, word 5

Edition: feo
AUT: feo·
NO: feo

Variants at Book 1, Stanza 18, line 4, word 1

Edition: con
AUT: cō
NO: condebito

Variants at Book 1, Stanza 18, line 4, word 2

Edition: debito
AUT: debito
NO: condebito

Variants at Book 1, Stanza 18, line 4, word 3

Edition: dover,
AUT: dover
NO: dover

Variants at Book 1, Stanza 18, line 4, word 4

Edition: sì come
AUT: sicome
NO: si chome

Variants at Book 1, Stanza 18, line 4, word 5

Edition: quello
AUT: quello.
NO: quello

Variants at Book 1, Stanza 18, line 5, word 1

Edition: che altra
AUT: chealtra
NO: chealtra

Variants at Book 1, Stanza 18, line 5, word 2

Edition: volta
AUT: volta
NO: volta

Variants at Book 1, Stanza 18, line 5, word 3

Edition: il buon
AUT: ilbuon
NO: il buon

Variants at Book 1, Stanza 18, line 5, word 4

Edition: partito
AUT: partito
NO: partito

Variants at Book 1, Stanza 18, line 5, word 5

Edition: e 'l reo
AUT: elreo·
NO: elreo

Variants at Book 1, Stanza 18, line 6, word 1

Edition: avea
AUT: avea
NO: avea

Variants at Book 1, Stanza 18, line 6, word 2

Edition: provato
AUT: provato
NO: provato

Variants at Book 1, Stanza 18, line 6, word 3

Edition: del mar
AUT: delmar
NO: delmar

Variants at Book 1, Stanza 18, line 6, word 4

Edition: piano
AUT: piano
NO: piano

Variants at Book 1, Stanza 18, line 6, word 5

Edition: et fello;
AUT: ⁊fello·
NO: efello

Variants at Book 1, Stanza 18, line 7, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: Enelmar

Variants at Book 1, Stanza 18, line 7, word 2

Edition: nel mar
AUT: nelmar
NO: Enelmar

Variants at Book 1, Stanza 18, line 7, word 3

Edition: col suo
AUT: colsuo
NO: cholsuo

Variants at Book 1, Stanza 18, line 7, word 4

Edition: stuol
AUT: stuol
NO: stuol

Variants at Book 1, Stanza 18, line 7, word 5

Edition: tutto
AUT: tutto
NO: tutto

Variants at Book 1, Stanza 18, line 7, word 6

Edition: si trasse,
AUT: sitrasse
NO: sitrasse

Variants at Book 1, Stanza 18, line 8, word 1

Edition: vento
AUT: vento
NO: vento

Variants at Book 1, Stanza 18, line 8, word 2

Edition: aspectando
AUT: aspectando
NO: aspettando

Variants at Book 1, Stanza 18, line 8, word 3

Edition: ch'al gir
AUT: chalgir
NO: chalgir

Variants at Book 1, Stanza 18, line 8, word 4

Edition: gli aiutasse.
AUT: gliaiutasse· gliaiutasse·
NO: gliaiutasse

Variants at Book 1, Stanza 19, line 1, word 1

Edition: Essendo
AUT: Essendo
NO: Essendo

Variants at Book 1, Stanza 19, line 1, word 2

Edition: ad
AUT: ad
NO: attal

Variants at Book 1, Stanza 19, line 1, word 3

Edition: tal partito
AUT: talpartito
NO: attal partito

Variants at Book 1, Stanza 19, line 1, word 4

Edition: sopra
AUT: sopra
NO: soprallonde

Variants at Book 1, Stanza 19, line 1, word 5

Edition: l'onde
AUT: londe
NO: soprallonde

Variants at Book 1, Stanza 19, line 2, word 1

Edition: la grecha
AUT: lagrecha
NO: la grecha

Variants at Book 1, Stanza 19, line 2, word 2

Edition: gente
AUT: gente
NO: gente

Variants at Book 1, Stanza 19, line 2, word 3

Edition: bene
AUT: bene
NO: bene

Variants at Book 1, Stanza 19, line 2, word 4

Edition: apparecchiata,
AUT: apparecchiata
NO: apparecchiata

Variants at Book 1, Stanza 19, line 3, word 1

Edition: la nocte
AUT: lanocte
NO: lanotte

Variants at Book 1, Stanza 19, line 3, word 2

Edition: che le cose
AUT: chelecose
NO: chelle chose·

Variants at Book 1, Stanza 19, line 3, word 3

Edition: ci nasconde
AUT: cinasconde
NO: cinaschonde

Variants at Book 1, Stanza 19, line 4, word 1

Edition: aveva
AUT: aveva
NO: avea

Variants at Book 1, Stanza 19, line 4, word 2

Edition: l'aer
AUT: laer
NO: laer

Variants at Book 1, Stanza 19, line 4, word 3

Edition: tututta
AUT: tututta
NO: tutta

Variants at Book 1, Stanza 19, line 4, word 4

Edition: occuppata;
AUT: occuppata
NO: oschurata

Variants at Book 1, Stanza 19, line 5, word 1

Edition: onde
AUT: onde
NO: onde

Variants at Book 1, Stanza 19, line 5, word 2

Edition: alcun
AUT: alcun
NO: alchun

Variants at Book 1, Stanza 19, line 5, word 3

Edition: dorme,
AUT: dorme
NO: dorme

Variants at Book 1, Stanza 19, line 5, word 4

Edition: et tal guarda
AUT: ⁊talguarda
NO: etal ghuarda

Variants at Book 1, Stanza 19, line 5, word 5

Edition: et risponde,
AUT: ⁊rispōde
NO: ⁊ risponde

Variants at Book 1, Stanza 19, line 6, word 1

Edition: et così
AUT: ⁊cosi
NO: ecosi·

Variants at Book 1, Stanza 19, line 6, word 2

Edition: infino
AUT: īfino
NO: infino

Variants at Book 1, Stanza 19, line 6, word 3

Edition: alla
AUT: alla
NO: allastella

Variants at Book 1, Stanza 19, line 6, word 4

Edition: stella
AUT: stella
NO: allastella

Variants at Book 1, Stanza 19, line 6, word 5

Edition: levata;
AUT: levata
NO: levata

Variants at Book 1, Stanza 19, line 7, word 1

Edition: la qual
AUT: Laqual
NO: Laqual

Variants at Book 1, Stanza 19, line 7, word 2

Edition: sì tosto
AUT: sitosto
NO: sitosto

Variants at Book 1, Stanza 19, line 7, word 3

Edition: chom'ella
AUT: chomella
NO: chomellapario

Variants at Book 1, Stanza 19, line 7, word 4

Edition: appario,
AUT: appario
NO: chomellapario

Variants at Book 1, Stanza 19, line 8, word 1

Edition: l'amiraglio
AUT: lamiraglio
NO: lamiraglio

Variants at Book 1, Stanza 19, line 8, word 2

Edition: dell'oste
AUT: delloste
NO: delloste

Variants at Book 1, Stanza 19, line 8, word 3

Edition: si sentio;
AUT: sisentio·
NO: si sentio

Variants at Book 1, Stanza 20, line 1, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: Edaghuardare

Variants at Book 1, Stanza 20, line 1, word 2

Edition: ad guardare
AUT: adguardare
NO: Edaghuardare

Variants at Book 1, Stanza 20, line 1, word 3

Edition: il ciel
AUT: ilciel
NO: ilciel

Variants at Book 1, Stanza 20, line 1, word 4

Edition: col viso
AUT: colviso
NO: chol viso

Variants at Book 1, Stanza 20, line 1, word 5

Edition: alzato
AUT: alçato
NO: alzato

Variants at Book 1, Stanza 20, line 2, word 1

Edition: tutto
AUT: tutto
NO: tutto

Variants at Book 1, Stanza 20, line 2, word 2

Edition: si diè,
AUT: sidie
NO: si die

Variants at Book 1, Stanza 20, line 2, word 3

Edition: et quindi
AUT: ⁊quindi
NO: equindi

Variants at Book 1, Stanza 20, line 2, word 4

Edition: fé chiamare
AUT: fechiamare
NO: fe chiamare

Variants at Book 1, Stanza 20, line 3, word 1

Edition: li marinar,
AUT: limarinar
NO: li marinai·

Variants at Book 1, Stanza 20, line 3, word 2

Edition: dicendo:
AUT: dicendo
NO: dicendoegli

Variants at Book 1, Stanza 20, line 3, word 3

Edition: Egli è
AUT: eglie
NO: dicendoegli e

Variants at Book 1, Stanza 20, line 3, word 4

Edition: levato
AUT: levato
NO: levato

Variants at Book 1, Stanza 20, line 4, word 1

Edition: prospero
AUT: prosꝑo
NO: prospero

Variants at Book 1, Stanza 20, line 4, word 2

Edition: vento,
AUT: vēto
NO: vento

Variants at Book 1, Stanza 20, line 4, word 3

Edition: onde
AUT: onde
NO: ondemipar

Variants at Book 1, Stanza 20, line 4, word 4

Edition: mi par
AUT: mipar
NO: ondemipar

Variants at Book 1, Stanza 20, line 4, word 5

Edition: d'andare
AUT: dandare
NO: dandare

Variants at Book 1, Stanza 20, line 5, word 1

Edition: ad nostra via,
AUT: adnostra via adnostra via adnostra via
NO: anostra via anostra via anostra via

Variants at Book 1, Stanza 20, line 5, word 4

Edition: sia
AUT: sia
NO: sia

Variants at Book 1, Stanza 20, line 5, word 5

Edition: spiegato
AUT: spiegato
NO: spieghato

Variants at Book 1, Stanza 20, line 6, word 1

Edition: ciaschedun
AUT: ciaschedun
NO: caschedun

Variants at Book 1, Stanza 20, line 6, word 2

Edition: vel
AUT: vel
NO: vel·

Variants at Book 1, Stanza 20, line 6, word 3

Edition: sanza
AUT: sança
NO: sanza

Variants at Book 1, Stanza 20, line 6, word 4

Edition: più dimorare.
AUT: piu dimorare piu dimorare
NO: piu dimorare piu dimorare

Variants at Book 1, Stanza 20, line 7, word 1

Edition: Et
AUT: Et
NO: E

Variants at Book 1, Stanza 20, line 7, word 2

Edition: e' fu facto
AUT: efufacto
NO: e fatto fu·

Variants at Book 1, Stanza 20, line 7, word 3

Edition: il suo
AUT: ilsuo
NO: il suo·

Variants at Book 1, Stanza 20, line 7, word 4

Edition: comandamento,
AUT: comādam~to
NO: chomandamento

Variants at Book 1, Stanza 20, line 8, word 1

Edition: et quindi
AUT: ⁊quindi
NO: equindj

Variants at Book 1, Stanza 20, line 8, word 2

Edition: si partir
AUT: sipartir
NO: si partir·

Variants at Book 1, Stanza 20, line 8, word 3

Edition: con util
AUT: cōutil
NO: chonutil

Variants at Book 1, Stanza 20, line 8, word 4

Edition: vento.
AUT: vento·
NO: vento

`