8r Autograph 8v. Book 1, Stanzas 50–53 Compare 9r  

iscender nelluogo advisato
sifero avanti libaron piu dengni·
īquelmodo chavean divisato
gittaro interra schale ⁊altri ingengni
Matroppo fu piu forte lor lascesa
chenō fu divisar cotale inpresa

Eglieran quasi cōlepoppe interra
dellilor lengni igreci tutti quāti
ongni artificio utile adguerra
arditamēte sitraeno avanti
mabene era risposto senō erra
lamente mia adlor datutti icāti
Pero chequelle donne saectādo.
forte gligieno ongnora dāmeggiādo·

Esse gittavan fuocho spessamente
sovra larmate navi ilquale acceso
molto offendeva igreci ⁊similmēte
artifici pietre digran peso
cherompevan lenavi dipresente
dove giungnean senō era difeso
Et oltre adquesto pece olio ⁊sapone
sopra lostuol gittavano affusone

Bactaglia manual nulla vera
ꝑcio chancora avean potuto
prender ligreci diquella rivera
parte nessuna| elcōforto ⁊laiuto.
A catchword, · del buono·, appears in the bottom right margin. This differs slightly from del buon (1.53.5), the phrase used at fol. 9r, the beginning of quire 2.

Variants at Book 1, Stanza 50, line 3, word 1

Edition: et per
AUT: ⁊ ꝑ ⁊ ꝑ
NO: e ꝑ e ꝑ

Variants at Book 1, Stanza 50, line 3, word 3

Edition: iscender
AUT: iscender
NO: iscender

Variants at Book 1, Stanza 50, line 3, word 4

Edition: nel luogo
AUT: nelluogo
NO: nelluogho

Variants at Book 1, Stanza 50, line 3, word 5

Edition: advisato
AUT: advisato
NO: advisato

Variants at Book 1, Stanza 50, line 4, word 1

Edition: si fero
AUT: sifero
NO: siferono

Variants at Book 1, Stanza 50, line 4, word 2

Edition: avanti
AUT: avanti
NO: avanti

Variants at Book 1, Stanza 50, line 4, word 3

Edition: li baron più
AUT: libaron piu libaron piu libaron piu
NO: libaron piu degnj libaron piu degnj libaron piu degnj

Variants at Book 1, Stanza 50, line 4, word 5

Edition: dengni;
AUT: dengni·
NO: piu degnj

Variants at Book 1, Stanza 50, line 5, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: einquel

Variants at Book 1, Stanza 50, line 5, word 2

Edition: in quel modo
AUT: īquelmodo
NO: einquel modo

Variants at Book 1, Stanza 50, line 5, word 3

Edition: ch'avean
AUT: chavean
NO: chavean

Variants at Book 1, Stanza 50, line 5, word 4

Edition: divisato
AUT: divisato
NO: divisato

Variants at Book 1, Stanza 50, line 6, word 1

Edition: gittaro
AUT: gittaro
NO: gittarono

Variants at Book 1, Stanza 50, line 6, word 2

Edition: in terra scale
AUT: interra schale interra schale interra schale
NO: intera schale

Variants at Book 1, Stanza 50, line 6, word 4

Edition: et altri
AUT: ⁊altri
NO: et altri

Variants at Book 1, Stanza 50, line 6, word 5

Edition: ingengni;
AUT: ingengni
NO: ingegnj

Variants at Book 1, Stanza 50, line 7, word 1

Edition: ma troppo fu
AUT: Matroppo fu piu Matroppo fu piu Matroppo fu piu
NO: Matroppo fu piu Matroppo fu piu Matroppo fu piu

Variants at Book 1, Stanza 50, line 7, word 2

Edition: più
AUT: fu piu
NO: fu piu

Variants at Book 1, Stanza 50, line 7, word 4

Edition: forte
AUT: forte
NO: forte

Variants at Book 1, Stanza 50, line 7, word 5

Edition: lor
AUT: lor
NO: lor

Variants at Book 1, Stanza 50, line 7, word 6

Edition: la scesa
AUT: lascesa
NO: lascesa

Variants at Book 1, Stanza 50, line 8, word 1

Edition: che non
AUT: chenō
NO: chenonfu

Variants at Book 1, Stanza 50, line 8, word 2

Edition: fu
AUT: fu
NO: chenonfu

Variants at Book 1, Stanza 50, line 8, word 3

Edition: divisar
AUT: divisar
NO: divisar

Variants at Book 1, Stanza 50, line 8, word 4

Edition: cotale
AUT: cotale
NO: chotal inꝑesa

Variants at Book 1, Stanza 50, line 8, word 5

Edition: inpresa!
AUT: inpresa
NO: chotal inꝑesa pr abbreviation. *DONE

Variants at Book 1, Stanza 51, line 1, word 1

Edition: Egli eran
AUT: Eglieran
NO: Eglieran

Variants at Book 1, Stanza 51, line 1, word 2

Edition: quasi
AUT: quasi
NO: quasi

Variants at Book 1, Stanza 51, line 1, word 3

Edition: con le poppe
AUT: cōlepoppe
NO: cholle poppe cholle poppe cholle poppe

Variants at Book 1, Stanza 51, line 1, word 4

Edition: in terra
AUT: interra
NO: interra

Variants at Book 1, Stanza 51, line 2, word 1

Edition: delli lor
AUT: dellilor
NO: deglilor

Variants at Book 1, Stanza 51, line 2, word 2

Edition: lengni
AUT: lengni
NO: legni· igreci·

Variants at Book 1, Stanza 51, line 2, word 3

Edition: i Greci
AUT: igreci
NO: legni· igreci· legni· igreci·

Variants at Book 1, Stanza 51, line 2, word 4

Edition: tutti
AUT: tutti
NO: tutti·

Variants at Book 1, Stanza 51, line 2, word 5

Edition: quanti,
AUT: quāti
NO: quanti

Variants at Book 1, Stanza 51, line 3, word 1

Edition: et con
AUT: ⁊ cō ⁊ cō
NO: et chonogni

Variants at Book 1, Stanza 51, line 3, word 3

Edition: ongni
AUT: ongni
NO: chonogni

Variants at Book 1, Stanza 51, line 3, word 4

Edition: artificio
AUT: artificio
NO: artificio

Variants at Book 1, Stanza 51, line 3, word 5

Edition: utile
AUT: utile
NO: utile

Variants at Book 1, Stanza 51, line 3, word 6

Edition: ad guerra
AUT: adguerra
NO: ad ghuerra

Variants at Book 1, Stanza 51, line 4, word 1

Edition: arditamente
AUT: arditamēte
NO: arditamente

Variants at Book 1, Stanza 51, line 4, word 2

Edition: si traeno
AUT: sitraeno
NO: sitraeno

Variants at Book 1, Stanza 51, line 4, word 3

Edition: avanti;
AUT: avanti
NO: avanti

Variants at Book 1, Stanza 51, line 5, word 1

Edition: ma bene
AUT: mabene
NO: ma benera

Variants at Book 1, Stanza 51, line 5, word 2

Edition: era
AUT: era
NO: benera

Variants at Book 1, Stanza 51, line 5, word 3

Edition: risposto,
AUT: risposto
NO: risposto

Variants at Book 1, Stanza 51, line 5, word 4

Edition: se non
AUT: senō
NO: senon

Variants at Book 1, Stanza 51, line 5, word 5

Edition: erra
AUT: erra
NO: erra

Variants at Book 1, Stanza 51, line 6, word 1

Edition: la mente
AUT: lamente
NO: lamente

Variants at Book 1, Stanza 51, line 6, word 2

Edition: mia,
AUT: mia
NO: mia

Variants at Book 1, Stanza 51, line 6, word 3

Edition: ad lor
AUT: adlor
NO: allor·

Variants at Book 1, Stanza 51, line 6, word 4

Edition: da tutti i canti,
AUT: datutti icāti datutti icāti datutti icāti datutti icāti
NO: dattutti quanti

Variants at Book 1, Stanza 51, line 7, word 1

Edition: però
AUT: Pero
NO: Ꝑo

Variants at Book 1, Stanza 51, line 7, word 2

Edition: che quelle
AUT: chequelle
NO: chequelle

Variants at Book 1, Stanza 51, line 7, word 3

Edition: donne
AUT: donne
NO: donne

Variants at Book 1, Stanza 51, line 7, word 4

Edition: saectando
AUT: saectādo.
NO: saettando

Variants at Book 1, Stanza 51, line 8, word 1

Edition: forte
AUT: forte
NO: forte

Variants at Book 1, Stanza 51, line 8, word 2

Edition: gli gieno
AUT: gligieno
NO: gligien

Variants at Book 1, Stanza 51, line 8, word 3

Edition: ongnora
AUT: ongnora
NO: ognior

Variants at Book 1, Stanza 51, line 8, word 4

Edition: dammeggiando.
AUT: dāmeggiādo·
NO: danneggando

Variants at Book 1, Stanza 52, line 1, word 1

Edition: Esse
AUT: Esse
NO: Esse

Variants at Book 1, Stanza 52, line 1, word 2

Edition: gittavan
AUT: gittavan
NO: gittavan

Variants at Book 1, Stanza 52, line 1, word 3

Edition: fuocho
AUT: fuocho
NO: fuocho

Variants at Book 1, Stanza 52, line 1, word 4

Edition: spessamente
AUT: spessamente
NO: spessamente

Variants at Book 1, Stanza 52, line 2, word 1

Edition: sovra
AUT: sovra
NO: sopra

Variants at Book 1, Stanza 52, line 2, word 2

Edition: l'armate
AUT: larmate
NO: larmate

Variants at Book 1, Stanza 52, line 2, word 3

Edition: navi,
AUT: navi
NO: navj

Variants at Book 1, Stanza 52, line 2, word 4

Edition: il quale
AUT: ilquale
NO: ilquale

Variants at Book 1, Stanza 52, line 2, word 5

Edition: acceso
AUT: acceso
NO: acceso

Variants at Book 1, Stanza 52, line 3, word 1

Edition: molto
AUT: molto
NO: molto

Variants at Book 1, Stanza 52, line 3, word 2

Edition: offendeva
AUT: offendeva
NO: hoffendeva

Variants at Book 1, Stanza 52, line 3, word 3

Edition: i Greci; et similmente,
AUT: igreci ⁊similmēte igreci ⁊similmēte igreci ⁊similmēte igreci ⁊similmēte
NO: igreci· esimilmente

Variants at Book 1, Stanza 52, line 4, word 1

Edition: con
AUT: cō
NO: chon·

Variants at Book 1, Stanza 52, line 4, word 2

Edition: artifici,
AUT: artifici
NO: artifici·

Variants at Book 1, Stanza 52, line 4, word 3

Edition: pietre
AUT: pietre
NO: pietre

Variants at Book 1, Stanza 52, line 4, word 4

Edition: di gran
AUT: digran
NO: digranpeso

Variants at Book 1, Stanza 52, line 4, word 5

Edition: peso,
AUT: peso
NO:

Variants at Book 1, Stanza 52, line 5, word 1

Edition: che rompevan le navi
AUT: cherompevan lenavi cherompevan lenavi cherompevan lenavi cherompevan lenavi
NO: cherronpevan lenavj cherronpevan lenavj cherronpevan lenavj cherronpevan lenavj

Variants at Book 1, Stanza 52, line 5, word 3

Edition: di presente
AUT: dipresente
NO: dipresente

Variants at Book 1, Stanza 52, line 6, word 1

Edition: dove
AUT: dove
NO: dove

Variants at Book 1, Stanza 52, line 6, word 2

Edition: giungnean,
AUT: giungnean
NO: giugnian

Variants at Book 1, Stanza 52, line 6, word 3

Edition: se non
AUT: senō
NO: senon neradifeso senon neradifeso

Variants at Book 1, Stanza 52, line 6, word 4

Edition: era
AUT: era
NO: senon neradifeso

Variants at Book 1, Stanza 52, line 6, word 5

Edition: difeso;
AUT: difeso
NO: senon neradifeso

Variants at Book 1, Stanza 52, line 7, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: E

Variants at Book 1, Stanza 52, line 7, word 2

Edition: oltre
AUT: oltre
NO: oltre

Variants at Book 1, Stanza 52, line 7, word 3

Edition: ad questo,
AUT: adquesto
NO: aquesto

Variants at Book 1, Stanza 52, line 7, word 4

Edition: pece,
AUT: pece
NO: pece

Variants at Book 1, Stanza 52, line 7, word 5

Edition: olio
AUT: olio
NO: olio

Variants at Book 1, Stanza 52, line 7, word 6

Edition: et sapone
AUT: ⁊sapone
NO: esapone

Variants at Book 1, Stanza 52, line 8, word 1

Edition: sopra
AUT: sopra
NO: sopra

Variants at Book 1, Stanza 52, line 8, word 2

Edition: lo stuol
AUT: lostuol
NO: lostuol

Variants at Book 1, Stanza 52, line 8, word 3

Edition: gittavano
AUT: gittavano
NO: gittavano

Variants at Book 1, Stanza 52, line 8, word 4

Edition: affusone.
AUT: affusone
NO: affussone

Variants at Book 1, Stanza 53, line 1, word 1

Edition: Bactaglia
AUT: Bactaglia
NO: Battaglia

Variants at Book 1, Stanza 53, line 1, word 2

Edition: manual
AUT: manual
NO: manual

Variants at Book 1, Stanza 53, line 1, word 3

Edition: nulla
AUT: nulla
NO: nulla

Variants at Book 1, Stanza 53, line 1, word 4

Edition: non v'era,
AUT: nō vera nō vera
NO: nonvera

Variants at Book 1, Stanza 53, line 2, word 1

Edition: perciò
AUT: ꝑcio
NO: ꝑcio

Variants at Book 1, Stanza 53, line 2, word 2

Edition: ch'ancora
AUT: chancora
NO: chanchora

Variants at Book 1, Stanza 53, line 2, word 3

Edition: non
AUT: nō
NO: non

Variants at Book 1, Stanza 53, line 2, word 4

Edition: avean
AUT: avean
NO: aven

Variants at Book 1, Stanza 53, line 2, word 5

Edition: potuto
AUT: potuto
NO: potuto

Variants at Book 1, Stanza 53, line 3, word 1

Edition: prender
AUT: prender
NO: prender

Variants at Book 1, Stanza 53, line 3, word 2

Edition: li Greci
AUT: ligreci
NO: ligreci

Variants at Book 1, Stanza 53, line 3, word 3

Edition: di quella
AUT: diquella
NO: diquella

Variants at Book 1, Stanza 53, line 3, word 4

Edition: rivera
AUT: rivera
NO: riviera

Variants at Book 1, Stanza 53, line 4, word 1

Edition: parte
AUT: parte
NO: parte

Variants at Book 1, Stanza 53, line 4, word 2

Edition: nessuna;
AUT: nessuna|
NO: nessuna,

Variants at Book 1, Stanza 53, line 4, word 3

Edition: e 'l conforto et l'aiuto
AUT: elcōforto ⁊laiuto. elcōforto ⁊laiuto. elcōforto ⁊laiuto. elcōforto ⁊laiuto. elcōforto ⁊laiuto.
NO: elchon forto elchon forto elchon forto ellaiuto

`