96r Autograph 96v. Book 8, Stanzas 101–105 Compare 97r  
Chi fosse atalanta ⁊ come daypo
mene vīta ⁊acq̗stata fosse e mo
strato disopra·

O che duro partito eq̄uello ad chio
misera son venuta per amore
di chui mi schaldo giāmaị disio.
sança cholpa ne sento dolore
o sommo giove de diventa pio
dime chesol nel tuo sommo valore
Ispero per soccorso delmio male
piu chaltro greve se dime ti chale

Et siọ dovea pur per marte donata
esser ad sposo vie minore affanno
che questo bisongnava ovẹ assembrata
cotāta gente e sança danno.
andromeda fu sola liberata
daperseọ quādo lebbe sança īganno
Et esso al mōstro soppose marino
   dalchoro divino·|· dala dea pallade poi fu atato dalchoro divino.

Borea sol volovƒersᵒ etyopia
⁊ebbe oritia tāto seppe fare
⁊pluto chepatia dimogle īopia
sol sela seppe ī cicilia furare
orpheọ dellasua riebbe copia
tāto sol seppẹ humilmēte preghare
Et athalanta anchor fu guadangnata
daun da chuị fu nel corsọ avançata·

I sola son cōle forçe dimolti
chesta dadue mentre chiọ son mia
⁊qui dinançi ad me liveggio accolti
iracundi la lor fellonia
lun verso laltro colpi disciolti
veggho mostrar perlalor gran follia
Ne so anchor dichui esser mideggia
tāto dipari par chongnun mi cheggia·

Et hor pur fosse lamia mente alluno
choldisiọ appoggiatọ mipiacesse
ma tāto e bello ⁊nobile ciascuno
cheiọ nōso qual dilor melegesse
se emi fosse decto da alcuno
chequal volessi ī isposo prendesse.
Chosi ī amorosa errança posta
ma lassa amor perche piu licosta
·§· Andromeda fu figliuola di cepheo di casiopia ⁊ ꝑ
lopere della madre fu giudicata da giove amone che
ella fosse legata ad uno scoglio ī mare accio che qui
vi fosse divorata da una grande ⁊ crudele fiera ma
rina che ivi usava ⁊ cosi fu facto· la quale 5cosa sen
tendo uno valoroso giovane chiamato ꝑseo figli
uolo di giove ⁊ di danne| nando la ⁊ con laiuto di
pallade dea della sapiença uccise la fiera mari
na ⁊ libero andromeda ⁊ tolselasi ꝑ moglie·
·§· Borea rapio oritia figliuola deuristeo·
·§· Chome pluto rapisse proserpina ī cicilia e mo
strato di sopra
·§· Orpheo fu di tratia ⁊ fu uno de migliori sonatori
del mondo ⁊ avea ꝑ moglie una bellissima giovane
chiamata erudice· la quale andando un di ꝑ u
no prato cogliendo fiori· fu morsa da una serpe
nel calcagno ⁊morissi· di questo si dolfe lunga
mente orpheo ⁊ molti prieghi ne porse 5agliddii
del cielo ꝑ riaverla· da quali veggendo che ascol
tato non era prese la cetera sua ⁊ andossene alla
porta de linferno| ⁊ quivi comincio si dolcemente
a sonare| che tucti gli uficiali dinferno lasciaro
no stare di fare gli ufici loro ⁊ cominciarono ad
ascoltare il suono dorpheo si che tutte lanime
stavano ꝑ questa cagione ī 10pace· di che mara
vigliandosi plutone| mando a sapere quello che
orpheo adimandava| ⁊ udito che egli rivoleva
la moglie· accio chelli suoi uficiali facessero
li loro ufici comando che gli fosse renduta ma
con questa legge che egli non la dovesse riguar
dare infino a tanto che egli non fosse con essa so
pra la terra tornato· ⁊ se la guatasse 15la ꝑdes
se da capo ⁊ piu non la dovesse radomandare· ꝑ
che orpheo presala ꝑ mano ⁊ menandonela
appresso di sé essendo gia presso alluscire fuo
ri della terra non potendosi piu tenere si vol
se indietro· ⁊ guatolla ⁊ subitamente la perdé·
·Io sto·
the word verso after volo has a macron v and a final o inserted above interlinear
*appoggiato with final o underdotted for expunction; B. corrected with an a above
Bocc. has retraced the gloss.
The introductory symbol the scribal hand, and the variant ink identify this as one of the "coded" glosses in bks. 4, 5, 7, 8, and 11 that are among Bocc.'s final additions to AUT. Bocc. copied the gloss with an elderly, fragile hand.
Bocc. has partly retraced the gloss.
Bocc. has partly retraced the gloss.
Bocc. has partly retraced the gloss.
Bocc. has partly retraced the gloss.

Variants at Book 8, Stanza 101, line 1, word 1

Edition: Oh,
AUT: O
NO: Ocheduro

Variants at Book 8, Stanza 101, line 1, word 2

Edition: che
AUT: che
NO: Ocheduro

Variants at Book 8, Stanza 101, line 1, word 3

Edition: duro
AUT: duro
NO: Ocheduro

Variants at Book 8, Stanza 101, line 1, word 4

Edition: partito
AUT: partito
NO: partito

Variants at Book 8, Stanza 101, line 1, word 5

Edition: è quello
AUT: eq̄uello
NO: equello

Variants at Book 8, Stanza 101, line 1, word 6

Edition: ad
AUT: ad
NO: acchio

Variants at Book 8, Stanza 101, line 1, word 7

Edition: ch'io
AUT: chio
NO: acchio

Variants at Book 8, Stanza 101, line 2, word 1

Edition: misera
AUT: misera
NO: misa

Variants at Book 8, Stanza 101, line 2, word 2

Edition: son
AUT: son
NO: sonvenuta

Variants at Book 8, Stanza 101, line 2, word 3

Edition: venuta
AUT: venuta
NO: sonvenuta

Variants at Book 8, Stanza 101, line 2, word 4

Edition: per
AUT: per
NO: ꝑamore

Variants at Book 8, Stanza 101, line 2, word 5

Edition: amore,
AUT: amore
NO: ꝑamore

Variants at Book 8, Stanza 101, line 3, word 1

Edition: di
AUT: di
NO: dichui

Variants at Book 8, Stanza 101, line 3, word 2

Edition: chui
AUT: chui
NO: dichui

Variants at Book 8, Stanza 101, line 3, word 3

Edition: non
AUT: nō
NO: nō

Variants at Book 8, Stanza 101, line 3, word 4

Edition: mi
AUT: mi
NO: mischaldo

Variants at Book 8, Stanza 101, line 3, word 5

Edition: schaldò
AUT: schaldo
NO: mischaldo

Variants at Book 8, Stanza 101, line 3, word 6

Edition: giammai
AUT: giāmaị
NO: giamai

Variants at Book 8, Stanza 101, line 3, word 7

Edition: disio,
AUT: disio.
NO: disio

Variants at Book 8, Stanza 101, line 4, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: esanza

Variants at Book 8, Stanza 101, line 4, word 2

Edition: sanza
AUT: sança
NO: esanza

Variants at Book 8, Stanza 101, line 4, word 3

Edition: cholpa
AUT: cholpa
NO: cholpa

Variants at Book 8, Stanza 101, line 4, word 4

Edition: ne
AUT: ne
NO: nesento·

Variants at Book 8, Stanza 101, line 4, word 5

Edition: sento
AUT: sento
NO: nesento·

Variants at Book 8, Stanza 101, line 4, word 6

Edition: dolore!
AUT: dolore
NO: dolore

Variants at Book 8, Stanza 101, line 5, word 1

Edition: O
AUT: o
NO: o

Variants at Book 8, Stanza 101, line 5, word 2

Edition: sommo
AUT: sommo
NO: somo·

Variants at Book 8, Stanza 101, line 5, word 3

Edition: Giove,
AUT: giove
NO: giove

Variants at Book 8, Stanza 101, line 5, word 4

Edition: de,
AUT: de
NO: dediventa

Variants at Book 8, Stanza 101, line 5, word 5

Edition: diventa
AUT: diventa
NO: dediventa

Variants at Book 8, Stanza 101, line 5, word 6

Edition: pio
AUT: pio
NO: pio

Variants at Book 8, Stanza 101, line 6, word 1

Edition: di me,
AUT: dime
NO: dime

Variants at Book 8, Stanza 101, line 6, word 2

Edition: che sol
AUT: chesol
NO: chesol

Variants at Book 8, Stanza 101, line 6, word 3

Edition: nel
AUT: nel
NO: neltuo

Variants at Book 8, Stanza 101, line 6, word 4

Edition: tuo
AUT: tuo
NO: neltuo

Variants at Book 8, Stanza 101, line 6, word 5

Edition: sommo
AUT: sommo
NO: sōmo

Variants at Book 8, Stanza 101, line 6, word 6

Edition: valore
AUT: valore
NO: valore

Variants at Book 8, Stanza 101, line 7, word 1

Edition: ispero
AUT: Ispero
NO: Ispero

Variants at Book 8, Stanza 101, line 7, word 2

Edition: per
AUT: per
NO: ꝑsochorso

Variants at Book 8, Stanza 101, line 7, word 3

Edition: soccorso
AUT: soccorso
NO: ꝑsochorso

Variants at Book 8, Stanza 101, line 7, word 4

Edition: del mio
AUT: delmio
NO: delmio

Variants at Book 8, Stanza 101, line 7, word 5

Edition: male,
AUT: male
NO: male

Variants at Book 8, Stanza 101, line 8, word 1

Edition: più
AUT: piu
NO: piu

Variants at Book 8, Stanza 101, line 8, word 2

Edition: ch'altro
AUT: chaltro
NO: chaltro

Variants at Book 8, Stanza 101, line 8, word 3

Edition: greve,
AUT: greve
NO: greve

Variants at Book 8, Stanza 101, line 8, word 4

Edition: se
AUT: se
NO: sedime

Variants at Book 8, Stanza 101, line 8, word 5

Edition: di me
AUT: dime
NO: sedime

Variants at Book 8, Stanza 101, line 8, word 6

Edition: ti
AUT: ti
NO: tichale

Variants at Book 8, Stanza 101, line 8, word 7

Edition: chale.
AUT: chale
NO: tichale

Variants at Book 8, Stanza 102, line 1, word 1

Edition: Et
AUT: Et
NO: E

Variants at Book 8, Stanza 102, line 1, word 2

Edition: s'io
AUT: siọ
NO: sio·

Variants at Book 8, Stanza 102, line 1, word 3

Edition: dovea
AUT: dovea
NO: dovea

Variants at Book 8, Stanza 102, line 1, word 4

Edition: pur
AUT: pur
NO: pur

Variants at Book 8, Stanza 102, line 1, word 5

Edition: per
AUT: per
NO: ꝑmarte

Variants at Book 8, Stanza 102, line 1, word 6

Edition: Marte
AUT: marte
NO: ꝑmarte

Variants at Book 8, Stanza 102, line 1, word 7

Edition: donata
AUT: donata
NO: donata

Variants at Book 8, Stanza 102, line 2, word 1

Edition: esser
AUT: esser
NO: esse

Variants at Book 8, Stanza 102, line 2, word 2

Edition: ad
AUT: ad
NO: asposo

Variants at Book 8, Stanza 102, line 2, word 3

Edition: sposo,
AUT: sposo
NO: asposo

Variants at Book 8, Stanza 102, line 2, word 4

Edition: vie
AUT: vie
NO: vie

Variants at Book 8, Stanza 102, line 2, word 5

Edition: minore
AUT: minore
NO: minore

Variants at Book 8, Stanza 102, line 2, word 6

Edition: affanno
AUT: affanno
NO: affanno

Variants at Book 8, Stanza 102, line 3, word 1

Edition: che
AUT: che
NO: chequesto

Variants at Book 8, Stanza 102, line 3, word 2

Edition: questo
AUT: questo
NO: chequesto

Variants at Book 8, Stanza 102, line 3, word 3

Edition: bisongnava,
AUT: bisongnava
NO: bisogniava

Variants at Book 8, Stanza 102, line 3, word 4

Edition: ove
AUT: ovẹ
NO: ove

Variants at Book 8, Stanza 102, line 3, word 5

Edition: assembrata
AUT: assembrata
NO: asenbrata

Variants at Book 8, Stanza 102, line 4, word 1

Edition: cotanta
AUT: cotāta
NO: chotanta

Variants at Book 8, Stanza 102, line 4, word 2

Edition: gente
AUT: gente
NO: gente

Variants at Book 8, Stanza 102, line 4, word 3

Edition: non
AUT: nō
NO: nō

Variants at Book 8, Stanza 102, line 4, word 4

Edition: è
AUT: e
NO: e

Variants at Book 8, Stanza 102, line 4, word 5

Edition: sanza
AUT: sança
NO: sanza

Variants at Book 8, Stanza 102, line 4, word 6

Edition: danno.
AUT: danno.
NO: danno

Variants at Book 8, Stanza 102, line 5, word 1

Edition: Andromeda
AUT: andromeda
NO: andromeda

Variants at Book 8, Stanza 102, line 5, word 2

Edition: fu
AUT: fu
NO: fusola

Variants at Book 8, Stanza 102, line 5, word 3

Edition: sola
AUT: sola
NO: fusola

Variants at Book 8, Stanza 102, line 5, word 4

Edition: liberata
AUT: liberata
NO: liberata

Variants at Book 8, Stanza 102, line 6, word 1

Edition: da Perseo,
AUT: daperseọ
NO: daꝑseo

Variants at Book 8, Stanza 102, line 6, word 2

Edition: quando
AUT: quādo
NO: quando

Variants at Book 8, Stanza 102, line 6, word 3

Edition: l'ebbe
AUT: lebbe
NO: lebbe

Variants at Book 8, Stanza 102, line 6, word 4

Edition: sanza
AUT: sança
NO: sanza

Variants at Book 8, Stanza 102, line 6, word 5

Edition: inganno,
AUT: īganno
NO: īghanno

Variants at Book 8, Stanza 102, line 7, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: Eesso

Variants at Book 8, Stanza 102, line 7, word 2

Edition: esso
AUT: esso
NO: Eesso

Variants at Book 8, Stanza 102, line 7, word 3

Edition: al
AUT: al
NO: almōstro

Variants at Book 8, Stanza 102, line 7, word 4

Edition: monstro
AUT: mōstro
NO: almōstro

Variants at Book 8, Stanza 102, line 7, word 5

Edition: s'oppose
AUT: soppose
NO: soppose

Variants at Book 8, Stanza 102, line 7, word 6

Edition: marino,
AUT: marino
NO: marino

Variants at Book 8, Stanza 102, line 8, word 1

Edition: poi
AUT: poi
NO: poi

Variants at Book 8, Stanza 102, line 8, word 2

Edition: fu
AUT: fu
NO: fu

Variants at Book 8, Stanza 102, line 8, word 3

Edition: atato
AUT: atato
NO: atato

Variants at Book 8, Stanza 102, line 8, word 4

Edition: dal choro
AUT: dalchoro
NO: dalchoro

Variants at Book 8, Stanza 102, line 8, word 5

Edition: divino.
AUT: divino.
NO: divino

Variants at Book 8, Stanza 103, line 1, word 1

Edition: Borea
AUT: Borea
NO: Borrea

Variants at Book 8, Stanza 103, line 1, word 2

Edition: sol
AUT: sol
NO: sol

Variants at Book 8, Stanza 103, line 1, word 3

Edition: volò verso
AUT: volovƒersᵒ
NO: volo verso

Variants at Book 8, Stanza 103, line 1, word 4

Edition: Etyopia
AUT: etyopia
NO: ethyopia

Variants at Book 8, Stanza 103, line 2, word 1

Edition: et ebbe
AUT: ⁊ebbe
NO: e ebbe

Variants at Book 8, Stanza 103, line 2, word 2

Edition: Oritia,
AUT: oritia
NO: oritia

Variants at Book 8, Stanza 103, line 2, word 3

Edition: tanto
AUT: tāto
NO: tanto

Variants at Book 8, Stanza 103, line 2, word 4

Edition: seppe
AUT: seppe
NO: seppe

Variants at Book 8, Stanza 103, line 2, word 5

Edition: fare!
AUT: fare
NO: fare

Variants at Book 8, Stanza 103, line 3, word 1

Edition: Et Pluto,
AUT: ⁊pluto
NO: epruto

Variants at Book 8, Stanza 103, line 3, word 2

Edition: che patia
AUT: chepatia
NO: chepazzia

Variants at Book 8, Stanza 103, line 3, word 3

Edition: di moglie
AUT: dimogle
NO: dimoglie

Variants at Book 8, Stanza 103, line 3, word 4

Edition: inopia,
AUT: īopia
NO: īopia

Variants at Book 8, Stanza 103, line 4, word 1

Edition: sol
AUT: sol
NO: solselaseppe

Variants at Book 8, Stanza 103, line 4, word 2

Edition: se la
AUT: sela
NO: solselaseppe

Variants at Book 8, Stanza 103, line 4, word 3

Edition: seppe
AUT: seppe
NO: solselaseppe

Variants at Book 8, Stanza 103, line 4, word 4

Edition: in
AUT: ī
NO: ī

Variants at Book 8, Stanza 103, line 4, word 5

Edition: Cicilia
AUT: cicilia
NO: cicilian

Variants at Book 8, Stanza 103, line 4, word 6

Edition: furare;
AUT: furare
NO: furare final n in "cicilian" cancelled

Variants at Book 8, Stanza 103, line 5, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: eorfeo

Variants at Book 8, Stanza 103, line 5, word 2

Edition: Orpheo
AUT: orpheọ
NO: eorfeo

Variants at Book 8, Stanza 103, line 5, word 3

Edition: della sua
AUT: dellasua
NO: dellasua

Variants at Book 8, Stanza 103, line 5, word 4

Edition: riebbe
AUT: riebbe
NO: riebbe

Variants at Book 8, Stanza 103, line 5, word 5

Edition: copia,
AUT: copia
NO: chopia

Variants at Book 8, Stanza 103, line 6, word 1

Edition: tanto
AUT: tāto
NO: tanto

Variants at Book 8, Stanza 103, line 6, word 2

Edition: sol
AUT: sol
NO: sol

Variants at Book 8, Stanza 103, line 6, word 3

Edition: seppe
AUT: seppẹ
NO: seppe

Variants at Book 8, Stanza 103, line 6, word 4

Edition: humilmente
AUT: humilmēte
NO: umil mente

Variants at Book 8, Stanza 103, line 6, word 5

Edition: preghare!
AUT: preghare
NO: preghare

Variants at Book 8, Stanza 103, line 7, word 1

Edition: Et
AUT: Et
NO: Eatalanta

Variants at Book 8, Stanza 103, line 7, word 2

Edition: Athalanta
AUT: athalanta
NO: Eatalanta

Variants at Book 8, Stanza 103, line 7, word 3

Edition: ancor
AUT: anchor
NO: anchor

Variants at Book 8, Stanza 103, line 7, word 4

Edition: fu
AUT: fu
NO: fughuadagniata

Variants at Book 8, Stanza 103, line 7, word 5

Edition: guadangnata
AUT: guadangnata
NO: fughuadagniata

Variants at Book 8, Stanza 103, line 8, word 1

Edition: da un
AUT: daun
NO: daun

Variants at Book 8, Stanza 103, line 8, word 2

Edition: da
AUT: da
NO: dachui

Variants at Book 8, Stanza 103, line 8, word 3

Edition: chui
AUT: chuị
NO: dachui

Variants at Book 8, Stanza 103, line 8, word 4

Edition: fu
AUT: fu
NO: fu

Variants at Book 8, Stanza 103, line 8, word 5

Edition: nel
AUT: nel
NO: nelchorso

Variants at Book 8, Stanza 103, line 8, word 6

Edition: corso
AUT: corsọ
NO: nelchorso

Variants at Book 8, Stanza 103, line 8, word 7

Edition: avanzata.
AUT: avançata·
NO: avanzata

Variants at Book 8, Stanza 104, line 1, word 1

Edition: Io
AUT: Iọ
NO: Io

Variants at Book 8, Stanza 104, line 1, word 2

Edition: sola
AUT: sola
NO: sola

Variants at Book 8, Stanza 104, line 1, word 3

Edition: son
AUT: son
NO: son

Variants at Book 8, Stanza 104, line 1, word 4

Edition: con le
AUT: cōle
NO: cholleforze

Variants at Book 8, Stanza 104, line 1, word 5

Edition: forze
AUT: forçe
NO: cholleforze

Variants at Book 8, Stanza 104, line 1, word 6

Edition: di molti
AUT: dimolti
NO: dimolti

Variants at Book 8, Stanza 104, line 2, word 1

Edition: chesta
AUT: chesta
NO: chiesta

Variants at Book 8, Stanza 104, line 2, word 2

Edition: da due,
AUT: dadue
NO: dadue

Variants at Book 8, Stanza 104, line 2, word 3

Edition: mentre
AUT: mentre
NO: mentre

Variants at Book 8, Stanza 104, line 2, word 4

Edition: ch'io
AUT: chiọ
NO: chison

Variants at Book 8, Stanza 104, line 2, word 5

Edition: son
AUT: son
NO: chison

Variants at Book 8, Stanza 104, line 2, word 6

Edition: mia,
AUT: mia
NO: mia

Variants at Book 8, Stanza 104, line 3, word 1

Edition: et qui
AUT: ⁊qui
NO: equi

Variants at Book 8, Stanza 104, line 3, word 2

Edition: dinanzi
AUT: dinançi
NO: dinanzi

Variants at Book 8, Stanza 104, line 3, word 3

Edition: ad
AUT: ad
NO: ame

Variants at Book 8, Stanza 104, line 3, word 4

Edition: me
AUT: me
NO: ame

Variants at Book 8, Stanza 104, line 3, word 5

Edition: li veggio
AUT: liveggio
NO: livegho

Variants at Book 8, Stanza 104, line 3, word 6

Edition: accolti,
AUT: accolti
NO: acholti

Variants at Book 8, Stanza 104, line 4, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: eirachundi

Variants at Book 8, Stanza 104, line 4, word 2

Edition: iracundi
AUT: iracundi
NO: eirachundi

Variants at Book 8, Stanza 104, line 4, word 3

Edition: la
AUT: la
NO: lalor

Variants at Book 8, Stanza 104, line 4, word 4

Edition: lor
AUT: lor
NO: lalor

Variants at Book 8, Stanza 104, line 4, word 5

Edition: fellonia
AUT: fellonia
NO: fellonia

Variants at Book 8, Stanza 104, line 5, word 1

Edition: l'un
AUT: lun
NO: lun

Variants at Book 8, Stanza 104, line 5, word 2

Edition: verso
AUT: verso
NO: verso

Variants at Book 8, Stanza 104, line 5, word 3

Edition: l'altro
AUT: laltro
NO: laltro

Variants at Book 8, Stanza 104, line 5, word 4

Edition: con
AUT: cō
NO: choncholpi

Variants at Book 8, Stanza 104, line 5, word 5

Edition: colpi
AUT: colpi
NO: choncholpi

Variants at Book 8, Stanza 104, line 5, word 6

Edition: disciolti
AUT: disciolti
NO: discolti

Variants at Book 8, Stanza 104, line 6, word 1

Edition: veggho
AUT: veggho
NO: vegho

Variants at Book 8, Stanza 104, line 6, word 2

Edition: mostrar
AUT: mostrar
NO: mostrar

Variants at Book 8, Stanza 104, line 6, word 3

Edition: per la lor
AUT: perlalor
NO: ꝑlalor

Variants at Book 8, Stanza 104, line 6, word 4

Edition: gran
AUT: gran
NO: gran

Variants at Book 8, Stanza 104, line 6, word 5

Edition: follia;
AUT: follia
NO: follia

Variants at Book 8, Stanza 104, line 7, word 1

Edition: né
AUT: Ne
NO: Neso·

Variants at Book 8, Stanza 104, line 7, word 2

Edition: so
AUT: so
NO: Neso·

Variants at Book 8, Stanza 104, line 7, word 3

Edition: anchor
AUT: anchor
NO: anchor

Variants at Book 8, Stanza 104, line 7, word 4

Edition: di cui
AUT: dichui
NO: dichui

Variants at Book 8, Stanza 104, line 7, word 5

Edition: esser
AUT: esser
NO: ess

Variants at Book 8, Stanza 104, line 7, word 6

Edition: mi deggia,
AUT: mideggia
NO: mideggia

Variants at Book 8, Stanza 104, line 8, word 1

Edition: tanto
AUT: tāto
NO: tanto·

Variants at Book 8, Stanza 104, line 8, word 2

Edition: di pari
AUT: dipari
NO: dipari

Variants at Book 8, Stanza 104, line 8, word 3

Edition: par
AUT: par
NO: par

Variants at Book 8, Stanza 104, line 8, word 4

Edition: ch'ongnun
AUT: chongnun
NO: chogniuom

Variants at Book 8, Stanza 104, line 8, word 5

Edition: mi
AUT: mi
NO: michieggia

Variants at Book 8, Stanza 104, line 8, word 6

Edition: cheggia.
AUT: cheggia·
NO: michieggia

Variants at Book 8, Stanza 105, line 1, word 1

Edition: Et
AUT: Et
NO: Eorpurfosse

Variants at Book 8, Stanza 105, line 1, word 2

Edition: hor
AUT: hor
NO: Eorpurfosse

Variants at Book 8, Stanza 105, line 1, word 3

Edition: pur
AUT: pur
NO: Eorpurfosse

Variants at Book 8, Stanza 105, line 1, word 4

Edition: fosse
AUT: fosse
NO: Eorpurfosse

Variants at Book 8, Stanza 105, line 1, word 5

Edition: la mia
AUT: lamia
NO: lamia

Variants at Book 8, Stanza 105, line 1, word 6

Edition: mente
AUT: mente
NO: mente

Variants at Book 8, Stanza 105, line 1, word 7

Edition: all'uno
AUT: alluno
NO: alluno

Variants at Book 8, Stanza 105, line 2, word 1

Edition: chol disio
AUT: choldisiọ
NO: choldisio

Variants at Book 8, Stanza 105, line 2, word 2

Edition: appoggiata
AUT: appoggiatọ
NO: appoggiata

Variants at Book 8, Stanza 105, line 2, word 3

Edition: et
AUT: ⁊
NO: emipiacesse

Variants at Book 8, Stanza 105, line 2, word 4

Edition: mi piacesse!
AUT: mipiacesse
NO: emipiacesse

Variants at Book 8, Stanza 105, line 3, word 1

Edition: Ma
AUT: ma
NO: matanto

Variants at Book 8, Stanza 105, line 3, word 2

Edition: tanto
AUT: tāto
NO: matanto

Variants at Book 8, Stanza 105, line 3, word 3

Edition: e
AUT: e
NO: ebello

Variants at Book 8, Stanza 105, line 3, word 4

Edition: bello
AUT: bello
NO: ebello

Variants at Book 8, Stanza 105, line 3, word 5

Edition: et nobile
AUT: ⁊nobile
NO: enobile

Variants at Book 8, Stanza 105, line 3, word 6

Edition: ciascuno,
AUT: ciascuno
NO: ciaschuno

Variants at Book 8, Stanza 105, line 4, word 1

Edition: che io
AUT: cheiọ
NO: cheio

Variants at Book 8, Stanza 105, line 4, word 2

Edition: non so
AUT: nōso
NO: nōso

Variants at Book 8, Stanza 105, line 4, word 3

Edition: qual
AUT: qual
NO: qual

Variants at Book 8, Stanza 105, line 4, word 4

Edition: di lor
AUT: dilor
NO: dilor

Variants at Book 8, Stanza 105, line 4, word 5

Edition: m'elegesse,
AUT: melegesse
NO: melegesse

Variants at Book 8, Stanza 105, line 5, word 1

Edition: se
AUT: se
NO: se

Variants at Book 8, Stanza 105, line 5, word 2

Edition: e' mi
AUT: emi
NO: emifusse

Variants at Book 8, Stanza 105, line 5, word 3

Edition: fosse
AUT: fosse
NO: emifusse

Variants at Book 8, Stanza 105, line 5, word 4

Edition: decto
AUT: decto
NO: detto

Variants at Book 8, Stanza 105, line 5, word 5

Edition: da
AUT: da
NO: daalchuno

Variants at Book 8, Stanza 105, line 5, word 6

Edition: alcuno
AUT: alcuno
NO: daalchuno

Variants at Book 8, Stanza 105, line 6, word 1

Edition: che qual
AUT: chequal
NO: chequal

Variants at Book 8, Stanza 105, line 6, word 2

Edition: volessi
AUT: volessi
NO: volesse

Variants at Book 8, Stanza 105, line 6, word 3

Edition: in
AUT: ī
NO: īnisposo

Variants at Book 8, Stanza 105, line 6, word 4

Edition: isposo
AUT: isposo
NO: īnisposo

Variants at Book 8, Stanza 105, line 6, word 5

Edition: prendesse;
AUT: prendesse.
NO: ꝓendesse

Variants at Book 8, Stanza 105, line 7, word 1

Edition: chosì
AUT: Chosi
NO: Chosi

Variants at Book 8, Stanza 105, line 7, word 2

Edition: in
AUT: ī
NO: īnamorosa

Variants at Book 8, Stanza 105, line 7, word 3

Edition: amorosa
AUT: amorosa
NO: īnamorosa

Variants at Book 8, Stanza 105, line 7, word 4

Edition: erranza
AUT: errança
NO: erranza

Variants at Book 8, Stanza 105, line 7, word 5

Edition: posta
AUT: posta
NO: posta

Variants at Book 8, Stanza 105, line 8, word 1

Edition: m'à,
AUT: ma
NO: ma

Variants at Book 8, Stanza 105, line 8, word 2

Edition: lassa!,
AUT: lassa
NO: lassa

Variants at Book 8, Stanza 105, line 8, word 3

Edition: Amor,
AUT: amor
NO: amor

Variants at Book 8, Stanza 105, line 8, word 4

Edition: perché
AUT: perche
NO: ꝑche

Variants at Book 8, Stanza 105, line 8, word 5

Edition: più
AUT: piu
NO: piu

Variants at Book 8, Stanza 105, line 8, word 6

Edition: non
AUT: nō
NO: nōlichosta

Variants at Book 8, Stanza 105, line 8, word 7

Edition: li costa.
AUT: licosta
NO: nōlichosta

`