16r Naples 16v. Book 1, Stanzas 125–128 Compare 17r  

giovane assai e anchor pulzella
riccha davere edireal legniaggio
Savia ebenchostumata eꝑnatura
nellarmi ardita effiera oltramisura

A chui ledonne dattheseo venute
eamolte altre ipatti rachontaro
rechando attutte dateseo salute
ilchefu allepiu graziose charo
epoi· chefuron leparole chonpiute
ledonne larme di botto lasciaro
Eella chomando ꝑsuo amore
cha teseo easuoi· siafatto onore

Chome theseo fermati ipatti entro nella citta ericevuto onorevole
mente daipolita lasposo eisuoi chavalierj sposarone dellaltre

POscia chefurono ipatti fermati
Theseo chosua montati insudestrierei
Ypiu· diloro essendo disarmati
appicolpasso ellietj i chavalieri
sanza chontasto inla citta menati
nellaqual ricevuti volentieri
Humili· dessa preser possisione
sanza fare adalchuna hoffensione

Inchontro venne soprun bel destriere
alsuo teseo ipolita reina
epiu bella che cosaRosacRosa di verziere
chollei veniva una chiara fantina
emilia chiamata almio parere
dipolita sorella piccolina
E dopo lormoltaltre neveniano
ornate ebelle quanto piu potieno
Rosa has a capital r written over a c

Variants at Book 1, Stanza 125, line 5, word 1

Edition: giovine
NO: giovane
AUT: giovine

Variants at Book 1, Stanza 125, line 5, word 2

Edition: assai
NO: assai
AUT: assai

Variants at Book 1, Stanza 125, line 5, word 3

Edition: et ancora
NO: e anchor e anchor
AUT: ⁊ ancora

Variants at Book 1, Stanza 125, line 5, word 5

Edition: pulcella,
NO: pulzella
AUT: pulcella

Variants at Book 1, Stanza 125, line 6, word 1

Edition: riccha
NO: riccha
AUT: riccha

Variants at Book 1, Stanza 125, line 6, word 2

Edition: d'avere,
NO: davere
AUT: davere

Variants at Book 1, Stanza 125, line 6, word 3

Edition: et di real
NO: edireal
AUT: ⁊ direal

Variants at Book 1, Stanza 125, line 6, word 4

Edition: lengnaggio,
NO: legniaggio
AUT: lengnaggio·

Variants at Book 1, Stanza 125, line 7, word 1

Edition: savia
NO: Savia
AUT: Savia

Variants at Book 1, Stanza 125, line 7, word 2

Edition: et ben costumata,
NO: ebenchostumata
AUT: ⁊ben costumata ⁊ꝑ ⁊ben costumata ⁊ꝑ ⁊ben costumata ⁊ꝑ

Variants at Book 1, Stanza 125, line 7, word 3

Edition: et per natura
NO: eꝑnatura
AUT: ⁊ben costumata ⁊ꝑ costumata ⁊ꝑ natura

Variants at Book 1, Stanza 125, line 8, word 1

Edition: nell'armi
NO: nellarmi
AUT: nellarmi

Variants at Book 1, Stanza 125, line 8, word 2

Edition: ardita
NO: ardita
AUT: ardita

Variants at Book 1, Stanza 125, line 8, word 3

Edition: et fiera
NO: effiera
AUT: ⁊ fiera

Variants at Book 1, Stanza 125, line 8, word 4

Edition: oltre misura.
NO: oltramisura
AUT: oltre misura

Variants at Book 1, Stanza 126, line 1, word 1

Edition: Ad
NO: A
AUT: Ad

Variants at Book 1, Stanza 126, line 1, word 2

Edition: chui
NO: chui
AUT: chui

Variants at Book 1, Stanza 126, line 1, word 3

Edition: le donne,
NO: ledonne
AUT: ledonne

Variants at Book 1, Stanza 126, line 1, word 4

Edition: da Theseo
NO: dattheseo
AUT: datheseo

Variants at Book 1, Stanza 126, line 1, word 5

Edition: venute,
NO: venute
AUT: venute

Variants at Book 1, Stanza 126, line 2, word 1

Edition: et ad molte
NO: eamolte
AUT: ⁊ ad molte

Variants at Book 1, Stanza 126, line 2, word 2

Edition: altre
NO: altre
AUT: altre

Variants at Book 1, Stanza 126, line 2, word 3

Edition: i pacti
NO: ipatti
AUT: ipacti

Variants at Book 1, Stanza 126, line 2, word 4

Edition: raccontaro,
NO: rachontaro
AUT: raccontaro

Variants at Book 1, Stanza 126, line 3, word 1

Edition: rechando
NO: rechando
AUT: rechando

Variants at Book 1, Stanza 126, line 3, word 2

Edition: ad tutte
NO: attutte
AUT: ad tutte

Variants at Book 1, Stanza 126, line 3, word 3

Edition: da Theseo
NO: dateseo
AUT: datheseo

Variants at Book 1, Stanza 126, line 3, word 4

Edition: salute;
NO: salute
AUT: salute

Variants at Book 1, Stanza 126, line 4, word 1

Edition: il che fu
NO: ilchefu
AUT: ilche fu

Variants at Book 1, Stanza 126, line 4, word 2

Edition: alle più gratioso
NO: allepiu graziose allepiu graziose allepiu graziose
AUT: alle piu gratioso

Variants at Book 1, Stanza 126, line 4, word 4

Edition: et charo.
NO: charo
AUT: ⁊ charo

Variants at Book 1, Stanza 126, line 5, word 1

Edition: Et poi
NO: epoi·
AUT: ⁊poi

Variants at Book 1, Stanza 126, line 5, word 2

Edition: che fur
NO: chefuron
AUT: chefur

Variants at Book 1, Stanza 126, line 5, word 3

Edition: le parole compiute,
NO: leparole chonpiute leparole chonpiute leparole chonpiute
AUT: leparole compiute.

Variants at Book 1, Stanza 126, line 6, word 1

Edition: le donne l'arme
NO: ledonne larme ledonne larme ledonne larme
AUT: ledonne larme ledonne larme ledonne larme

Variants at Book 1, Stanza 126, line 6, word 3

Edition: di
NO: di
AUT: dibotto

Variants at Book 1, Stanza 126, line 6, word 4

Edition: botto
NO: botto
AUT: dibotto

Variants at Book 1, Stanza 126, line 6, word 5

Edition: lasciaro,
NO: lasciaro
AUT: lasciaro

Variants at Book 1, Stanza 126, line 7, word 1

Edition: et ella
NO: Eella
AUT: Et ella

Variants at Book 1, Stanza 126, line 7, word 2

Edition: comandò,
NO: chomando
AUT: comādo

Variants at Book 1, Stanza 126, line 7, word 3

Edition: per suo
NO: ꝑsuo
AUT: ꝑsuo

Variants at Book 1, Stanza 126, line 7, word 4

Edition: amore,
NO: amore
AUT: amore

Variants at Book 1, Stanza 126, line 8, word 1

Edition: ch'a
NO: cha
AUT: chatheseo

Variants at Book 1, Stanza 126, line 8, word 2

Edition: Theseo
NO: teseo
AUT: chatheseo

Variants at Book 1, Stanza 126, line 8, word 3

Edition: et a' suoi
NO: easuoi·
AUT: ⁊asuoi

Variants at Book 1, Stanza 126, line 8, word 4

Edition: sia facto
NO: siafatto
AUT: sia facto

Variants at Book 1, Stanza 126, line 8, word 5

Edition: honore.
NO: onore
AUT: honore·

Variants at Book 1, Stanza 127, line 1, word 1

Edition: Poscia
NO: POscia
AUT: POscia

Variants at Book 1, Stanza 127, line 1, word 2

Edition: che furono
NO: chefurono
AUT: chefurono

Variants at Book 1, Stanza 127, line 1, word 3

Edition: i pacti
NO: ipatti
AUT: ipacti

Variants at Book 1, Stanza 127, line 1, word 4

Edition: fermati,
NO: fermati
AUT: fermati

Variants at Book 1, Stanza 127, line 2, word 1

Edition: Theseo
NO: Theseo
AUT: theseo

Variants at Book 1, Stanza 127, line 2, word 2

Edition: co' suoi montati
NO: chosua montati chosua montati chosua montati
AUT: cosuoi mōtati

Variants at Book 1, Stanza 127, line 2, word 4

Edition: in su' destrieri,
NO: insudestrierei
AUT: īsu destrieri

Variants at Book 1, Stanza 127, line 3, word 1

Edition: i più
NO: Ypiu·
AUT: ipiu

Variants at Book 1, Stanza 127, line 3, word 2

Edition: di loro
NO: diloro
AUT: di loro

Variants at Book 1, Stanza 127, line 3, word 3

Edition: essendo
NO: essendo
AUT: essendo

Variants at Book 1, Stanza 127, line 3, word 4

Edition: disarmati,
NO: disarmati
AUT: disarmati

Variants at Book 1, Stanza 127, line 4, word 1

Edition: ad picciol passo
NO: appicolpasso
AUT: adpicciol passo

Variants at Book 1, Stanza 127, line 4, word 2

Edition: et lieti
NO: ellietj
AUT: ⁊lieti

Variants at Book 1, Stanza 127, line 4, word 3

Edition: i
NO: i
AUT: icavalieri

Variants at Book 1, Stanza 127, line 4, word 4

Edition: cavalieri,
NO: chavalieri
AUT: icavalieri

Variants at Book 1, Stanza 127, line 5, word 1

Edition: sanza
NO: sanza
AUT: sança

Variants at Book 1, Stanza 127, line 5, word 2

Edition: contasto
NO: chontasto
AUT: contasto

Variants at Book 1, Stanza 127, line 5, word 3

Edition: en la
NO: inla
AUT: enlacitta

Variants at Book 1, Stanza 127, line 5, word 4

Edition: città
NO: citta
AUT: enlacitta

Variants at Book 1, Stanza 127, line 5, word 5

Edition: menati,
NO: menati
AUT: menati

Variants at Book 1, Stanza 127, line 6, word 1

Edition: nella qual
NO: nellaqual
AUT: nella qual

Variants at Book 1, Stanza 127, line 6, word 2

Edition: ricevuti
NO: ricevuti
AUT: ricevuti

Variants at Book 1, Stanza 127, line 6, word 3

Edition: volontieri,
NO: volentieri
AUT: volontieri

Variants at Book 1, Stanza 127, line 7, word 1

Edition: humili
NO: Humili·
AUT: humili

Variants at Book 1, Stanza 127, line 7, word 2

Edition: d'essa
NO: dessa
AUT: dessa

Variants at Book 1, Stanza 127, line 7, word 3

Edition: preser
NO: preser
AUT: preser

Variants at Book 1, Stanza 127, line 7, word 4

Edition: possessione,
NO: possisione
AUT: possessione

Variants at Book 1, Stanza 127, line 8, word 1

Edition: sanza
NO: sanza
AUT: sança

Variants at Book 1, Stanza 127, line 8, word 2

Edition: fare
NO: fare
AUT: fare

Variants at Book 1, Stanza 127, line 8, word 3

Edition: ad alcuna
NO: adalchuna
AUT: ad alcuna

Variants at Book 1, Stanza 127, line 8, word 4

Edition: offensione.
NO: hoffensione
AUT: offensione.

Variants at Book 1, Stanza 128, line 1, word 1

Edition: Incontro
NO: Inchontro
AUT: Incontro

Variants at Book 1, Stanza 128, line 1, word 2

Edition: venne,
NO: venne
AUT: venne

Variants at Book 1, Stanza 128, line 1, word 3

Edition: sopra un
NO: soprun
AUT: sopra un

Variants at Book 1, Stanza 128, line 1, word 4

Edition: bel
NO: bel
AUT: bel

Variants at Book 1, Stanza 128, line 1, word 5

Edition: destriere,
NO: destriere
AUT: destriere· · alsuo theseo·

Variants at Book 1, Stanza 128, line 2, word 1

Edition: al suo
NO: alsuo
AUT: alsuo

Variants at Book 1, Stanza 128, line 2, word 2

Edition: Theseo
NO: teseo
AUT: theseo

Variants at Book 1, Stanza 128, line 2, word 3

Edition: Ypolita
NO: ipolita
AUT: ypolita

Variants at Book 1, Stanza 128, line 2, word 4

Edition: reina,
NO: reina
AUT: reina

Variants at Book 1, Stanza 128, line 3, word 1

Edition: et più
NO: epiu
AUT: ⁊ piu ⁊ piu

Variants at Book 1, Stanza 128, line 3, word 2

Edition: bella
NO: bella
AUT: bella

Variants at Book 1, Stanza 128, line 3, word 3

Edition: che
NO: che
AUT: cherosa

Variants at Book 1, Stanza 128, line 3, word 5

Edition: di
NO: di
AUT: diverçiere

Variants at Book 1, Stanza 128, line 3, word 6

Edition: verziere
NO: verziere
AUT: diverçiere

Variants at Book 1, Stanza 128, line 4, word 1

Edition: con lei
NO: chollei
AUT: cōlei

Variants at Book 1, Stanza 128, line 4, word 2

Edition: veniva
NO: veniva
AUT: venivạ

Variants at Book 1, Stanza 128, line 4, word 3

Edition: una
NO: una
AUT: una

Variants at Book 1, Stanza 128, line 4, word 4

Edition: chiara
NO: chiara
AUT: chiara

Variants at Book 1, Stanza 128, line 4, word 5

Edition: fantina,
NO: fantina
AUT: fantina

Variants at Book 1, Stanza 128, line 5, word 1

Edition: Emilia
NO: emilia
AUT: emilia

Variants at Book 1, Stanza 128, line 5, word 2

Edition: chiamata,
NO: chiamata
AUT: chiamata

Variants at Book 1, Stanza 128, line 5, word 3

Edition: al mio
NO: almio
AUT: almio

Variants at Book 1, Stanza 128, line 5, word 4

Edition: parere,
NO: parere
AUT: parere

Variants at Book 1, Stanza 128, line 6, word 1

Edition: d'Ipolita
NO: dipolita
AUT: dipolita

Variants at Book 1, Stanza 128, line 6, word 2

Edition: sorella
NO: sorella
AUT: sorella

Variants at Book 1, Stanza 128, line 6, word 3

Edition: picciolina;
NO: piccolina
AUT: picciolina

Variants at Book 1, Stanza 128, line 7, word 1

Edition: et
NO: E
AUT: Et

Variants at Book 1, Stanza 128, line 7, word 2

Edition: dopo
NO: dopo
AUT: dopo

Variants at Book 1, Stanza 128, line 7, word 3

Edition: lor molte altre
NO: lormoltaltre
AUT: lor molte altre

Variants at Book 1, Stanza 128, line 7, word 4

Edition: ne venieno,
NO: neveniano
AUT: nevenieno

Variants at Book 1, Stanza 128, line 8, word 1

Edition: ornate
NO: ornate
AUT: ornate

Variants at Book 1, Stanza 128, line 8, word 2

Edition: et belle quanto
NO: ebelle quanto piu ebelle quanto piu ebelle quanto piu
AUT: ⁊belle quanto piu ⁊belle quanto piu ⁊belle quanto piu

Variants at Book 1, Stanza 128, line 8, word 3

Edition: più
NO: quanto piu
AUT: quanto piu

Variants at Book 1, Stanza 128, line 8, word 5

Edition: poteno.
NO: potieno
AUT: poteạno The under-dot is not an expunction, but an indication that the ea is to be pronounced as a dipthong. In the poem, both poteano (1.69.1; 1.82.4) and poteno (2.69.5; 8.41.7; 11.56.5) are three-syllable words.

`