27v Naples 28r. Book 2, Stanzas 88–92 Compare 28v  

I qua theseo chome gliebbe veduti
dalto· affar· listimo lor domandando
sedelsanghue dichadino fusser suti
ellun di loro altiero alsuo· chomando
rispuose in chasa sua nati e cresciuti
fumo ede suo nepoti semo e quando
Creon chontradite lem pie· armj prese
fumo cholluj chonostri ad suo difese

Benchonobbe theseo neldir· lo sdegnio
real chaven chostoro· manon seghuio
pero leffetto ad chotale ira degnio
maverso lor piu nedivenne pio
echo medici suoj· chonognj ingegnio
fesi· chetutte lorpiaghe ghuario
E poj chogli altri inprigion liritenne
lor riʆvando al triuonpho solenne

Chome theseo triunfando sitorno ad thene
PO cheparve atheseo del ritornare
Distrutta tebe edata sipultura
Acchuj· vifu dadovergliele dare
raccholti· isuoj· chondiligente chura
inver datthene simisse adandare
neprima fur vicinj allesuo mura
Checco challaltra festa era manchato
aquel punto trovaron ristorato

Gliatthenesi· uncharro glimenaro
piu riccho assai· chelprimo etutti quāti
general mente verso lui andaro
chonallegrezza echon solennj chanti
divittoria doppia ilchomendaro
en chotal ghuisa andandoli· davanti
Entrarono intebe equivj egeo
suo vecchio padre inchontro lisifeo

Esso davanti alsuo charro feggire
arcita epalamone presi baronj
a qua faceva tutti glialtri seghuire
chavea nelchanpo presi ꝑprigonj
edrieto alcharro faceva venire
   honusti charichi    chomilitoni chavalieridipreda honosti isuo chomilitonj
Malcharro dogni lato era ripieno
didonne assai· chegran festa facieno

Variants at Book 2, Stanza 88, line 1, word 1

Edition: ¶
NO: ¶
AUT: ¶

Variants at Book 2, Stanza 88, line 1, word 2

Edition: I
NO: I
AUT: I

Variants at Book 2, Stanza 88, line 1, word 3

Edition: qua'
NO: qua
AUT: qua

Variants at Book 2, Stanza 88, line 1, word 4

Edition: Theseo
NO: theseo
AUT: theseo

Variants at Book 2, Stanza 88, line 1, word 5

Edition: come
NO: chome
AUT: come

Variants at Book 2, Stanza 88, line 1, word 6

Edition: gl'ebbe
NO: gliebbe
AUT: glebbe

Variants at Book 2, Stanza 88, line 1, word 7

Edition: veduti,
NO: veduti
AUT: veduti·

Variants at Book 2, Stanza 88, line 2, word 1

Edition: d'alto
NO: dalto·
AUT: daltọ

Variants at Book 2, Stanza 88, line 2, word 2

Edition: affar
NO: affar·
AUT: affar

Variants at Book 2, Stanza 88, line 2, word 3

Edition: li stimò,
NO: listimo
AUT: listimo

Variants at Book 2, Stanza 88, line 2, word 4

Edition: lor
NO: lor
AUT: lor

Variants at Book 2, Stanza 88, line 2, word 5

Edition: dimandando
NO: domandando
AUT: dimādādo

Variants at Book 2, Stanza 88, line 3, word 1

Edition: se del sangue
NO: sedelsanghue
AUT: se del sangue

Variants at Book 2, Stanza 88, line 3, word 2

Edition: di Cadmo
NO: dichadino
AUT: di cadmo

Variants at Book 2, Stanza 88, line 3, word 3

Edition: fosser
NO: fusser
AUT: fosser

Variants at Book 2, Stanza 88, line 3, word 4

Edition: suti.
NO: suti
AUT: suti·

Variants at Book 2, Stanza 88, line 4, word 1

Edition: Et l'un
NO: ellun
AUT: ⁊ lun

Variants at Book 2, Stanza 88, line 4, word 2

Edition: di
NO: di
AUT: diloro

Variants at Book 2, Stanza 88, line 4, word 3

Edition: loro
NO: loro
AUT: diloro

Variants at Book 2, Stanza 88, line 4, word 4

Edition: altiero
NO: altiero
AUT: altiero

Variants at Book 2, Stanza 88, line 4, word 5

Edition: al suo
NO: alsuo·
AUT: al suo

Variants at Book 2, Stanza 88, line 4, word 6

Edition: dimando
NO: chomando
AUT: dimādo

Variants at Book 2, Stanza 88, line 5, word 1

Edition: rispose:
NO: rispuose
AUT: rispose

Variants at Book 2, Stanza 88, line 5, word 2

Edition: — In
NO: in
AUT: ī

Variants at Book 2, Stanza 88, line 5, word 3

Edition: casa
NO: chasa
AUT: casa

Variants at Book 2, Stanza 88, line 5, word 4

Edition: sua
NO: sua
AUT: sua

Variants at Book 2, Stanza 88, line 5, word 5

Edition: nati
NO: nati
AUT: nati

Variants at Book 2, Stanza 88, line 5, word 6

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊

Variants at Book 2, Stanza 88, line 5, word 7

Edition: cresciuti
NO: cresciuti
AUT: cresciuti

Variants at Book 2, Stanza 88, line 6, word 1

Edition: fummo,
NO: fumo
AUT: fummọ

Variants at Book 2, Stanza 88, line 6, word 2

Edition: et de'
NO: ede
AUT: ⁊ desuo

Variants at Book 2, Stanza 88, line 6, word 3

Edition: suo'
NO: suo
AUT: desuo

Variants at Book 2, Stanza 88, line 6, word 4

Edition: nepoti
NO: nepoti
AUT: nepoti

Variants at Book 2, Stanza 88, line 6, word 5

Edition: semo;
NO: semo
AUT: semọ

Variants at Book 2, Stanza 88, line 6, word 6

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊

Variants at Book 2, Stanza 88, line 6, word 7

Edition: quando
NO: quando
AUT: quādo

Variants at Book 2, Stanza 88, line 7, word 1

Edition: Creon
NO: Creon
AUT: Creon

Variants at Book 2, Stanza 88, line 7, word 2

Edition: contra di te
NO: chontradite
AUT: contra dite

Variants at Book 2, Stanza 88, line 7, word 3

Edition: l'empie
NO: lem pie·
AUT: lempie

Variants at Book 2, Stanza 88, line 7, word 5

Edition: arme
NO: armj
AUT: arme

Variants at Book 2, Stanza 88, line 7, word 6

Edition: prese,
NO: prese
AUT: prese

Variants at Book 2, Stanza 88, line 8, word 1

Edition: fumo
NO: fumo
AUT: fumoA

Variants at Book 2, Stanza 88, line 8, word 2

Edition: con lui,
NO: cholluj
AUT: scribal

Variants at Book 2, Stanza 88, line 8, word 3

Edition: co' nostri,
NO: chonostri
AUT: error;

Variants at Book 2, Stanza 88, line 8, word 4

Edition: ad
NO: ad
AUT: elsewehere

Variants at Book 2, Stanza 88, line 8, word 5

Edition: sue
NO: suo
AUT: Bocc.'s

Variants at Book 2, Stanza 88, line 8, word 6

Edition: difese.—
NO: difese
AUT: consistent spelling is fummo: 2.8.6; 7.75.6; 8.9.3; 8.87.5; 10.21.1; 10.21.6. cōlui conostri ad sue difese

Variants at Book 2, Stanza 89, line 1, word 1

Edition: Ben conobbe
NO: Benchonobbe
AUT: Ben conobbe

Variants at Book 2, Stanza 89, line 1, word 2

Edition: Theseo
NO: theseo
AUT: theseo

Variants at Book 2, Stanza 89, line 1, word 3

Edition: nel dir
NO: neldir·
AUT: nel dir

Variants at Book 2, Stanza 89, line 1, word 4

Edition: lo
NO: lo
AUT: losdengno

Variants at Book 2, Stanza 89, line 1, word 5

Edition: sdengno
NO: sdegnio
AUT: losdengno

Variants at Book 2, Stanza 89, line 2, word 1

Edition: real
NO: real
AUT: real

Variants at Book 2, Stanza 89, line 2, word 2

Edition: ch'avean
NO: chaven
AUT: chavean

Variants at Book 2, Stanza 89, line 2, word 3

Edition: costor,
NO: chostoro·
AUT: costor|

Variants at Book 2, Stanza 89, line 2, word 4

Edition: ma non
NO: manon
AUT: ma nō

Variants at Book 2, Stanza 89, line 2, word 5

Edition: seguio
NO: seghuio
AUT: seguio·

Variants at Book 2, Stanza 89, line 3, word 1

Edition: però
NO: pero
AUT: pero

Variants at Book 2, Stanza 89, line 3, word 2

Edition: l'effecto
NO: leffetto
AUT: leffecto

Variants at Book 2, Stanza 89, line 3, word 3

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 2, Stanza 89, line 3, word 4

Edition: cotale
NO: chotale
AUT: cotalẹ

Variants at Book 2, Stanza 89, line 3, word 5

Edition: ira
NO: ira
AUT: ira

Variants at Book 2, Stanza 89, line 3, word 6

Edition: dengno;
NO: degnio
AUT: dengno;

Variants at Book 2, Stanza 89, line 4, word 1

Edition: ma verso
NO: maverso
AUT: ma verso

Variants at Book 2, Stanza 89, line 4, word 2

Edition: lor
NO: lor
AUT: lor

Variants at Book 2, Stanza 89, line 4, word 3

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 2, Stanza 89, line 4, word 4

Edition: ne divenne
NO: nedivenne
AUT: ne divenne

Variants at Book 2, Stanza 89, line 4, word 5

Edition: pio,
NO: pio
AUT: pio

Variants at Book 2, Stanza 89, line 5, word 1

Edition: et co'
NO: echo
AUT: ⁊ co

Variants at Book 2, Stanza 89, line 5, word 2

Edition: medici
NO: medici
AUT:

Variants at Book 2, Stanza 89, line 5, word 3

Edition: suoi,
NO: suoj·
AUT: suoi

Variants at Book 2, Stanza 89, line 5, word 4

Edition: con ongni
NO: chonognj
AUT: cō ongni

Variants at Book 2, Stanza 89, line 5, word 5

Edition: ingengno,
NO: ingegnio
AUT: ingengno

Variants at Book 2, Stanza 89, line 6, word 1

Edition: fé sì
NO: fesi·
AUT: fe si

Variants at Book 2, Stanza 89, line 6, word 2

Edition: che tutte
NO: chetutte
AUT: che tutte

Variants at Book 2, Stanza 89, line 6, word 3

Edition: lor piaghe
NO: lorpiaghe
AUT: lor piaghe

Variants at Book 2, Stanza 89, line 6, word 4

Edition: guario;
NO: ghuario
AUT: guario·

Variants at Book 2, Stanza 89, line 7, word 1

Edition: et
NO: E
AUT: Et

Variants at Book 2, Stanza 89, line 7, word 2

Edition: poi
NO: poj
AUT: poi

Variants at Book 2, Stanza 89, line 7, word 3

Edition: con gli
NO: chogli
AUT: cōglialtri

Variants at Book 2, Stanza 89, line 7, word 4

Edition: altri
NO: altri
AUT: cōglialtri

Variants at Book 2, Stanza 89, line 7, word 5

Edition: in prigion
NO: inprigion
AUT: inprigion

Variants at Book 2, Stanza 89, line 7, word 6

Edition: li ritenne,
NO: liritenne
AUT: liritenne

Variants at Book 2, Stanza 89, line 8, word 1

Edition: lor
NO: lor
AUT: lor

Variants at Book 2, Stanza 89, line 8, word 2

Edition: riservando
NO: riʆvando
AUT: riʆvandọ

Variants at Book 2, Stanza 89, line 8, word 3

Edition: al
NO: al
AUT: altriumpho

Variants at Book 2, Stanza 89, line 8, word 4

Edition: triumpho
NO: triuonpho
AUT: altriumpho

Variants at Book 2, Stanza 89, line 8, word 5

Edition: solenne.
NO: solenne
AUT: solenne·

Variants at Book 2, Stanza 90, line 1, word 1

Edition: Poi
NO: POj·
AUT: POi

Variants at Book 2, Stanza 90, line 1, word 2

Edition: che parve
NO: cheparve
AUT: cheparve

Variants at Book 2, Stanza 90, line 1, word 3

Edition: ad Theseo
NO: atheseo
AUT: ad theseo

Variants at Book 2, Stanza 90, line 1, word 4

Edition: del
NO: del
AUT: delritornare·

Variants at Book 2, Stanza 90, line 1, word 5

Edition: ritornare,
NO: ritornare
AUT: delritornare·

Variants at Book 2, Stanza 90, line 2, word 1

Edition: distructa
NO: Distrutta
AUT: distructa

Variants at Book 2, Stanza 90, line 2, word 2

Edition: Thebe
NO: tebe
AUT: thebe

Variants at Book 2, Stanza 90, line 2, word 3

Edition: et data
NO: edata
AUT: ⁊data

Variants at Book 2, Stanza 90, line 2, word 4

Edition: sepoltura
NO: sipultura
AUT: sepoltura

Variants at Book 2, Stanza 90, line 3, word 1

Edition: ad chui
NO: Acchuj·
AUT: ad chui

Variants at Book 2, Stanza 90, line 3, word 2

Edition: vi fu
NO: vifu
AUT: vifu

Variants at Book 2, Stanza 90, line 3, word 3

Edition: da doverglele
NO: dadovergliele
AUT: da doverglele

Variants at Book 2, Stanza 90, line 3, word 4

Edition: dare,
NO: dare
AUT: dare·

Variants at Book 2, Stanza 90, line 4, word 1

Edition: raccolti
NO: raccholti·
AUT: raccolti

Variants at Book 2, Stanza 90, line 4, word 2

Edition: i suoi
NO: isuoj·
AUT: isuoi

Variants at Book 2, Stanza 90, line 4, word 3

Edition: con diligente
NO: chondiligente
AUT: cō diligēte

Variants at Book 2, Stanza 90, line 4, word 4

Edition: cura,
NO: chura
AUT: cura

Variants at Book 2, Stanza 90, line 5, word 1

Edition: inver
NO: inver
AUT: inver

Variants at Book 2, Stanza 90, line 5, word 2

Edition: d'Acthene
NO: datthene
AUT: dacthene

Variants at Book 2, Stanza 90, line 5, word 3

Edition: si mise
NO: simisse
AUT: si misẹ

Variants at Book 2, Stanza 90, line 5, word 4

Edition: ad andare;
NO: adandare
AUT: ad andare·

Variants at Book 2, Stanza 90, line 6, word 1

Edition: né prima
NO: neprima
AUT: ne prima

Variants at Book 2, Stanza 90, line 6, word 2

Edition: fur
NO: fur
AUT: fur

Variants at Book 2, Stanza 90, line 6, word 3

Edition: vicini
NO: vicinj
AUT: vicini

Variants at Book 2, Stanza 90, line 6, word 4

Edition: alle sue
NO: allesuo
AUT: alle sue

Variants at Book 2, Stanza 90, line 6, word 5

Edition: mura
NO: mura
AUT: mura

Variants at Book 2, Stanza 90, line 7, word 1

Edition: che ciò
NO: Checco
AUT: Che cio

Variants at Book 2, Stanza 90, line 7, word 2

Edition: ch'all'altra
NO: challaltra
AUT: challaltra

Variants at Book 2, Stanza 90, line 7, word 3

Edition: festa
NO: festa
AUT: festa

Variants at Book 2, Stanza 90, line 7, word 4

Edition: era
NO: era
AUT: era

Variants at Book 2, Stanza 90, line 7, word 5

Edition: mancato,
NO: manchato
AUT: mācato

Variants at Book 2, Stanza 90, line 8, word 1

Edition: ad quel
NO: aquel
AUT: ad quel

Variants at Book 2, Stanza 90, line 8, word 2

Edition: puncto
NO: punto
AUT: pūcto

Variants at Book 2, Stanza 90, line 8, word 3

Edition: trovaron
NO: trovaron
AUT: trovaron

Variants at Book 2, Stanza 90, line 8, word 4

Edition: ristorato.
NO: ristorato
AUT: ristorato·

Variants at Book 2, Stanza 91, line 1, word 1

Edition: Gli Actheniesi
NO: Gliatthenesi·
AUT: Gli actheniesi

Variants at Book 2, Stanza 91, line 1, word 2

Edition: un carro
NO: uncharro
AUT: un carro

Variants at Book 2, Stanza 91, line 1, word 3

Edition: li menaro
NO: glimenaro
AUT: limenaro

Variants at Book 2, Stanza 91, line 2, word 1

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 2, Stanza 91, line 2, word 2

Edition: riccho
NO: riccho
AUT: riccho

Variants at Book 2, Stanza 91, line 2, word 3

Edition: assai
NO: assai·
AUT: assai

Variants at Book 2, Stanza 91, line 2, word 4

Edition: che 'l primo,
NO: chelprimo
AUT: chelprimo

Variants at Book 2, Stanza 91, line 2, word 5

Edition: et tutti
NO: etutti
AUT: ⁊ tutti

Variants at Book 2, Stanza 91, line 2, word 6

Edition: quanti
NO: quāti
AUT: quāti

Variants at Book 2, Stanza 91, line 3, word 1

Edition: generalmente
NO: general mente
AUT: generalmente

Variants at Book 2, Stanza 91, line 3, word 3

Edition: inverso
NO: verso
AUT: inverso

Variants at Book 2, Stanza 91, line 3, word 4

Edition: lui
NO: lui
AUT: lui

Variants at Book 2, Stanza 91, line 3, word 5

Edition: andaro
NO: andaro
AUT: andaro

Variants at Book 2, Stanza 91, line 4, word 1

Edition: con allegrezza,
NO: chonallegrezza
AUT: cō allegreçça

Variants at Book 2, Stanza 91, line 4, word 2

Edition: et con
NO: echon
AUT: ⁊ cō

Variants at Book 2, Stanza 91, line 4, word 3

Edition: solenni
NO: solennj
AUT: solenni

Variants at Book 2, Stanza 91, line 4, word 4

Edition: canti
NO: chanti
AUT: canti·

Variants at Book 2, Stanza 91, line 5, word 1

Edition: di victoria
NO: divittoria
AUT: divictoria

Variants at Book 2, Stanza 91, line 5, word 2

Edition: doppia
NO: doppia
AUT: doppia

Variants at Book 2, Stanza 91, line 5, word 3

Edition: il commendaro;
NO: ilchomendaro
AUT: ilcōmendaro·

Variants at Book 2, Stanza 91, line 6, word 1

Edition: e 'n
NO: en
AUT: en

Variants at Book 2, Stanza 91, line 6, word 2

Edition: cotal
NO: chotal
AUT: cotal

Variants at Book 2, Stanza 91, line 6, word 3

Edition: guisa,
NO: ghuisa
AUT: guisa

Variants at Book 2, Stanza 91, line 6, word 4

Edition: andandoli
NO: andandoli·
AUT: andandoli

Variants at Book 2, Stanza 91, line 6, word 5

Edition: davanti,
NO: davanti
AUT: davāti

Variants at Book 2, Stanza 91, line 7, word 1

Edition: entrarono
NO: Entrarono
AUT: Entrarono

Variants at Book 2, Stanza 91, line 7, word 2

Edition: in Acthene,
NO: intebe
AUT: ī acthene

Variants at Book 2, Stanza 91, line 7, word 3

Edition: et quivi
NO: equivj
AUT: ⁊ quivi

Variants at Book 2, Stanza 91, line 7, word 4

Edition: Egeo,
NO: egeo
AUT: egeo·

Variants at Book 2, Stanza 91, line 8, word 1

Edition: suo
NO: suo
AUT: suo

Variants at Book 2, Stanza 91, line 8, word 2

Edition: vecchio
NO: vecchio
AUT: vecchio

Variants at Book 2, Stanza 91, line 8, word 3

Edition: padre,
NO: padre
AUT: padre

Variants at Book 2, Stanza 91, line 8, word 4

Edition: inconntro
NO: inchontro
AUT: icōtro

Variants at Book 2, Stanza 91, line 8, word 5

Edition: li si feo.
NO: lisifeo
AUT: lisifeo·

Variants at Book 2, Stanza 92, line 1, word 1

Edition: Esso
NO: Esso
AUT: Esso

Variants at Book 2, Stanza 92, line 1, word 2

Edition: davanti
NO: davanti
AUT: davāti

Variants at Book 2, Stanza 92, line 1, word 3

Edition: al suo
NO: alsuo
AUT: alsuo

Variants at Book 2, Stanza 92, line 1, word 4

Edition: carro
NO: charro
AUT: carro

Variants at Book 2, Stanza 92, line 1, word 5

Edition: fé gire
NO: feggire
AUT: fe gire

Variants at Book 2, Stanza 92, line 2, word 1

Edition: Arcita
NO: arcita
AUT: Arcita

Variants at Book 2, Stanza 92, line 2, word 2

Edition: et Palemon,
NO: epalamone
AUT: ⁊ PalemonBocc.

Variants at Book 2, Stanza 92, line 2, word 3

Edition: presi
NO: presi
AUT: does

Variants at Book 2, Stanza 92, line 2, word 4

Edition: baroni,
NO: baronj
AUT: not usually capitalize the proper names of Palemone and Arcita. presi baroni

Variants at Book 2, Stanza 92, line 3, word 1

Edition: a'
NO: a
AUT: aqua

Variants at Book 2, Stanza 92, line 3, word 2

Edition: qua'
NO: qua
AUT: aqua

Variants at Book 2, Stanza 92, line 3, word 3

Edition: facea
NO: faceva
AUT: facea

Variants at Book 2, Stanza 92, line 3, word 4

Edition: tutti
NO: tutti
AUT: tutti

Variants at Book 2, Stanza 92, line 3, word 5

Edition: gli altri
NO: glialtri
AUT: glialtri

Variants at Book 2, Stanza 92, line 3, word 6

Edition: seguire
NO: seghuire
AUT: seguire

Variants at Book 2, Stanza 92, line 4, word 1

Edition: ch'avea
NO: chavea
AUT: chaveạ

Variants at Book 2, Stanza 92, line 4, word 2

Edition: nel campo
NO: nelchanpo
AUT: nelcampo

Variants at Book 2, Stanza 92, line 4, word 3

Edition: presi
NO: presi
AUT: presi

Variants at Book 2, Stanza 92, line 4, word 4

Edition: per prigioni;
NO: ꝑprigonj
AUT: perprigioni·

Variants at Book 2, Stanza 92, line 5, word 1

Edition: et dietro
NO: edrieto
AUT: ⁊dietro

Variants at Book 2, Stanza 92, line 5, word 2

Edition: al carro
NO: alcharro
AUT: alcarro

Variants at Book 2, Stanza 92, line 5, word 3

Edition: faceva
NO: faceva
AUT: faceva

Variants at Book 2, Stanza 92, line 5, word 4

Edition: venire
NO: venire
AUT: venire

Variants at Book 2, Stanza 92, line 6, word 1

Edition: di preda
NO: dipreda
AUT: dipreda

Variants at Book 2, Stanza 92, line 6, word 2

Edition: honusti
NO: honosti
AUT: honusti

Variants at Book 2, Stanza 92, line 6, word 3

Edition: i suoi
NO: isuo
AUT: isuoi

Variants at Book 2, Stanza 92, line 6, word 4

Edition: commilitoni;
NO: chomilitonj
AUT: cōmilitoni·

Variants at Book 2, Stanza 92, line 7, word 1

Edition: ma 'l carro
NO: Malcharro
AUT: Malmal NO

Variants at Book 2, Stanza 92, line 7, word 2

Edition: dongni
NO: dogni
AUT: ]

Variants at Book 2, Stanza 92, line 7, word 3

Edition: lato
NO: lato
AUT: ma

Variants at Book 2, Stanza 92, line 7, word 4

Edition: era
NO: era
AUT: al

Variants at Book 2, Stanza 92, line 7, word 5

Edition: ripieno
NO: ripieno
AUT: Eds. See Batt. 73 n.1. carro dongni lato era ripieno

Variants at Book 2, Stanza 92, line 8, word 1

Edition: di donne
NO: didonne
AUT: di donne

Variants at Book 2, Stanza 92, line 8, word 2

Edition: assai
NO: assai·
AUT: assai

Variants at Book 2, Stanza 92, line 8, word 3

Edition: che gran
NO: chegran
AUT: chegrā

Variants at Book 2, Stanza 92, line 8, word 4

Edition: festa
NO: festa
AUT: festa

Variants at Book 2, Stanza 92, line 8, word 5

Edition: facieno.
NO: facieno
AUT: facieno;

`