31r Naples 31v. Book 3, Stanzas 19–23 Compare 32r  

Nefu nelgir via sanza pensiero
diquello o me e benche giovinetta
fosse piu chenon richiede amor ītero
pursecho intese cio chequello affetta
e parendole cio saper vero
desser piacuta secho sidiletta
Eppiu senetien bella epiu sadarna
quale piu aquel gardino ritorna

Dentro tornaron lidue schudieri
poscia chevidero emilia partita
estatj· alquanto chonnovi pensieri
pria chominco chosi· adire arcita
inonso chenelchor quel fiero arcierj
masaettato chemito lavita
E sentomj fallire apocho apocho
acceso lasso nonso inche focho

Enon misi· diparte dallamente
lymagine diquella criatura
ne pensiero ho daltra chosa niente
sime fissa nelchor lasuo fighura
esimista nellanimo piacente
chio miriputerei· somma ventura
Silepiacesse chomella mipiace
esanza co mai· noncredo aver pace

Palemon disse ilsimile maven ne
chetu rachonti emai piu nolprovai
chee io sento alchor novellepene
tal chio noncredo sisentisser mai
everamente icredo checcitene
quelsigniore inbalia chegia assai
Volte udi· richordar coe amore
ladro sottile diciaschun gentil chore

E dichoti chegia suo prigonia
megrave piu chequella diteseo
gia piu daffanno nella mente mia
sento chinon credea chequesto iddeo
donar potesse, egran nostra follia
adquella finestrella farcifeo
Quando cholei chantava tanto vagha
chegia ꝑlei dimorte ilchor sismagha
the o in pensiero is underdotted and struck over *Done, app?
the first n in avenne has been cancelled *Done, app?
chee has double e without cancellation of one; check NO
sottile corrected to sottil with an underdotted e **does it need app?

Variants at Book 3, Stanza 19, line 1, word 1

Edition: Né fu
NO: Nefu
AUT: Nefu

Variants at Book 3, Stanza 19, line 1, word 2

Edition: nel girsen
NO: nelgir
AUT: nelgirsen

Variants at Book 3, Stanza 19, line 1, word 3

Edition: via
NO: via
AUT: via

Variants at Book 3, Stanza 19, line 1, word 4

Edition: sanza
NO: sanza
AUT: sança

Variants at Book 3, Stanza 19, line 1, word 5

Edition: pensiero
NO: pensiero
AUT: pensiero

Variants at Book 3, Stanza 19, line 2, word 1

Edition: di quello
NO: diquello
AUT: diquello

Variants at Book 3, Stanza 19, line 2, word 2

Edition: omè,
NO: o me
AUT: ome

Variants at Book 3, Stanza 19, line 2, word 4

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊ben

Variants at Book 3, Stanza 19, line 2, word 5

Edition: ben che
NO: benche
AUT: ⁊ben che

Variants at Book 3, Stanza 19, line 2, word 6

Edition: giovinetta
NO: giovinetta
AUT: giovinetta·

Variants at Book 3, Stanza 19, line 3, word 1

Edition: fosse,
NO: fosse
AUT: fosse

Variants at Book 3, Stanza 19, line 3, word 2

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 3, Stanza 19, line 3, word 3

Edition: che non
NO: chenon
AUT: chenō

Variants at Book 3, Stanza 19, line 3, word 4

Edition: chiede
NO: richiede
AUT: chiede

Variants at Book 3, Stanza 19, line 3, word 5

Edition: amore
NO: amor
AUT: amore

Variants at Book 3, Stanza 19, line 3, word 6

Edition: intero,
NO: ītero
AUT: intero

Variants at Book 3, Stanza 19, line 4, word 1

Edition: pur seco
NO: pursecho
AUT: pur seco

Variants at Book 3, Stanza 19, line 4, word 2

Edition: intese
NO: intese
AUT: intese

Variants at Book 3, Stanza 19, line 4, word 3

Edition: ciò
NO: cio
AUT: cio

Variants at Book 3, Stanza 19, line 4, word 4

Edition: che quello
NO: chequello
AUT: che quello

Variants at Book 3, Stanza 19, line 4, word 5

Edition: affecta;
NO: affetta
AUT: affecta

Variants at Book 3, Stanza 19, line 5, word 1

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊parendole

Variants at Book 3, Stanza 19, line 5, word 2

Edition: parendole
NO: parendole
AUT: ⁊parendole

Variants at Book 3, Stanza 19, line 5, word 3

Edition: ciò
NO: cio
AUT: cio

Variants at Book 3, Stanza 19, line 5, word 4

Edition: saper
NO: saper
AUT: saper

Variants at Book 3, Stanza 19, line 5, word 5

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: per

Variants at Book 3, Stanza 19, line 5, word 6

Edition: vero
NO: vero
AUT: vero·

Variants at Book 3, Stanza 19, line 6, word 1

Edition: d'esser
NO: desser
AUT: desser

Variants at Book 3, Stanza 19, line 6, word 2

Edition: piaciuta,
NO: piacuta
AUT: piaciuta

Variants at Book 3, Stanza 19, line 6, word 3

Edition: secho
NO: secho
AUT: secho

Variants at Book 3, Stanza 19, line 6, word 4

Edition: si dilecta,
NO: sidiletta
AUT: sidilecta

Variants at Book 3, Stanza 19, line 7, word 1

Edition: et più
NO: Eppiu
AUT: Et piu

Variants at Book 3, Stanza 19, line 7, word 2

Edition: se ne tien
NO: senetien
AUT: sene tien

Variants at Book 3, Stanza 19, line 7, word 3

Edition: bella,
NO: bella
AUT: bella

Variants at Book 3, Stanza 19, line 7, word 4

Edition: et più
NO: epiu
AUT: ⁊piu

Variants at Book 3, Stanza 19, line 7, word 5

Edition: s'adorna
NO: sadarna
AUT: sadorna

Variants at Book 3, Stanza 19, line 8, word 1

Edition: qualora poi
NO: quale piu
AUT: qualora poi

Variants at Book 3, Stanza 19, line 8, word 3

Edition: ad quel
NO: aquel
AUT: adquel

Variants at Book 3, Stanza 19, line 8, word 4

Edition: giardin
NO: gardino
AUT: giardin

Variants at Book 3, Stanza 19, line 8, word 5

Edition: ritorna.
NO: ritorna
AUT: ritorna·

Variants at Book 3, Stanza 20, line 1, word 1

Edition: Dentro
NO: ¶ Dentro
AUT: ¶ Dentro

Variants at Book 3, Stanza 20, line 1, word 3

Edition: tornaron
NO: tornaron
AUT: tornaron

Variants at Book 3, Stanza 20, line 1, word 4

Edition: li due
NO: lidue
AUT: lidue

Variants at Book 3, Stanza 20, line 1, word 5

Edition: schudieri,
NO: schudieri
AUT: schudieri

Variants at Book 3, Stanza 20, line 2, word 1

Edition: poscia
NO: poscia
AUT: poscia

Variants at Book 3, Stanza 20, line 2, word 2

Edition: che videro
NO: chevidero
AUT: che viderọ

Variants at Book 3, Stanza 20, line 2, word 3

Edition: Emilia
NO: emilia
AUT: emilia

Variants at Book 3, Stanza 20, line 2, word 4

Edition: partita;
NO: partita
AUT: partita·

Variants at Book 3, Stanza 20, line 3, word 1

Edition: et, stati
NO: estatj·
AUT: ⁊ stati

Variants at Book 3, Stanza 20, line 3, word 2

Edition: alquanto
NO: alquanto
AUT: alquāto

Variants at Book 3, Stanza 20, line 3, word 3

Edition: con nuovi
NO: chonnovi
AUT: cō nuovi

Variants at Book 3, Stanza 20, line 3, word 4

Edition: pensieri,
NO: pensieri
AUT: pensieri

Variants at Book 3, Stanza 20, line 4, word 1

Edition: pria
NO: pria
AUT: pria

Variants at Book 3, Stanza 20, line 4, word 2

Edition: cominciò
NO: chominco
AUT: comincio

Variants at Book 3, Stanza 20, line 4, word 3

Edition: chosì
NO: chosi·
AUT: chosi

Variants at Book 3, Stanza 20, line 4, word 4

Edition: a dire
NO: adire
AUT: a dire

Variants at Book 3, Stanza 20, line 4, word 5

Edition: Arcita:
NO: arcita
AUT: arcita

Variants at Book 3, Stanza 20, line 5, word 1

Edition: — Io non so
NO: inonso
AUT: io nōso

Variants at Book 3, Stanza 20, line 5, word 2

Edition: che nel cor
NO: chenelchor
AUT: che nelcor

Variants at Book 3, Stanza 20, line 5, word 3

Edition: quel
NO: quel
AUT: quel

Variants at Book 3, Stanza 20, line 5, word 4

Edition: fiero
NO: fiero
AUT: fiero

Variants at Book 3, Stanza 20, line 5, word 5

Edition: arcieri
NO: arcierj
AUT: arcieri

Variants at Book 3, Stanza 20, line 6, word 1

Edition: m'à saettato,
NO: masaettato
AUT: ma saettato

Variants at Book 3, Stanza 20, line 6, word 2

Edition: che mi to'
NO: chemito
AUT: chemito

Variants at Book 3, Stanza 20, line 6, word 3

Edition: la vita,
NO: lavita
AUT: lavita

Variants at Book 3, Stanza 20, line 7, word 1

Edition: et
NO: E
AUT: Et

Variants at Book 3, Stanza 20, line 7, word 2

Edition: sentomi
NO: sentomj
AUT: sentomi

Variants at Book 3, Stanza 20, line 7, word 3

Edition: fallire
NO: fallire
AUT: fallire

Variants at Book 3, Stanza 20, line 7, word 4

Edition: a pocho
NO: apocho
AUT: apocho

Variants at Book 3, Stanza 20, line 7, word 5

Edition: a pocho,
NO: apocho
AUT: apocho·

Variants at Book 3, Stanza 20, line 8, word 1

Edition: acceso,
NO: acceso
AUT: acceso

Variants at Book 3, Stanza 20, line 8, word 2

Edition: lasso!
NO: lasso
AUT: lasso

Variants at Book 3, Stanza 20, line 8, word 3

Edition: non so
NO: nonso
AUT: nōso

Variants at Book 3, Stanza 20, line 8, word 4

Edition: in che
NO: inche
AUT: inche

Variants at Book 3, Stanza 20, line 8, word 5

Edition: focho.
NO: focho
AUT: focho.

Variants at Book 3, Stanza 21, line 1, word 1

Edition: Et non
NO: Enon
AUT: Et nō

Variants at Book 3, Stanza 21, line 1, word 2

Edition: mi si
NO: misi·
AUT: misi

Variants at Book 3, Stanza 21, line 1, word 3

Edition: diparte
NO: diparte
AUT: diparte

Variants at Book 3, Stanza 21, line 1, word 4

Edition: della mente
NO: dallamente
AUT: dellamente

Variants at Book 3, Stanza 21, line 2, word 1

Edition: l'ymagine
NO: lymagine
AUT: lymagine

Variants at Book 3, Stanza 21, line 2, word 2

Edition: di quella
NO: diquella
AUT: diquella

Variants at Book 3, Stanza 21, line 2, word 3

Edition: creatura,
NO: criatura
AUT: creatura·

Variants at Book 3, Stanza 21, line 3, word 1

Edition: né
NO: ne
AUT: nepensierọ

Variants at Book 3, Stanza 21, line 3, word 2

Edition: pensiero
NO: pensiero
AUT: nepensierọ

Variants at Book 3, Stanza 21, line 3, word 3

Edition: ò
NO:
AUT: o

Variants at Book 3, Stanza 21, line 3, word 4

Edition: d'altra
NO: ho
AUT: daltra

Variants at Book 3, Stanza 21, line 3, word 5

Edition: chosa
NO: daltra
AUT: chosa

Variants at Book 3, Stanza 21, line 3, word 6

Edition: niente;
NO: chosa niente
AUT: niente

Variants at Book 3, Stanza 21, line 4, word 1

Edition: sì m'è
NO: sime
AUT: si me

Variants at Book 3, Stanza 21, line 4, word 2

Edition: fissa
NO: fissa
AUT: fissa

Variants at Book 3, Stanza 21, line 4, word 3

Edition: nel cor
NO: nelchor
AUT: nelcor

Variants at Book 3, Stanza 21, line 4, word 4

Edition: la sua
NO: lasuo
AUT: lasua

Variants at Book 3, Stanza 21, line 4, word 5

Edition: figura,
NO: fighura
AUT: figura

Variants at Book 3, Stanza 21, line 5, word 1

Edition: et sì mi sta
NO: esimista
AUT: ⁊si mista

Variants at Book 3, Stanza 21, line 5, word 2

Edition: nell'animo
NO: nellanimo
AUT: nellanimo

Variants at Book 3, Stanza 21, line 5, word 3

Edition: piacente,
NO: piacente
AUT: piacente

Variants at Book 3, Stanza 21, line 6, word 1

Edition: ch'io
NO: chio
AUT: chio

Variants at Book 3, Stanza 21, line 6, word 2

Edition: mi riputerei
NO: miriputerei·
AUT: miriputerei

Variants at Book 3, Stanza 21, line 6, word 3

Edition: somma
NO: somma
AUT: sōma

Variants at Book 3, Stanza 21, line 6, word 4

Edition: ventura
NO: ventura
AUT: ventura

Variants at Book 3, Stanza 21, line 7, word 1

Edition: s'io le piacessi
NO: Silepiacesse
AUT: Sio lepiacessi

Variants at Book 3, Stanza 21, line 7, word 2

Edition: chom'ella
NO: chomella
AUT: chomella

Variants at Book 3, Stanza 21, line 7, word 3

Edition: mi piace;
NO: mipiace
AUT: mipiace·

Variants at Book 3, Stanza 21, line 8, word 1

Edition: et sanza
NO: esanza
AUT: ⁊ sança

Variants at Book 3, Stanza 21, line 8, word 2

Edition: ciò
NO: co
AUT: cio

Variants at Book 3, Stanza 21, line 8, word 3

Edition: mai
NO: mai·
AUT: mai

Variants at Book 3, Stanza 21, line 8, word 4

Edition: non credo
NO: noncredo
AUT: nō credọ aver

Variants at Book 3, Stanza 21, line 8, word 5

Edition: aver
NO: aver
AUT: pace.

Variants at Book 3, Stanza 21, line 8, word 6

Edition: pace.—
NO: pace
AUT: · Palemon disse.

Variants at Book 3, Stanza 22, line 1, word 1

Edition: Palemon
NO: ¶ Palemon
AUT: ¶ Palemon

Variants at Book 3, Stanza 22, line 1, word 3

Edition: disse:
NO: disse
AUT: disse

Variants at Book 3, Stanza 22, line 1, word 4

Edition: — Il simile
NO: ilsimile
AUT: ilsimile

Variants at Book 3, Stanza 22, line 1, word 5

Edition: m'avene
NO: maven ne
AUT: mavene

Variants at Book 3, Stanza 22, line 2, word 1

Edition: che tu
NO: chetu
AUT: che tu

Variants at Book 3, Stanza 22, line 2, word 2

Edition: racconti,
NO: rachonti
AUT: racconti

Variants at Book 3, Stanza 22, line 2, word 3

Edition: et mai
NO: emai
AUT: ⁊mai

Variants at Book 3, Stanza 22, line 2, word 4

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 3, Stanza 22, line 2, word 5

Edition: nol provai;
NO: nolprovai
AUT: nol provai·

Variants at Book 3, Stanza 22, line 3, word 1

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: perche

Variants at Book 3, Stanza 22, line 3, word 2

Edition: che
NO: chee
AUT: perche

Variants at Book 3, Stanza 22, line 3, word 3

Edition: io
NO: io
AUT: iọ

Variants at Book 3, Stanza 22, line 3, word 4

Edition: sento
NO: sento
AUT: sento

Variants at Book 3, Stanza 22, line 3, word 5

Edition: al cor
NO: alchor
AUT: alcor

Variants at Book 3, Stanza 22, line 3, word 6

Edition: novelle pene,
NO: novellepene
AUT: novelle pene

Variants at Book 3, Stanza 22, line 4, word 1

Edition: tal
NO: tal
AUT: tal

Variants at Book 3, Stanza 22, line 4, word 2

Edition: ch'io
NO: chio
AUT: chiọ nō

Variants at Book 3, Stanza 22, line 4, word 3

Edition: non credo
NO: noncredo
AUT: credo sisentisser

Variants at Book 3, Stanza 22, line 4, word 4

Edition: si sentisser
NO: sisentisser
AUT: mai·

Variants at Book 3, Stanza 22, line 4, word 5

Edition: mai;
NO: mai
AUT:

Variants at Book 3, Stanza 22, line 5, word 1

Edition: et veramente
NO: everamente
AUT: ⁊ veramēte

Variants at Book 3, Stanza 22, line 5, word 2

Edition: io credo
NO: icredo
AUT: io credo

Variants at Book 3, Stanza 22, line 5, word 3

Edition: che ci tene
NO: checcitene
AUT: che citene

Variants at Book 3, Stanza 22, line 6, word 1

Edition: quel singnore
NO: quelsigniore
AUT: quel singnore

Variants at Book 3, Stanza 22, line 6, word 2

Edition: in balia,
NO: inbalia
AUT: in balia

Variants at Book 3, Stanza 22, line 6, word 3

Edition: che già
NO: chegia
AUT: che gia

Variants at Book 3, Stanza 22, line 6, word 4

Edition: assai
NO: assai
AUT: assai

Variants at Book 3, Stanza 22, line 7, word 1

Edition: volte
NO: Volte
AUT: Voltẹ

Variants at Book 3, Stanza 22, line 7, word 2

Edition: udi'
NO: udi·
AUT: udi

Variants at Book 3, Stanza 22, line 7, word 3

Edition: ricordar,
NO: richordar
AUT: ricordar

Variants at Book 3, Stanza 22, line 7, word 4

Edition: cioè
NO: coe
AUT: cioe

Variants at Book 3, Stanza 22, line 7, word 5

Edition: Amore,
NO: amore
AUT: amore

Variants at Book 3, Stanza 22, line 8, word 1

Edition: ladro
NO: ladro
AUT: ladro

Variants at Book 3, Stanza 22, line 8, word 2

Edition: sottil
NO: sottile
AUT: sottil

Variants at Book 3, Stanza 22, line 8, word 3

Edition: di ciascun
NO: diciaschun
AUT: diciascun

Variants at Book 3, Stanza 22, line 8, word 4

Edition: gentil
NO: gentil
AUT: gentil

Variants at Book 3, Stanza 22, line 8, word 5

Edition: chore.
NO: chore
AUT: chore·

Variants at Book 3, Stanza 23, line 1, word 1

Edition: Et
NO: E
AUT: Et

Variants at Book 3, Stanza 23, line 1, word 2

Edition: dicoti
NO: dichoti
AUT: dicoti

Variants at Book 3, Stanza 23, line 1, word 3

Edition: che già
NO: chegia
AUT: chegia

Variants at Book 3, Stanza 23, line 1, word 4

Edition: sua
NO: suo
AUT: sua

Variants at Book 3, Stanza 23, line 1, word 5

Edition: prigionia
NO: prigonia
AUT: prigionia

Variants at Book 3, Stanza 23, line 2, word 1

Edition: m'è grave
NO: megrave
AUT: me grave

Variants at Book 3, Stanza 23, line 2, word 2

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 3, Stanza 23, line 2, word 3

Edition: che quella
NO: chequella
AUT: che quella

Variants at Book 3, Stanza 23, line 2, word 4

Edition: di Theseo;
NO: diteseo
AUT: di theseo

Variants at Book 3, Stanza 23, line 3, word 1

Edition: già
NO: gia
AUT: gia

Variants at Book 3, Stanza 23, line 3, word 2

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 3, Stanza 23, line 3, word 3

Edition: d'affanno
NO: daffanno
AUT: daffanno

Variants at Book 3, Stanza 23, line 3, word 4

Edition: nella
NO: nella
AUT: nella

Variants at Book 3, Stanza 23, line 3, word 5

Edition: mente
NO: mente
AUT: mēte

Variants at Book 3, Stanza 23, line 3, word 6

Edition: mia
NO: mia
AUT: mia

Variants at Book 3, Stanza 23, line 4, word 1

Edition: sento,
NO: sento
AUT: sento

Variants at Book 3, Stanza 23, line 4, word 2

Edition: ch'io non
NO: chinon
AUT: chio nō

Variants at Book 3, Stanza 23, line 4, word 3

Edition: credea
NO: credea
AUT: credea

Variants at Book 3, Stanza 23, line 4, word 4

Edition: che questo
NO: chequesto
AUT: chequesto

Variants at Book 3, Stanza 23, line 4, word 5

Edition: iddeo
NO: iddeo
AUT: iddeo

Variants at Book 3, Stanza 23, line 5, word 1

Edition: donar
NO: donar
AUT: donar

Variants at Book 3, Stanza 23, line 5, word 2

Edition: potesse;
NO: potesse,
AUT: potesse

Variants at Book 3, Stanza 23, line 5, word 3

Edition: et gran
NO: egran
AUT: ⁊gran

Variants at Book 3, Stanza 23, line 5, word 4

Edition: nostra
NO: nostra
AUT: nostra

Variants at Book 3, Stanza 23, line 5, word 5

Edition: follia
NO: follia
AUT: follia

Variants at Book 3, Stanza 23, line 6, word 1

Edition: ad quella
NO: adquella
AUT: ad quella

Variants at Book 3, Stanza 23, line 6, word 2

Edition: finestrecta
NO: finestrella
AUT: finestrecta

Variants at Book 3, Stanza 23, line 6, word 3

Edition: far ci feo,
NO: farcifeo
AUT: far ci feo·

Variants at Book 3, Stanza 23, line 7, word 1

Edition: quando
NO: Quando
AUT: Quando

Variants at Book 3, Stanza 23, line 7, word 2

Edition: colei
NO: cholei
AUT: colei

Variants at Book 3, Stanza 23, line 7, word 3

Edition: cantava
NO: chantava
AUT: cantava

Variants at Book 3, Stanza 23, line 7, word 4

Edition: tanto
NO: tanto
AUT: tāto

Variants at Book 3, Stanza 23, line 7, word 5

Edition: vagha,
NO: vagha
AUT: vagha

Variants at Book 3, Stanza 23, line 8, word 1

Edition: che già
NO: chegia
AUT: chegia

Variants at Book 3, Stanza 23, line 8, word 2

Edition: per lei
NO: ꝑlei
AUT: perlei

Variants at Book 3, Stanza 23, line 8, word 3

Edition: di morte
NO: dimorte
AUT: dimorte

Variants at Book 3, Stanza 23, line 8, word 4

Edition: il cor
NO: ilchor
AUT: ilcor

Variants at Book 3, Stanza 23, line 8, word 5

Edition: si smagha.
NO: sismagha
AUT: si smagha

`