32v Naples 33r. Book 3, Stanzas 34–38 Compare 33v  

E si tutto lavean racholto
chaognialtro pensier datavean locho
eacaschedun gia· siparea nelvolto
levigilie lunghe lo pocho
cibo cheprendean ma dico molto
davan lacholpa ad· lalegrezza el gocho
Chaver soleano ,⁊, ora eran prigoni
chosi· choprendo levere chagoni

Edasospiri· gia allagrimare
eran venuti esenonfossestato
chelloro amor non volean palesare
sovente avrien anghoscia gridato
e chosifa amore adoperare
ad chui· piu ꝑsvigio eubrighato
   Cholui ilsa etc.chesonio Cholui ilsa chetalvolta fupreso
dallui· edachotali dolori· offeso

Era achostor· della memoria vscita
lanticha tebe ellor· alto legniaggo
esimilmente senera partita
lainfilicita· loro eildannaggo
chavevan ricevuto, ella lorvita
chara chattiva, ellor· grande heretaggo
E dove questechose es soleano
emilia solamente viteneano

Ne era lor troppo sommo disire
cheteseo litraesse diprigone
pensando challor chonvenia gire
in nesilio inqualchaltra regione
nepiu potrebbon veder neudire
ilfior ditutte le donne amançone
Vere chuscir dili· ꝑsommo bene
disideravano, istarsi in· atthene

Chosi· chostoro da amor fatichati
vedendo questadonna illoro ardore
piu lieve sostenean, poi· ritornati
partita lei· nellor primo furore
   versi misurati sonetti echanzonein lor chonfochonfortochonforto chonfo versi· misurati
soventi chonponean, lalto valore
Di lei· chantando, e in chotale effetto
nelli lor mali· sentieno alchun diletto
e acaschedun etc. coe eran palidi· e magri

Variants at Book 3, Stanza 34, line 1, word 1

Edition: Et
NO: E
AUT: Et

Variants at Book 3, Stanza 34, line 1, word 2

Edition: sì
NO: si
AUT: si

Variants at Book 3, Stanza 34, line 1, word 3

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: ꝑtutto

Variants at Book 3, Stanza 34, line 1, word 4

Edition: tutto
NO: tutto
AUT: ꝑtutto

Variants at Book 3, Stanza 34, line 1, word 5

Edition: l'avevan
NO: lavean
AUT: lavevan

Variants at Book 3, Stanza 34, line 1, word 6

Edition: raccolto,
NO: racholto
AUT: raccolto.

Variants at Book 3, Stanza 34, line 2, word 1

Edition: che ongni altro
NO: chaognialtro
AUT: cheongnialtro

Variants at Book 3, Stanza 34, line 2, word 2

Edition: pensier
NO: pensier
AUT: pensier

Variants at Book 3, Stanza 34, line 2, word 3

Edition: dato avea
NO: datavean
AUT: dato avea

Variants at Book 3, Stanza 34, line 2, word 4

Edition: locho
NO: locho
AUT: locho·

Variants at Book 3, Stanza 34, line 3, word 1

Edition: et ad ciascun
NO: eacaschedun
AUT: ⁊ ad ciascun

Variants at Book 3, Stanza 34, line 3, word 2

Edition: già
NO: gia·
AUT: gia

Variants at Book 3, Stanza 34, line 3, word 3

Edition: si parea
NO: siparea
AUT: siparea

Variants at Book 3, Stanza 34, line 3, word 4

Edition: nel volto
NO: nelvolto
AUT: nelvolto

Variants at Book 3, Stanza 34, line 4, word 1

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: perle

Variants at Book 3, Stanza 34, line 4, word 2

Edition: le vigilie
NO: levigilie
AUT: perle vigilie

Variants at Book 3, Stanza 34, line 4, word 3

Edition: lunghe
NO: lunghe
AUT: lunghe

Variants at Book 3, Stanza 34, line 4, word 4

Edition: et
NO: ⁊
AUT: ⁊

Variants at Book 3, Stanza 34, line 4, word 5

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: per

Variants at Book 3, Stanza 34, line 4, word 6

Edition: lo
NO: lo
AUT: lo

Variants at Book 3, Stanza 34, line 4, word 7

Edition: pocho
NO: pocho
AUT: pocho

Variants at Book 3, Stanza 34, line 5, word 1

Edition: cibo
NO: cibo
AUT: cibo

Variants at Book 3, Stanza 34, line 5, word 2

Edition: che e' prendean;
NO: cheprendean
AUT: che e prendean

Variants at Book 3, Stanza 34, line 5, word 3

Edition: ma
NO: ma
AUT: ma

Variants at Book 3, Stanza 34, line 5, word 4

Edition: di ciò
NO: dico
AUT: dicio

Variants at Book 3, Stanza 34, line 5, word 5

Edition: molto
NO: molto
AUT: molto

Variants at Book 3, Stanza 34, line 6, word 1

Edition: davan
NO: davan
AUT: davan

Variants at Book 3, Stanza 34, line 6, word 2

Edition: la colpa
NO: lacholpa
AUT: lacolpa

Variants at Book 3, Stanza 34, line 6, word 3

Edition: ad
NO: ad·
AUT: adlallegreçça

Variants at Book 3, Stanza 34, line 6, word 4

Edition: l'allegrezza
NO: lalegrezza
AUT: adlallegreçça

Variants at Book 3, Stanza 34, line 6, word 5

Edition: e 'l
NO: el
AUT: elgiochoBocc.

Variants at Book 3, Stanza 34, line 6, word 6

Edition: giocho
NO: gocho
AUT: elgiochoBocc. has retraced faded text on fol. 34r, using darker ink: 3.34.6-.36.1,36.4-8.

Variants at Book 3, Stanza 34, line 7, word 1

Edition: ch'aver
NO: Chaver
AUT: Chaver

Variants at Book 3, Stanza 34, line 7, word 2

Edition: soleano,
NO: soleano
AUT: soleano

Variants at Book 3, Stanza 34, line 7, word 3

Edition: et
NO: ,⁊,
AUT: ⁊

Variants at Book 3, Stanza 34, line 7, word 4

Edition: hora
NO: ora
AUT: hora

Variants at Book 3, Stanza 34, line 7, word 5

Edition: eran
NO: eran
AUT: eran

Variants at Book 3, Stanza 34, line 7, word 6

Edition: prigioni;
NO: prigoni
AUT: prigioni

Variants at Book 3, Stanza 34, line 8, word 1

Edition: chosì
NO: chosi·
AUT: chosi

Variants at Book 3, Stanza 34, line 8, word 2

Edition: coprendo
NO: choprendo
AUT: coprendo

Variants at Book 3, Stanza 34, line 8, word 3

Edition: le nere
NO: levere
AUT:

Variants at Book 3, Stanza 34, line 8, word 4

Edition: chagioni.
NO: chagoni
AUT: chagioni·

Variants at Book 3, Stanza 35, line 1, word 1

Edition: Et da' sospiri
NO: Edasospiri·
AUT: Et dasospiri

Variants at Book 3, Stanza 35, line 1, word 2

Edition: già
NO: gia
AUT: gia

Variants at Book 3, Stanza 35, line 1, word 3

Edition: ad lagrimare
NO: allagrimare
AUT: ad lagrimare

Variants at Book 3, Stanza 35, line 2, word 1

Edition: eran
NO: eran
AUT: eran

Variants at Book 3, Stanza 35, line 2, word 2

Edition: venuti,
NO: venuti
AUT: venuti,

Variants at Book 3, Stanza 35, line 2, word 3

Edition: et se non fosse stato
NO: esenonfossestato
AUT: ⁊ senō fosse stato

Variants at Book 3, Stanza 35, line 3, word 1

Edition: che 'l loro
NO: chelloro
AUT: chelloro

Variants at Book 3, Stanza 35, line 3, word 2

Edition: amor
NO: amor
AUT: amor

Variants at Book 3, Stanza 35, line 3, word 3

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 3, Stanza 35, line 3, word 4

Edition: volean
NO: volean
AUT: volean

Variants at Book 3, Stanza 35, line 3, word 5

Edition: palesare,
NO: palesare
AUT: palesare

Variants at Book 3, Stanza 35, line 4, word 1

Edition: sovente
NO: sovente
AUT: sovēte

Variants at Book 3, Stanza 35, line 4, word 2

Edition: avrian
NO: avrien
AUT: avrian

Variants at Book 3, Stanza 35, line 4, word 3

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: ꝑangoscia

Variants at Book 3, Stanza 35, line 4, word 4

Edition: angoscia
NO: anghoscia
AUT: ꝑangoscia

Variants at Book 3, Stanza 35, line 4, word 5

Edition: gridato.
NO: gridato
AUT: gridato,

Variants at Book 3, Stanza 35, line 5, word 1

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊

Variants at Book 3, Stanza 35, line 5, word 2

Edition: così sa
NO: chosifa
AUT: cosi sa

Variants at Book 3, Stanza 35, line 5, word 3

Edition: Amore
NO: amore
AUT: amore

Variants at Book 3, Stanza 35, line 5, word 4

Edition: adoperare
NO: adoperare
AUT: aḍoꝑare

Variants at Book 3, Stanza 35, line 6, word 1

Edition: ad
NO: ad
AUT: adcuị

Variants at Book 3, Stanza 35, line 6, word 2

Edition: cui
NO: chui·
AUT: adcuị

Variants at Book 3, Stanza 35, line 6, word 3

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 3, Stanza 35, line 6, word 4

Edition: per servigio
NO: ꝑsvigio
AUT: ꝑ servigio

Variants at Book 3, Stanza 35, line 6, word 5

Edition: è obligato:
NO: eubrighato
AUT: e obligato·

Variants at Book 3, Stanza 35, line 7, word 1

Edition: cholui
NO: Cholui
AUT: Cholui

Variants at Book 3, Stanza 35, line 7, word 2

Edition: il sa
NO: ilsa
AUT: ilsa

Variants at Book 3, Stanza 35, line 7, word 3

Edition: che tal volta
NO: chetalvolta
AUT: che talvolta

Variants at Book 3, Stanza 35, line 7, word 4

Edition: fu preso
NO: fupreso
AUT: fu preso·

Variants at Book 3, Stanza 35, line 8, word 1

Edition: dallui
NO: dallui·
AUT: dallui

Variants at Book 3, Stanza 35, line 8, word 2

Edition: et da chota'
NO: edachotali
AUT: ⁊ da

Variants at Book 3, Stanza 35, line 8, word 3

Edition: dolori
NO: dolori·
AUT: dolori

Variants at Book 3, Stanza 35, line 8, word 4

Edition: offeso.
NO: offeso
AUT: offeso.

Variants at Book 3, Stanza 36, line 1, word 1

Edition: Era
NO: ¶ Era
AUT: ¶ Era

Variants at Book 3, Stanza 36, line 1, word 3

Edition: ad costor
NO: achostor·
AUT: ad costor

Variants at Book 3, Stanza 36, line 1, word 4

Edition: della
NO: della
AUT: della

Variants at Book 3, Stanza 36, line 1, word 5

Edition: memoria
NO: memoria
AUT: memoria

Variants at Book 3, Stanza 36, line 1, word 6

Edition: uscita
NO: vscita
AUT: uscita

Variants at Book 3, Stanza 36, line 2, word 1

Edition: l'anticha
NO: lanticha
AUT: lanticha

Variants at Book 3, Stanza 36, line 2, word 2

Edition: Thebe
NO: tebe
AUT: thebe

Variants at Book 3, Stanza 36, line 2, word 3

Edition: et loro
NO: ellor·
AUT: ⁊loro

Variants at Book 3, Stanza 36, line 2, word 4

Edition: alto
NO: alto
AUT: alto

Variants at Book 3, Stanza 36, line 2, word 5

Edition: lengnaggio,
NO: legniaggo
AUT: lengnaggio

Variants at Book 3, Stanza 36, line 3, word 1

Edition: et similmente
NO: esimilmente
AUT: ⁊ similmente

Variants at Book 3, Stanza 36, line 3, word 2

Edition: se n'era
NO: senera
AUT: se nera

Variants at Book 3, Stanza 36, line 3, word 3

Edition: partita
NO: partita
AUT: partita

Variants at Book 3, Stanza 36, line 4, word 1

Edition: la 'nfelicità
NO: lainfilicita·
AUT: lanfelicita

Variants at Book 3, Stanza 36, line 4, word 2

Edition: loro,
NO: loro
AUT: loro

Variants at Book 3, Stanza 36, line 4, word 3

Edition: et il dammaggio
NO: eildannaggo
AUT: ⁊il dammaggio

Variants at Book 3, Stanza 36, line 5, word 1

Edition: ch'avevan
NO: chavevan
AUT: chavevan

Variants at Book 3, Stanza 36, line 5, word 2

Edition: ricevuto,
NO: ricevuto,
AUT: ricevuto

Variants at Book 3, Stanza 36, line 5, word 3

Edition: et la
NO: ella
AUT: ⁊la

Variants at Book 3, Stanza 36, line 5, word 4

Edition: lor vita
NO: lorvita
AUT: lor vita

Variants at Book 3, Stanza 36, line 6, word 1

Edition: ch'era
NO: chara
AUT: chera

Variants at Book 3, Stanza 36, line 6, word 2

Edition: chaptiva,
NO: chattiva,
AUT: chaptiva

Variants at Book 3, Stanza 36, line 6, word 3

Edition: et loro
NO: ellor·
AUT: ⁊ loroe

Variants at Book 3, Stanza 36, line 6, word 4

Edition: grande
NO: grande
AUT: 'l

Variants at Book 3, Stanza 36, line 6, word 5

Edition: heretaggio;
NO: heretaggo
AUT: lor Eds. grāde heretaggio

Variants at Book 3, Stanza 36, line 7, word 1

Edition: et
NO: E
AUT: Et

Variants at Book 3, Stanza 36, line 7, word 2

Edition: dove
NO: dove
AUT: dove

Variants at Book 3, Stanza 36, line 7, word 3

Edition: queste cose
NO: questechose
AUT: queste cose

Variants at Book 3, Stanza 36, line 7, word 4

Edition: esser
NO: es
AUT: esser

Variants at Book 3, Stanza 36, line 7, word 5

Edition: soleano
NO: soleano
AUT: soleanoBatt. suggests that the retracing at 3.36.7-8 could be by another hand (88 n.2), pointing out that the spelling of the rhyme at the distich of 3.36 (soleano...teneano) differs from that in the other MSS (solieno...tenieno). However, Bocc.'s spelling in AUT is (soleano (3.34.7) and (teneano (9.47.7). In addition, Batt. accepts as authentic the retracing in black ink on the following folio (34v), where the same hand has substituted a reading (3.37.3).

Variants at Book 3, Stanza 36, line 8, word 1

Edition: Emilia
NO: emilia
AUT: emilia

Variants at Book 3, Stanza 36, line 8, word 2

Edition: solamente
NO: solamente
AUT: solamente

Variants at Book 3, Stanza 36, line 8, word 3

Edition: vi teneano.
NO: viteneano
AUT: vi teneano·

Variants at Book 3, Stanza 37, line 1, word 1

Edition: Né
NO: Ne
AUT: Ne

Variants at Book 3, Stanza 37, line 1, word 2

Edition: era
NO: era
AUT: era

Variants at Book 3, Stanza 37, line 1, word 3

Edition: lor
NO: lor
AUT: lor

Variants at Book 3, Stanza 37, line 1, word 4

Edition: troppo
NO: troppo
AUT: troppo

Variants at Book 3, Stanza 37, line 1, word 5

Edition: sommo
NO: sommo
AUT: sōmo

Variants at Book 3, Stanza 37, line 1, word 6

Edition: disire
NO: disire
AUT: disire

Variants at Book 3, Stanza 37, line 2, word 1

Edition: che Theseo
NO: cheteseo
AUT: chetheseo

Variants at Book 3, Stanza 37, line 2, word 2

Edition: gli traesse
NO: litraesse
AUT: glitraesse

Variants at Book 3, Stanza 37, line 2, word 3

Edition: di prigione,
NO: diprigone
AUT: diprigione·

Variants at Book 3, Stanza 37, line 3, word 1

Edition: pensandosi
NO: pensando
AUT: pensandosi

Variants at Book 3, Stanza 37, line 3, word 2

Edition: ch'a llor
NO: challor
AUT: challor

Variants at Book 3, Stanza 37, line 3, word 3

Edition: converria
NO: chonvenia
AUT: cōverriaBocc.

Variants at Book 3, Stanza 37, line 3, word 4

Edition: gire
NO: gire
AUT: originally copied an α reading, pensandosi ch'a lor converrebbe (see Detail 11). Some years later, when he was using darker ink to retrace faded text in AUT (see fols. 33v, 34r), he revised the reading. In its present form, the line combines a reading from γ (pensandosi) with a unique variant (converria: cf. converrebbe α ] convenia β,NO). gire·

Variants at Book 3, Stanza 37, line 4, word 1

Edition: in
NO: in
AUT: ī

Variants at Book 3, Stanza 37, line 4, word 2

Edition: exilio
NO: nesilio
AUT: exilio

Variants at Book 3, Stanza 37, line 4, word 3

Edition: in qualch'altra
NO: inqualchaltra
AUT: īqualchaltra

Variants at Book 3, Stanza 37, line 4, word 4

Edition: regione,
NO: regione
AUT: regione.

Variants at Book 3, Stanza 37, line 5, word 1

Edition: né più
NO: nepiu
AUT: nepiu

Variants at Book 3, Stanza 37, line 5, word 2

Edition: potrebber
NO: potrebbon
AUT: potrebber

Variants at Book 3, Stanza 37, line 5, word 3

Edition: veder
NO: veder
AUT: veder

Variants at Book 3, Stanza 37, line 5, word 4

Edition: né udire
NO: neudire
AUT: neudire

Variants at Book 3, Stanza 37, line 6, word 1

Edition: il fior
NO: ilfior
AUT: il fior

Variants at Book 3, Stanza 37, line 6, word 2

Edition: di tutte
NO: ditutte
AUT: ditutte

Variants at Book 3, Stanza 37, line 6, word 3

Edition: le
NO: le
AUT: le

Variants at Book 3, Stanza 37, line 6, word 4

Edition: donne
NO: donne
AUT: donnẹ amaçone

Variants at Book 3, Stanza 37, line 6, word 5

Edition: amazone;
NO: amançone
AUT:

Variants at Book 3, Stanza 37, line 7, word 1

Edition: ver è
NO: Vere
AUT: Vere

Variants at Book 3, Stanza 37, line 7, word 2

Edition: ch'uscir
NO: chuscir
AUT: chuscir

Variants at Book 3, Stanza 37, line 7, word 3

Edition: di lì
NO: dili·
AUT: dili

Variants at Book 3, Stanza 37, line 7, word 4

Edition: per sommo
NO: ꝑsommo
AUT: ꝑ sommo

Variants at Book 3, Stanza 37, line 7, word 5

Edition: bene
NO: bene
AUT: bene

Variants at Book 3, Stanza 37, line 8, word 1

Edition: disideravano,
NO: disideravano,
AUT: disideravanọ

Variants at Book 3, Stanza 37, line 8, word 2

Edition: et
NO: ⁊
AUT: ⁊starsi

Variants at Book 3, Stanza 37, line 8, word 3

Edition: starsi
NO: istarsi
AUT: ⁊starsi

Variants at Book 3, Stanza 37, line 8, word 4

Edition: in
NO: in·
AUT: īacthene.

Variants at Book 3, Stanza 37, line 8, word 5

Edition: Acthene.
NO: atthene
AUT: īacthene.

Variants at Book 3, Stanza 38, line 1, word 1

Edition: Chosì
NO: ¶ Chosi·
AUT: ¶ Chosi

Variants at Book 3, Stanza 38, line 1, word 3

Edition: costor
NO: chostoro
AUT: costor

Variants at Book 3, Stanza 38, line 1, word 4

Edition: da
NO: da
AUT: da

Variants at Book 3, Stanza 38, line 1, word 5

Edition: amor
NO: amor
AUT: amor

Variants at Book 3, Stanza 38, line 1, word 6

Edition: fatichati,
NO: fatichati
AUT: fatichati

Variants at Book 3, Stanza 38, line 2, word 1

Edition: vedendo
NO: vedendo
AUT: vedendo

Variants at Book 3, Stanza 38, line 2, word 2

Edition: questa donna,
NO: questadonna
AUT: questa donna

Variants at Book 3, Stanza 38, line 2, word 3

Edition: il loro
NO: illoro
AUT: illoro

Variants at Book 3, Stanza 38, line 2, word 4

Edition: ardore
NO: ardore
AUT: ardore

Variants at Book 3, Stanza 38, line 3, word 1

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 3, Stanza 38, line 3, word 2

Edition: leve
NO: lieve
AUT: leve

Variants at Book 3, Stanza 38, line 3, word 3

Edition: sostenean;
NO: sostenean,
AUT: sostenean

Variants at Book 3, Stanza 38, line 3, word 4

Edition: poi
NO: poi·
AUT: poi

Variants at Book 3, Stanza 38, line 3, word 5

Edition: ritornati,
NO: ritornati
AUT: ritornati·

Variants at Book 3, Stanza 38, line 4, word 1

Edition: partita
NO: partita
AUT: partita

Variants at Book 3, Stanza 38, line 4, word 2

Edition: lei,
NO: lei·
AUT: lei

Variants at Book 3, Stanza 38, line 4, word 3

Edition: nel lor
NO: nellor
AUT: nellor

Variants at Book 3, Stanza 38, line 4, word 4

Edition: primo
NO: primo
AUT: primo

Variants at Book 3, Stanza 38, line 4, word 5

Edition: furore,
NO: furore
AUT: furore

Variants at Book 3, Stanza 38, line 5, word 1

Edition: in
NO: in
AUT: inlor

Variants at Book 3, Stanza 38, line 5, word 2

Edition: lor
NO: lor
AUT: inlor

Variants at Book 3, Stanza 38, line 5, word 4

Edition: versi
NO: chonfo
AUT: versi

Variants at Book 3, Stanza 38, line 5, word 5

Edition: misurati
NO: versi· misurati
AUT: misurati

Variants at Book 3, Stanza 38, line 6, word 1

Edition: sovente
NO: soventi
AUT: sovente

Variants at Book 3, Stanza 38, line 6, word 2

Edition: componean,
NO: chonponean,
AUT: componean

Variants at Book 3, Stanza 38, line 6, word 3

Edition: l'alto
NO: lalto
AUT: lalto

Variants at Book 3, Stanza 38, line 6, word 4

Edition: valore
NO: valore
AUT: valore

Variants at Book 3, Stanza 38, line 7, word 1

Edition: di
NO: Di
AUT: Dilei

Variants at Book 3, Stanza 38, line 7, word 2

Edition: lei
NO: lei·
AUT: Dilei

Variants at Book 3, Stanza 38, line 7, word 3

Edition: cantando;
NO: chantando,
AUT: cantando,

Variants at Book 3, Stanza 38, line 7, word 4

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊i~

Variants at Book 3, Stanza 38, line 7, word 5

Edition: in
NO: in
AUT: ⁊i~

Variants at Book 3, Stanza 38, line 7, word 6

Edition: cotale
NO: chotale
AUT: cotale

Variants at Book 3, Stanza 38, line 7, word 7

Edition: effecto
NO: effetto
AUT: effecto

Variants at Book 3, Stanza 38, line 8, word 1

Edition: nelli
NO: nelli
AUT: nelli

Variants at Book 3, Stanza 38, line 8, word 2

Edition: lor
NO: lor
AUT: lor

Variants at Book 3, Stanza 38, line 8, word 3

Edition: mal
NO: mali·
AUT: mal

Variants at Book 3, Stanza 38, line 8, word 4

Edition: sentieno
NO: sentieno
AUT: sentieno

Variants at Book 3, Stanza 38, line 8, word 5

Edition: alcun
NO: alchun
AUT: alcun

Variants at Book 3, Stanza 38, line 8, word 6

Edition: dilecto.
NO: diletto
AUT: dilecto·

`