41v Naples 42r. Book 4, Stanzas 33–37 Compare 42v  

Et mentre chental ghuisa dimorava
una barchetta dentro alporto entrare
vidde laonde essa sapressava
e chominco di loro ad domandare
   essa barchadonde venisse, un che innessa stava
disse datthene et la credian tornare
Assai dichorto stu vorrai venire
quisu potrai chonesso noi salire

Ad chotal voce sospiro penteo
poi tratto quel daparte primamente
ildomando chera di theseo
edipiuchose diligente mente
allequali tutte que lisoddisfeo
mapo dellareina utimamente
Edella bella emilia domandando
chosi quelirispuose alsuo dimando

Qualunque dea nelcielo eppiu bella
nelchospetto dilei parrebbe hoschura
elle piu chiara che alchuna stella
nedicesi chemai bella fighura
fusse veduta tanto chome quella
vere cheꝑ lasuo disaventura
Laltrieri mori atthone acchuj sposa
esʆ dovea quella frescha rosa

Ealtre chose molte piu li disse
lequa misser penteo ingran pensiero
eltramortito amor quasi rivisse
eildisio piu fochoso etpiufiero
parve subitamente divenisse
necco liparve asostener leggiero
Essechonobbe chetal disiare
nonpotrebbora chome gia fe durare

Esisentiva sivenuto meno
chappena sipoteva sostenere
onde saquelle pene chel choceno
nol medichasse lemilia vedere
assai inbrieve lui ucciderieno
ꝑche dilibero pur divolere
Innognimodo tornare in nathene
adalleggiare ho adisfinir suo pene

Variants at Book 4, Stanza 33, line 1, word 1

Edition: Et
NO: Et
AUT: Et

Variants at Book 4, Stanza 33, line 1, word 2

Edition: mentre
NO: mentre
AUT: mentre

Variants at Book 4, Stanza 33, line 1, word 3

Edition: che 'n tal
NO: chental
AUT: chen tal

Variants at Book 4, Stanza 33, line 1, word 4

Edition: guisa
NO: ghuisa
AUT: guisa

Variants at Book 4, Stanza 33, line 1, word 5

Edition: dimorava,
NO: dimorava
AUT: dimorava

Variants at Book 4, Stanza 33, line 2, word 1

Edition: una
NO: una
AUT: una

Variants at Book 4, Stanza 33, line 2, word 2

Edition: barchetta
NO: barchetta
AUT: barchetta

Variants at Book 4, Stanza 33, line 2, word 3

Edition: dentro
NO: dentro
AUT: dentro

Variants at Book 4, Stanza 33, line 2, word 4

Edition: al porto
NO: alporto
AUT: alporto

Variants at Book 4, Stanza 33, line 2, word 5

Edition: entrare
NO: entrare
AUT: entrare

Variants at Book 4, Stanza 33, line 3, word 1

Edition: vide;
NO: vidde
AUT: vide

Variants at Book 4, Stanza 33, line 3, word 2

Edition: laonde
NO: laonde
AUT: laondẹ

Variants at Book 4, Stanza 33, line 3, word 3

Edition: ad essa
NO: essa
AUT: ad essa

Variants at Book 4, Stanza 33, line 3, word 4

Edition: s'appressava,
NO: sapressava
AUT: sappressava·

Variants at Book 4, Stanza 33, line 4, word 1

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊

Variants at Book 4, Stanza 33, line 4, word 2

Edition: cominciò
NO: chominco
AUT: comincio

Variants at Book 4, Stanza 33, line 4, word 3

Edition: di
NO: di
AUT: diloro

Variants at Book 4, Stanza 33, line 4, word 4

Edition: loro
NO: loro
AUT: diloro

Variants at Book 4, Stanza 33, line 4, word 5

Edition: a
NO: ad
AUT: adomādare

Variants at Book 4, Stanza 33, line 4, word 6

Edition: domandare
NO: domandare
AUT: adomādare

Variants at Book 4, Stanza 33, line 5, word 1

Edition: donde
NO: donde
AUT: donde

Variants at Book 4, Stanza 33, line 5, word 2

Edition: venisse;
NO: venisse,
AUT: venisse

Variants at Book 4, Stanza 33, line 5, word 3

Edition: et
NO: ⁊
AUT: ⁊

Variants at Book 4, Stanza 33, line 5, word 4

Edition: un
NO: un
AUT: un

Variants at Book 4, Stanza 33, line 5, word 5

Edition: che 'n essa
NO: che innessa che innessa che innessa
AUT: chenessa

Variants at Book 4, Stanza 33, line 5, word 7

Edition: stava
NO: stava
AUT: stava

Variants at Book 4, Stanza 33, line 6, word 1

Edition: disse:
NO: disse
AUT: disse

Variants at Book 4, Stanza 33, line 6, word 2

Edition: — D'Acthene,
NO: datthene
AUT: dacthene,

Variants at Book 4, Stanza 33, line 6, word 3

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊

Variants at Book 4, Stanza 33, line 6, word 4

Edition: là
NO: la
AUT: la

Variants at Book 4, Stanza 33, line 6, word 5

Edition: crediam
NO: credian
AUT: crediam

Variants at Book 4, Stanza 33, line 6, word 6

Edition: tornare
NO: tornare
AUT: tornare

Variants at Book 4, Stanza 33, line 7, word 1

Edition: assai
NO: Assai
AUT: Assai

Variants at Book 4, Stanza 33, line 7, word 2

Edition: di corto;
NO: dichorto
AUT: dicorto,

Variants at Book 4, Stanza 33, line 7, word 3

Edition: s'tu
NO: stu
AUT: stu

Variants at Book 4, Stanza 33, line 7, word 4

Edition: vorrai
NO: vorrai
AUT: vorrai

Variants at Book 4, Stanza 33, line 7, word 5

Edition: venire,
NO: venire
AUT: venire

Variants at Book 4, Stanza 33, line 8, word 1

Edition: qui su
NO: quisu
AUT: qui su

Variants at Book 4, Stanza 33, line 8, word 2

Edition: potrai
NO: potrai
AUT: potrai

Variants at Book 4, Stanza 33, line 8, word 3

Edition: con esso
NO: chonesso
AUT: cō esso

Variants at Book 4, Stanza 33, line 8, word 4

Edition: noi
NO: noi
AUT: noi

Variants at Book 4, Stanza 33, line 8, word 5

Edition: salire.—
NO: salire
AUT: salire·

Variants at Book 4, Stanza 34, line 1, word 1

Edition: Ad
NO: Ad
AUT: Ad

Variants at Book 4, Stanza 34, line 1, word 2

Edition: cotal
NO: chotal
AUT: cotal

Variants at Book 4, Stanza 34, line 1, word 3

Edition: voce
NO: voce
AUT: voce

Variants at Book 4, Stanza 34, line 1, word 4

Edition: sospirò
NO: sospiro
AUT: sospiro

Variants at Book 4, Stanza 34, line 1, word 5

Edition: Pentheo;
NO: penteo
AUT: pentheo

Variants at Book 4, Stanza 34, line 2, word 1

Edition: poi,
NO: poi
AUT: poi

Variants at Book 4, Stanza 34, line 2, word 2

Edition: tracto
NO: tratto
AUT: tracto

Variants at Book 4, Stanza 34, line 2, word 3

Edition: quel
NO: quel
AUT: quel

Variants at Book 4, Stanza 34, line 2, word 4

Edition: da parte,
NO: daparte
AUT: da parte

Variants at Book 4, Stanza 34, line 2, word 5

Edition: pianamente
NO: primamente
AUT: pianamēte

Variants at Book 4, Stanza 34, line 3, word 1

Edition: il domandò
NO: ildomando
AUT: il domādo

Variants at Book 4, Stanza 34, line 3, word 2

Edition: che era
NO: chera
AUT: che era

Variants at Book 4, Stanza 34, line 3, word 3

Edition: di
NO: di
AUT: ditheseo

Variants at Book 4, Stanza 34, line 3, word 4

Edition: Theseo,
NO: theseo
AUT: ditheseo

Variants at Book 4, Stanza 34, line 4, word 1

Edition: et di più chose
NO: edipiuchose
AUT: ⁊ dipiu chose

Variants at Book 4, Stanza 34, line 4, word 2

Edition: diligentemente,
NO: diligente mente
AUT: diligentemente

Variants at Book 4, Stanza 34, line 5, word 1

Edition: ad le qua'
NO: allequali
AUT: ad lequa

Variants at Book 4, Stanza 34, line 5, word 2

Edition: tutte
NO: tutte
AUT: tutte

Variants at Book 4, Stanza 34, line 5, word 3

Edition: que'
NO: que
AUT: que

Variants at Book 4, Stanza 34, line 5, word 4

Edition: li sodisfeo;
NO: lisoddisfeo
AUT: lisodisfeo·

Variants at Book 4, Stanza 34, line 6, word 1

Edition: ma poi
NO: mapo
AUT: mapoi

Variants at Book 4, Stanza 34, line 6, word 2

Edition: della reina
NO: dellareina
AUT: della reina

Variants at Book 4, Stanza 34, line 6, word 3

Edition: ultimamente
NO: utimamente
AUT: ultimamēte·

Variants at Book 4, Stanza 34, line 7, word 1

Edition: et della
NO: Edella
AUT: Et della

Variants at Book 4, Stanza 34, line 7, word 2

Edition: bella
NO: bella
AUT: bella

Variants at Book 4, Stanza 34, line 7, word 3

Edition: Emilia
NO: emilia
AUT: emilia

Variants at Book 4, Stanza 34, line 7, word 4

Edition: domandando,
NO: domandando
AUT: domādando

Variants at Book 4, Stanza 34, line 8, word 1

Edition: così
NO: chosi
AUT: cosi

Variants at Book 4, Stanza 34, line 8, word 2

Edition: que' li rispose
NO: quelirispuose
AUT: que li rispose

Variants at Book 4, Stanza 34, line 8, word 3

Edition: al suo
NO: alsuo
AUT: al suo

Variants at Book 4, Stanza 34, line 8, word 4

Edition: domando:
NO: dimando
AUT: domādo.

Variants at Book 4, Stanza 35, line 1, word 1

Edition: — Qualunque
NO: ¶ Qualunque
AUT: ¶ Qualunque

Variants at Book 4, Stanza 35, line 1, word 3

Edition: dea
NO: dea
AUT: dea

Variants at Book 4, Stanza 35, line 1, word 4

Edition: nel cielo
NO: nelcielo
AUT: nel cielọ

Variants at Book 4, Stanza 35, line 1, word 5

Edition: è più
NO: eppiu
AUT: e piu

Variants at Book 4, Stanza 35, line 1, word 6

Edition: bella,
NO: bella
AUT: bella·

Variants at Book 4, Stanza 35, line 2, word 1

Edition: nel cospecto
NO: nelchospetto
AUT: nelcospecto

Variants at Book 4, Stanza 35, line 2, word 2

Edition: di lei
NO: dilei
AUT: dilei

Variants at Book 4, Stanza 35, line 2, word 3

Edition: parrebbe
NO: parrebbe
AUT: parrebbe

Variants at Book 4, Stanza 35, line 2, word 4

Edition: obscura;
NO: hoschura
AUT: obscura·

Variants at Book 4, Stanza 35, line 3, word 1

Edition: ell'è
NO: elle
AUT: elle

Variants at Book 4, Stanza 35, line 3, word 2

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 4, Stanza 35, line 3, word 3

Edition: chiara
NO: chiara
AUT: chiara

Variants at Book 4, Stanza 35, line 3, word 4

Edition: che
NO: che
AUT: che

Variants at Book 4, Stanza 35, line 3, word 5

Edition: alcuna
NO: alchuna
AUT: alcuna

Variants at Book 4, Stanza 35, line 3, word 6

Edition: stella,
NO: stella
AUT: stella

Variants at Book 4, Stanza 35, line 4, word 1

Edition: né dicesi
NO: nedicesi
AUT: nedicesi

Variants at Book 4, Stanza 35, line 4, word 2

Edition: che mai
NO: chemai
AUT: che mai

Variants at Book 4, Stanza 35, line 4, word 3

Edition: bella
NO: bella
AUT: bella

Variants at Book 4, Stanza 35, line 4, word 4

Edition: figura
NO: fighura
AUT: figura

Variants at Book 4, Stanza 35, line 5, word 1

Edition: fosse
NO: fusse
AUT: fosse

Variants at Book 4, Stanza 35, line 5, word 2

Edition: veduta
NO: veduta
AUT: veduta

Variants at Book 4, Stanza 35, line 5, word 3

Edition: tanto
NO: tanto
AUT: tāto

Variants at Book 4, Stanza 35, line 5, word 4

Edition: chome
NO: chome
AUT: chome

Variants at Book 4, Stanza 35, line 5, word 5

Edition: quella;
NO: quella
AUT: quella

Variants at Book 4, Stanza 35, line 6, word 1

Edition: ver è
NO: vere
AUT: vere

Variants at Book 4, Stanza 35, line 6, word 2

Edition: che per
NO: cheꝑ
AUT: che perla

Variants at Book 4, Stanza 35, line 6, word 3

Edition: la sua
NO: lasuo
AUT: perla sua

Variants at Book 4, Stanza 35, line 6, word 4

Edition: disaventura
NO: disaventura
AUT: disaventura

Variants at Book 4, Stanza 35, line 7, word 1

Edition: l'altrier
NO: Laltrieri
AUT: Laltrier

Variants at Book 4, Stanza 35, line 7, word 2

Edition: morì
NO: mori
AUT: mori

Variants at Book 4, Stanza 35, line 7, word 3

Edition: Achate,
NO: atthone
AUT: achate

Variants at Book 4, Stanza 35, line 7, word 4

Edition: ad cui
NO: acchuj
AUT: ad cui

Variants at Book 4, Stanza 35, line 7, word 5

Edition: sposa
NO: sposa
AUT: sposa·

Variants at Book 4, Stanza 35, line 8, word 1

Edition: esser
NO: esʆ
AUT: esser

Variants at Book 4, Stanza 35, line 8, word 2

Edition: doveva
NO: dovea
AUT: doveva

Variants at Book 4, Stanza 35, line 8, word 3

Edition: quella
NO: quella
AUT: quella

Variants at Book 4, Stanza 35, line 8, word 4

Edition: frescha
NO: frescha
AUT: frescha

Variants at Book 4, Stanza 35, line 8, word 5

Edition: rosa.—
NO: rosa
AUT: rosa·

Variants at Book 4, Stanza 36, line 1, word 1

Edition: Et altre
NO: Ealtre
AUT: Et altre

Variants at Book 4, Stanza 36, line 1, word 2

Edition: chose
NO: chose
AUT: chose

Variants at Book 4, Stanza 36, line 1, word 3

Edition: molte
NO: molte
AUT: molte

Variants at Book 4, Stanza 36, line 1, word 4

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 4, Stanza 36, line 1, word 5

Edition: li
NO: li
AUT: lidisse

Variants at Book 4, Stanza 36, line 1, word 6

Edition: disse,
NO: disse
AUT: lidisse

Variants at Book 4, Stanza 36, line 2, word 1

Edition: le qua'
NO: lequa
AUT: lequa

Variants at Book 4, Stanza 36, line 2, word 2

Edition: misor
NO: misser
AUT: misor

Variants at Book 4, Stanza 36, line 2, word 3

Edition: Pentheo
NO: penteo
AUT: pentheo

Variants at Book 4, Stanza 36, line 2, word 4

Edition: in gran
NO: ingran
AUT: ingran

Variants at Book 4, Stanza 36, line 2, word 5

Edition: pensiero;
NO: pensiero
AUT: pēsiero·

Variants at Book 4, Stanza 36, line 3, word 1

Edition: e 'l tramortito
NO: eltramortito
AUT: el tramortito

Variants at Book 4, Stanza 36, line 3, word 2

Edition: amor
NO: amor
AUT: amor

Variants at Book 4, Stanza 36, line 3, word 3

Edition: quasi
NO: quasi
AUT: quasi

Variants at Book 4, Stanza 36, line 3, word 4

Edition: rivisse,
NO: rivisse
AUT: rivisse

Variants at Book 4, Stanza 36, line 4, word 1

Edition: et il disio
NO: eildisio
AUT: ⁊ il disio

Variants at Book 4, Stanza 36, line 4, word 2

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 4, Stanza 36, line 4, word 3

Edition: fochoso
NO: fochoso
AUT: fochosọ

Variants at Book 4, Stanza 36, line 4, word 4

Edition: e più fiero
NO: etpiufiero
AUT: e piu fiero

Variants at Book 4, Stanza 36, line 5, word 1

Edition: parve
NO: parve
AUT: parve

Variants at Book 4, Stanza 36, line 5, word 2

Edition: subitamente
NO: subitamente
AUT: subitamente

Variants at Book 4, Stanza 36, line 5, word 3

Edition: divenisse;
NO: divenisse
AUT: divenisse·

Variants at Book 4, Stanza 36, line 6, word 1

Edition: né ciò
NO: necco
AUT: ne cio

Variants at Book 4, Stanza 36, line 6, word 2

Edition: li parve
NO: liparve
AUT: li parve

Variants at Book 4, Stanza 36, line 6, word 3

Edition: ad sostener
NO: asostener
AUT: ad sostener

Variants at Book 4, Stanza 36, line 6, word 4

Edition: leggiero,
NO: leggiero
AUT: leggiero·

Variants at Book 4, Stanza 36, line 7, word 1

Edition: et in sé conobbe
NO: Essechonobbe
AUT: Et ị̄ se conobbe

Variants at Book 4, Stanza 36, line 7, word 2

Edition: che
NO: chetal
AUT: chental

Variants at Book 4, Stanza 36, line 7, word 3

Edition: 'n
NO: disiare
AUT: chental

Variants at Book 4, Stanza 36, line 8, word 1

Edition: non potrebbe or,
NO: nonpotrebbora
AUT: nō potrebbẹ

Variants at Book 4, Stanza 36, line 8, word 2

Edition: chome
NO: chome
AUT: potrebbọẹ

Variants at Book 4, Stanza 36, line 8, word 3

Edition: già
NO: gia
AUT: or

Variants at Book 4, Stanza 36, line 8, word 4

Edition: fé,
NO: fe
AUT: chome

Variants at Book 4, Stanza 36, line 8, word 5

Edition: durare.
NO: durare
AUT: gia fe durare·

Variants at Book 4, Stanza 37, line 1, word 1

Edition: E' si sentiva
NO: Esisentiva
AUT: Esi sentiva

Variants at Book 4, Stanza 37, line 1, word 2

Edition: sì venuto
NO: sivenuto
AUT: si venuto

Variants at Book 4, Stanza 37, line 1, word 3

Edition: meno,
NO: meno
AUT: meno si: The underdot at i has been cancelled.

Variants at Book 4, Stanza 37, line 2, word 1

Edition: ch'appena
NO: chappena
AUT: chappena

Variants at Book 4, Stanza 37, line 2, word 2

Edition: si poteva
NO: sipoteva
AUT: si poteva

Variants at Book 4, Stanza 37, line 2, word 3

Edition: sostenere;
NO: sostenere
AUT: sostenere

Variants at Book 4, Stanza 37, line 3, word 1

Edition: onde,
NO: onde
AUT: onde

Variants at Book 4, Stanza 37, line 3, word 2

Edition: se a quelle
NO: saquelle
AUT: sẹ aquelle

Variants at Book 4, Stanza 37, line 3, word 3

Edition: pene
NO: pene
AUT: pene

Variants at Book 4, Stanza 37, line 3, word 4

Edition: che 'l
NO: chel
AUT: chelcoceno

Variants at Book 4, Stanza 37, line 3, word 5

Edition: coceno
NO: choceno
AUT: chelcoceno

Variants at Book 4, Stanza 37, line 4, word 1

Edition: nol
NO: nol
AUT: nol

Variants at Book 4, Stanza 37, line 4, word 2

Edition: medicasse
NO: medichasse
AUT: medicasse

Variants at Book 4, Stanza 37, line 4, word 3

Edition: l'Emilia
NO: lemilia
AUT: lemilia

Variants at Book 4, Stanza 37, line 4, word 4

Edition: vedere,
NO: vedere
AUT: vedere

Variants at Book 4, Stanza 37, line 5, word 1

Edition: assai
NO: assai
AUT: assaị

Variants at Book 4, Stanza 37, line 5, word 2

Edition: in brieve
NO: inbrieve
AUT: in brieve

Variants at Book 4, Stanza 37, line 5, word 3

Edition: lui
NO: lui
AUT: luị

Variants at Book 4, Stanza 37, line 5, word 4

Edition: ucciderieno;
NO: ucciderieno
AUT: ucciderieno

Variants at Book 4, Stanza 37, line 6, word 1

Edition: per che
NO: ꝑche
AUT: perche

Variants at Book 4, Stanza 37, line 6, word 2

Edition: diliberò
NO: dilibero
AUT: dilibero

Variants at Book 4, Stanza 37, line 6, word 3

Edition: pur
NO: pur
AUT: pur

Variants at Book 4, Stanza 37, line 6, word 4

Edition: di volere
NO: divolere
AUT: divolere

Variants at Book 4, Stanza 37, line 7, word 1

Edition: in ongni modo
NO: Innognimodo
AUT: In ongni modo

Variants at Book 4, Stanza 37, line 7, word 2

Edition: tornare
NO: tornare
AUT: tornarẹ

Variants at Book 4, Stanza 37, line 7, word 3

Edition: ad
NO: in
AUT: ad

Variants at Book 4, Stanza 37, line 7, word 4

Edition: Acthene
NO: nathene
AUT: acthene·

Variants at Book 4, Stanza 37, line 8, word 1

Edition: ad alleggiare
NO: adalleggiare
AUT: ad alleggiare

Variants at Book 4, Stanza 37, line 8, word 2

Edition: o
NO: ho
AUT: o

Variants at Book 4, Stanza 37, line 8, word 3

Edition: ad finir
NO: adisfinir
AUT: ad finir

Variants at Book 4, Stanza 37, line 8, word 4

Edition: sue
NO: suo
AUT: sue

Variants at Book 4, Stanza 37, line 8, word 5

Edition: pene,
NO: pene
AUT: pene·

`