42r Naples 42v. Book 4, Stanzas 38–42 Compare 43r  

Frasse dicendo ison sitrasmutato
daquel chesʆ solea chechonosciuto
inonsaro evivero chonsolato
meristorando delmal cho avuto
vedendo ilbello aspetto ovefunato
ildisio chemitiene ea tenuto
Essal ʆvidioʆvigioʆvidgio ditheseo potessi
esʆ non o cheppoi piu michiedessi

Seforse e sicrudele lamia ventura
chisie richonosciuto home ilmorire
vie piu grazioso chevita sidura
chomio fo insenʆemai langhuire
poi· insutal proposta sasichura
essidispon deltutto acco seghuire
Emillannj lipar cheacco sia
tanto vedere emilia disia

Chome pentheo torno ī atthene
ENontardo ad mettere ad effette
   chomiato prese darrepeleo chotalpensiero anzi chomiato prese
Enver diquella navicho soletto
en pochi giorni ligiunse ediscese
in maniera dipovero valletto
ein nattene chontema simisse
Eacco chegli emig lia vedesse
stettep piudi neffu chilchonoscesse

Quando savide chera deltutto
fuor dellementi ditutte ꝑsone
echellanghoscia eldoloroso lutto
ora li torna inchonsolazione
disse frasse anchor sentiro frutto
dellamia lungha tribulazione
Ellafortuna ad me stata nimicha
sotto altro aspetto mifiaforse amicha

Quinci aglieccelsi tenpi senegio
   are altari delgrande appollo ennanzi alle suearsuesuear are
singinocchio echonsenbiante pio
volendo quivi lisuo prieghi dare
subito pianto molto lonpedio
   memorare richordarevenutoli danuovo memorare
Quel cheggia fu equel che ora era
poi chominco insifatta maniera
soletto sanza alchun suo famigliare
ora li torna etc. inquanto nonllolascia richonoscere altrui
orig. "servidio" then corrected d to g
the g in "emiglia" cancelled with a space after and then wrote lia *Done
attached p to "stette" but did not cancelled
original "suear" changed to "sue" and cancelled ar with underdots

Variants at Book 4, Stanza 38, line 1, word 1

Edition: frassé
NO: Frasse
AUT: Frase

Variants at Book 4, Stanza 38, line 1, word 2

Edition: dicendo:
NO: dicendo
AUT: dicendo

Variants at Book 4, Stanza 38, line 1, word 3

Edition: “Io son
NO: ison
AUT: io son

Variants at Book 4, Stanza 38, line 1, word 4

Edition: sì trasmutato
NO: sitrasmutato
AUT: si trasmutato

Variants at Book 4, Stanza 38, line 2, word 1

Edition: da quel
NO: daquel
AUT: daquel

Variants at Book 4, Stanza 38, line 2, word 2

Edition: ch'esser
NO: chesʆ
AUT: chesser

Variants at Book 4, Stanza 38, line 2, word 3

Edition: solea,
NO: solea
AUT: solea

Variants at Book 4, Stanza 38, line 2, word 4

Edition: che conosciuto
NO: chechonosciuto
AUT: che conosciuto

Variants at Book 4, Stanza 38, line 3, word 1

Edition: io non sarò,
NO: inonsaro
AUT: io nō saro·

Variants at Book 4, Stanza 38, line 3, word 2

Edition: et vivrò
NO: evivero
AUT: ⁊ vivro

Variants at Book 4, Stanza 38, line 3, word 3

Edition: consolato,
NO: chonsolato
AUT: cōsolato

Variants at Book 4, Stanza 38, line 4, word 1

Edition: me ristorando
NO: meristorando
AUT: me ristorando

Variants at Book 4, Stanza 38, line 4, word 2

Edition: del mal
NO: delmal
AUT: del mal

Variants at Book 4, Stanza 38, line 4, word 3

Edition: ch'ò
NO: cho
AUT: cho

Variants at Book 4, Stanza 38, line 4, word 4

Edition: avuto,
NO: avuto
AUT: avuto·

Variants at Book 4, Stanza 38, line 5, word 1

Edition: vedendo
NO: vedendo
AUT: vedendo

Variants at Book 4, Stanza 38, line 5, word 2

Edition: il bello
NO: ilbello
AUT: ilbello

Variants at Book 4, Stanza 38, line 5, word 3

Edition: aspecto
NO: aspetto
AUT: aspecto

Variants at Book 4, Stanza 38, line 5, word 4

Edition: ove fu nato
NO: ovefunato
AUT: ove fu nato

Variants at Book 4, Stanza 38, line 6, word 1

Edition: il disio
NO: ildisio
AUT: il disio

Variants at Book 4, Stanza 38, line 6, word 2

Edition: chemmi tene
NO: chemitiene
AUT: chemmi tene

Variants at Book 4, Stanza 38, line 6, word 3

Edition: et à
NO: ea
AUT: ⁊ a

Variants at Book 4, Stanza 38, line 6, word 4

Edition: tenuto;
NO: tenuto
AUT: tenuto·

Variants at Book 4, Stanza 38, line 7, word 1

Edition: et s'al
NO: Essal
AUT: Et salservigio

Variants at Book 4, Stanza 38, line 7, word 3

Edition: di Theseo
NO: ditheseo
AUT: di theseo

Variants at Book 4, Stanza 38, line 7, word 4

Edition: potessi
NO: potessi
AUT: potessi

Variants at Book 4, Stanza 38, line 8, word 1

Edition: esser,
NO: esʆ
AUT: esser

Variants at Book 4, Stanza 38, line 8, word 2

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 4, Stanza 38, line 8, word 3

Edition: so
NO: o
AUT: so

Variants at Book 4, Stanza 38, line 8, word 4

Edition: che poi
NO: cheppoi
AUT: chepoi

Variants at Book 4, Stanza 38, line 8, word 5

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 4, Stanza 38, line 8, word 6

Edition: mi chiedessi.
NO: michiedessi
AUT: michiedessi

Variants at Book 4, Stanza 39, line 1, word 1

Edition: Se forse
NO: Seforse
AUT: Se forse

Variants at Book 4, Stanza 39, line 1, word 2

Edition: è
NO: e
AUT: e

Variants at Book 4, Stanza 39, line 1, word 3

Edition: sì crudel
NO: sicrudele
AUT: sicrudel

Variants at Book 4, Stanza 39, line 1, word 4

Edition: la mia
NO: lamia
AUT: lamia

Variants at Book 4, Stanza 39, line 1, word 5

Edition: ventura
NO: ventura
AUT: ventura

Variants at Book 4, Stanza 39, line 2, word 1

Edition: ch'io sia
NO: chisie
AUT: chiọ sia

Variants at Book 4, Stanza 39, line 2, word 2

Edition: riconosciuto,
NO: richonosciuto
AUT: riconosciuto

Variants at Book 4, Stanza 39, line 2, word 3

Edition: e' m'è
NO: home
AUT: e me

Variants at Book 4, Stanza 39, line 2, word 4

Edition: il morire
NO: ilmorire
AUT: ịl morire

Variants at Book 4, Stanza 39, line 3, word 1

Edition: vie
NO: vie
AUT: vie

Variants at Book 4, Stanza 39, line 3, word 2

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 4, Stanza 39, line 3, word 3

Edition: gratioso
NO: grazioso
AUT: gratioso

Variants at Book 4, Stanza 39, line 3, word 4

Edition: che vita
NO: chevita
AUT: che vita

Variants at Book 4, Stanza 39, line 3, word 5

Edition: sì dura,
NO: sidura
AUT: si dura

Variants at Book 4, Stanza 39, line 4, word 1

Edition: chome io
NO: chomio
AUT: chome iọ

Variants at Book 4, Stanza 39, line 4, word 2

Edition: fo
NO: fo
AUT: fo

Variants at Book 4, Stanza 39, line 4, word 3

Edition: in sempre mai
NO: insenʆemai
AUT: ī sempre mai

Variants at Book 4, Stanza 39, line 4, word 4

Edition: languire”.
NO: langhuire
AUT: languire·

Variants at Book 4, Stanza 39, line 5, word 1

Edition: Poi
NO: poi·
AUT: poi

Variants at Book 4, Stanza 39, line 5, word 2

Edition: in su tal
NO: insutal
AUT: insu tal

Variants at Book 4, Stanza 39, line 5, word 3

Edition: proposta
NO: proposta
AUT: ꝓposta

Variants at Book 4, Stanza 39, line 5, word 4

Edition: s'asicura
NO: sasichura
AUT: sasicura

Variants at Book 4, Stanza 39, line 6, word 1

Edition: et si dispon
NO: essidispon
AUT: ⁊ si dispon

Variants at Book 4, Stanza 39, line 6, word 2

Edition: del tutto
NO: deltutto
AUT: del tutto

Variants at Book 4, Stanza 39, line 6, word 3

Edition: a cciò
NO: acco
AUT: accio

Variants at Book 4, Stanza 39, line 6, word 4

Edition: seguire;
NO: seghuire
AUT: seguire·

Variants at Book 4, Stanza 39, line 7, word 1

Edition: et mille anni
NO: Emillannj
AUT: Et millẹ anni

Variants at Book 4, Stanza 39, line 7, word 2

Edition: gli par
NO: lipar
AUT: gli par

Variants at Book 4, Stanza 39, line 7, word 3

Edition: che a cciò
NO: cheacco
AUT: che accio

Variants at Book 4, Stanza 39, line 7, word 4

Edition: sia,
NO: sia
AUT: sia

Variants at Book 4, Stanza 39, line 8, word 1

Edition: tanto
NO: tanto
AUT: tanto

Variants at Book 4, Stanza 39, line 8, word 2

Edition: vedere
NO: vedere
AUT: vedere

Variants at Book 4, Stanza 39, line 8, word 3

Edition: Emilia
NO: emilia
AUT: emilia

Variants at Book 4, Stanza 39, line 8, word 4

Edition: disia.
NO: disia
AUT: disia·

Variants at Book 4, Stanza 40, line 1, word 1

Edition: E' non tardò
NO: ENontardo
AUT: E Non tardo

Variants at Book 4, Stanza 40, line 1, word 2

Edition: di
NO: ad
AUT: dimecter

Variants at Book 4, Stanza 40, line 1, word 3

Edition: mecter
NO: mettere
AUT: dimecter

Variants at Book 4, Stanza 40, line 1, word 4

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 4, Stanza 40, line 1, word 5

Edition: effecto
NO: effette
AUT: effecto·

Variants at Book 4, Stanza 40, line 2, word 1

Edition: cotal pensiero,
NO: chotalpensiero
AUT: cotal pensiero

Variants at Book 4, Stanza 40, line 2, word 2

Edition: anzi
NO: anzi
AUT: ançi

Variants at Book 4, Stanza 40, line 2, word 3

Edition: commiato
NO: chomiato
AUT: cōmiato

Variants at Book 4, Stanza 40, line 2, word 4

Edition: prese,
NO: prese
AUT: prese

Variants at Book 4, Stanza 40, line 3, word 1

Edition: e 'nver
NO: Enver
AUT: enver

Variants at Book 4, Stanza 40, line 3, word 2

Edition: di quella
NO: diquella
AUT: diquella

Variants at Book 4, Stanza 40, line 3, word 3

Edition: navichò
NO: navicho
AUT: navicho

Variants at Book 4, Stanza 40, line 3, word 4

Edition: solecto;
NO: soletto
AUT: solecto

Variants at Book 4, Stanza 40, line 4, word 1

Edition: e 'n
NO: en
AUT: en

Variants at Book 4, Stanza 40, line 4, word 2

Edition: pochi
NO: pochi
AUT: pochi

Variants at Book 4, Stanza 40, line 4, word 3

Edition: giorni
NO: giorni
AUT: giorni

Variants at Book 4, Stanza 40, line 4, word 4

Edition: lì giunto
NO: ligiunse
AUT: li giunto

Variants at Book 4, Stanza 40, line 4, word 5

Edition: discese
NO: ediscese
AUT: discese

Variants at Book 4, Stanza 40, line 5, word 1

Edition: in
NO: in
AUT: ī

Variants at Book 4, Stanza 40, line 5, word 2

Edition: maniera
NO: maniera
AUT: maniera

Variants at Book 4, Stanza 40, line 5, word 3

Edition: di povero
NO: dipovero
AUT: di povero

Variants at Book 4, Stanza 40, line 5, word 4

Edition: vallecto,
NO: valletto
AUT: vallecto

Variants at Book 4, Stanza 40, line 6, word 1

Edition: et in Acthene
NO: ein nattene ein nattene ein nattene
AUT: ⁊ ī acthene

Variants at Book 4, Stanza 40, line 6, word 3

Edition: con tema
NO: chontema
AUT: cō tema

Variants at Book 4, Stanza 40, line 6, word 4

Edition: si mise;
NO: simisse
AUT: simise

Variants at Book 4, Stanza 40, line 7, word 1

Edition: et acciò
NO: Eacco
AUT: Et accio

Variants at Book 4, Stanza 40, line 7, word 2

Edition: ch'elli
NO: chegli
AUT: chelli

Variants at Book 4, Stanza 40, line 7, word 3

Edition: Emilia
NO: emig lia
AUT: Emilia

Variants at Book 4, Stanza 40, line 7, word 5

Edition: vedesse,
NO: vedesse
AUT: vedesse

Variants at Book 4, Stanza 40, line 8, word 1

Edition: stette
NO: stettep
AUT: stette

Variants at Book 4, Stanza 40, line 8, word 2

Edition: più dì,
NO: piudi
AUT: piu di

Variants at Book 4, Stanza 40, line 8, word 3

Edition: né fu
NO: neffu
AUT: nefu

Variants at Book 4, Stanza 40, line 8, word 4

Edition: chi 'l chonoscesse.
NO: chilchonoscesse
AUT: chil chonoscesse·

Variants at Book 4, Stanza 41, line 1, word 1

Edition: Quando
NO: Quando
AUT: Quando

Variants at Book 4, Stanza 41, line 1, word 2

Edition: s'avide
NO: savide
AUT: savide

Variants at Book 4, Stanza 41, line 1, word 3

Edition: ben ch'era
NO: chera
AUT: ben chera

Variants at Book 4, Stanza 41, line 1, word 4

Edition: del tutto
NO: deltutto
AUT: deltutto

Variants at Book 4, Stanza 41, line 2, word 1

Edition: fuor
NO: fuor
AUT: fuor

Variants at Book 4, Stanza 41, line 2, word 2

Edition: delle menti
NO: dellementi
AUT: dellementi

Variants at Book 4, Stanza 41, line 2, word 3

Edition: di tutte
NO: ditutte
AUT: ditutte

Variants at Book 4, Stanza 41, line 2, word 4

Edition: persone,
NO: ꝑsone
AUT: persone

Variants at Book 4, Stanza 41, line 3, word 1

Edition: et chell'anghoscia
NO: echellanghoscia
AUT: ⁊ chellanghoscia

Variants at Book 4, Stanza 41, line 3, word 2

Edition: e 'l doloroso
NO: eldoloroso
AUT: el doloroso

Variants at Book 4, Stanza 41, line 3, word 3

Edition: lucto
NO: lutto
AUT: lucto,

Variants at Book 4, Stanza 41, line 4, word 1

Edition: ora
NO: ora
AUT: ora

Variants at Book 4, Stanza 41, line 4, word 2

Edition: li
NO: li
AUT: li

Variants at Book 4, Stanza 41, line 4, word 3

Edition: torna
NO: torna
AUT: torna

Variants at Book 4, Stanza 41, line 4, word 4

Edition: in consolatione,
NO: inchonsolazione
AUT: ī cōsolatione·

Variants at Book 4, Stanza 41, line 5, word 1

Edition: disse
NO: disse
AUT: disse

Variants at Book 4, Stanza 41, line 5, word 2

Edition: fra sé:
NO: frasse
AUT: fra se

Variants at Book 4, Stanza 41, line 5, word 3

Edition: “Anchor
NO: anchor
AUT: anchor

Variants at Book 4, Stanza 41, line 5, word 4

Edition: sentirò
NO: sentiro
AUT: sentiro

Variants at Book 4, Stanza 41, line 5, word 5

Edition: fructo
NO: frutto
AUT: fructo

Variants at Book 4, Stanza 41, line 6, word 1

Edition: della mia
NO: dellamia
AUT: dellamia

Variants at Book 4, Stanza 41, line 6, word 2

Edition: lungha
NO: lungha
AUT: lungha

Variants at Book 4, Stanza 41, line 6, word 3

Edition: tribulatione;
NO: tribulazione
AUT: tribulatione

Variants at Book 4, Stanza 41, line 7, word 1

Edition: et la fortuna,
NO: Ellafortuna
AUT: Et la fortuna

Variants at Book 4, Stanza 41, line 7, word 2

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 4, Stanza 41, line 7, word 3

Edition: me
NO: me
AUT: me

Variants at Book 4, Stanza 41, line 7, word 4

Edition: stata
NO: stata
AUT: stata

Variants at Book 4, Stanza 41, line 7, word 5

Edition: nemicha,
NO: nimicha
AUT: nemicha

Variants at Book 4, Stanza 41, line 8, word 1

Edition: sotto
NO: sotto
AUT: sottọ

Variants at Book 4, Stanza 41, line 8, word 2

Edition: altro
NO: altro
AUT: altro

Variants at Book 4, Stanza 41, line 8, word 3

Edition: aspecto
NO: aspetto
AUT: aspecto

Variants at Book 4, Stanza 41, line 8, word 4

Edition: mi fia forse
NO: mifiaforse
AUT: mifia forse

Variants at Book 4, Stanza 41, line 8, word 5

Edition: amicha”.
NO: amicha
AUT: amicha

Variants at Book 4, Stanza 42, line 1, word 1

Edition: Quinci
NO: Quinci
AUT: QVinci

Variants at Book 4, Stanza 42, line 1, word 2

Edition: ad gli excelsi
NO: aglieccelsi
AUT: ad gliexcelsi

Variants at Book 4, Stanza 42, line 1, word 3

Edition: templi
NO: tenpi
AUT: templi

Variants at Book 4, Stanza 42, line 1, word 4

Edition: se ne gio
NO: senegio
AUT: senegio·

Variants at Book 4, Stanza 42, line 2, word 1

Edition: del grande
NO: delgrande
AUT: delgrande

Variants at Book 4, Stanza 42, line 2, word 2

Edition: Appollo,
NO: appollo
AUT: appollo

Variants at Book 4, Stanza 42, line 2, word 3

Edition: e 'nnanzi
NO: ennanzi
AUT: ennançi

Variants at Book 4, Stanza 42, line 2, word 4

Edition: alle
NO: alle
AUT: alle

Variants at Book 4, Stanza 42, line 2, word 6

Edition: are
NO: are
AUT: are

Variants at Book 4, Stanza 42, line 3, word 1

Edition: s'inginocchiò,
NO: singinocchio
AUT: singinocchio

Variants at Book 4, Stanza 42, line 3, word 2

Edition: et con sembiante
NO: echonsenbiante
AUT: ⁊ cō sembiante

Variants at Book 4, Stanza 42, line 3, word 3

Edition: pio
NO: pio
AUT: pio

Variants at Book 4, Stanza 42, line 4, word 1

Edition: volendo
NO: volendo
AUT: volendo

Variants at Book 4, Stanza 42, line 4, word 2

Edition: quivi
NO: quivi
AUT: quivi

Variants at Book 4, Stanza 42, line 4, word 3

Edition: li suoi
NO: lisuo
AUT: li suoi

Variants at Book 4, Stanza 42, line 4, word 4

Edition: prieghi
NO: prieghi
AUT: prieghi

Variants at Book 4, Stanza 42, line 4, word 5

Edition: dare,
NO: dare
AUT: dare

Variants at Book 4, Stanza 42, line 5, word 1

Edition: subito
NO: subito
AUT: subito

Variants at Book 4, Stanza 42, line 5, word 2

Edition: pianto
NO: pianto
AUT: pianto

Variants at Book 4, Stanza 42, line 5, word 3

Edition: molto
NO: molto
AUT: molto

Variants at Book 4, Stanza 42, line 5, word 4

Edition: lo 'mpedio,
NO: lonpedio
AUT: lompedio

Variants at Book 4, Stanza 42, line 6, word 1

Edition: venutoli
NO: venutoli
AUT: venutoli

Variants at Book 4, Stanza 42, line 6, word 2

Edition: da nuovo
NO: danuovo
AUT: da nuovo

Variants at Book 4, Stanza 42, line 6, word 3

Edition: memorare
NO: memorare
AUT: memorare

Variants at Book 4, Stanza 42, line 7, word 1

Edition: quel
NO: Quel
AUT: Quel

Variants at Book 4, Stanza 42, line 7, word 2

Edition: che già
NO: cheggia
AUT: che gia

Variants at Book 4, Stanza 42, line 7, word 3

Edition: fu
NO: fu
AUT: fu

Variants at Book 4, Stanza 42, line 7, word 4

Edition: e quel
NO: equel
AUT: ⁊ quel

Variants at Book 4, Stanza 42, line 7, word 5

Edition: che
NO: che
AUT: che

Variants at Book 4, Stanza 42, line 7, word 6

Edition: egli hora
NO: ora
AUT: egli horạ

Variants at Book 4, Stanza 42, line 7, word 7

Edition: era;
NO: era
AUT: era

Variants at Book 4, Stanza 42, line 8, word 1

Edition: poi
NO: poi
AUT: poi

Variants at Book 4, Stanza 42, line 8, word 2

Edition: cominciò
NO: chominco
AUT: comincio

Variants at Book 4, Stanza 42, line 8, word 3

Edition: in sì facta
NO: insifatta
AUT: ī si facta

Variants at Book 4, Stanza 42, line 8, word 4

Edition: maniera:
NO: maniera
AUT: maniera

`