61v Naples 62r. Book 6, Stanzas 28–32 Compare 62v  

Non altri menti latesta menando
chefacca iltoro poi cheāmazzato
esanza· alchun riposo ognor rughiando
giva disuon tal chente fu ascholtato
talvolta gia quando chani abaiando
sifer sentir disilla nel turbato
Mare inquellora che eolo spira
ilvento chequel locho piu martira

Chonesso doetalia molta gente
vivenne anchora tutta ben ghuernita
Hyppodomo vifu simile mente
figliuolo doemonia pulita
chonquesto isforzo dondera possente
amostrar lagrandezza disuo vita
   chalidonio coe diq̗ella chontrada Sovrun chaval chalidonio choverto
didrappi siry ben nechanpi experto

Venne nastore figliuolo dineleo dipilos
DIpilos venne ilgovine nestore
Dineleo figliuolo lachui etate
Nelle vermiglie ghuance ilprimo fiore
mostrava pocho anchora seminate
dicrespo pelo chedoro avea cholore
ilqual multi ꝓichava sua biltate
Chostui orno ilpadre inguisa tale
chedornamento allui nonvifu iguale

Natura hornato lavea dibellezza
quanto giovane donna disiare
pote giamai epoi digentilezza
direal sanghue nepotea celare
lardito chuor chavea ellaprodezza
chondisio sommo dibene hoperare
Ellafortuna deben chella dona
piu lifu largha cha altra ꝑsona

Chostui armato ilferro sotto argento
   inpiatte etc. coe erano īargentate lepiastre delferroquantera inpiatte tutto naschondea
ma della muglia· ilmolto ghuernimento
tutto fu doro quantunque navea
diricche pietre assai fu lornamento
cheadarnesi chotal sirichiedea
Esi lucea cheinnogni parte schura
luce avria dato chome gorno pura
Sifer sentir disilla ƺƈ adimostrare irromore
chefaceva astimone toccha· qui· lautore
lafavola disilla ellaverita naschosa sotto la
favola| fu adunq̗e silla unabellissima
giovane dicicilia laquale fu soōmamente
amata da glaugho iddio marino ilquale
glaucho 5essendo molto amato dacirce figliuola
delsole et perlamore ilq̗ale glaucho por
tava asilla veggiendosi circe dallui dispez
zare chonsuoi inchantamenti ando econtami
no uno luogho nelquale silla sisolea
bagniare ꝑlaqualchosa chome silla ven
tro subitamente sisenti prendere da
due chani marini dequali ciaschuno tran
ghugio 10luna delle ghanbe di lei ellacho
scia fino alla chongiuntura overo anghui
naia echosi latirarono· inmare forte la
trando lavovella fu· trasmutata īuno
choglio ilquale anchora sichiama silla
nemai | ꝑrcio sipartirono ichani anzi anchor
sodono · alcuna volta latrare chome
sesilla volesse loro uscire di boccha Et
come lautore apresso toccha nelvero
15silla euno schoglio vicino della cicilia
ilquale inq̗ellaparte dove ilmare agiu
gne emolto chavernoso eꝑcio quando
isciloccho soffia eilmare simuove inpe
duoso eentra nelle chaverne enellen
trare sironpe eronpendosi risuona ꝑ
quelle chaverne a ghuisa chefussono mol
ti chani chabaiassono etale romore q̗ale
gli 20fa chotale dice chel facea ilchavallo
dicromis coe stimone
/note/capital H
Scribal error; AUT.: ladove ella.
Scribal error; AUT.: scoglio.

Variants at Book 6, Stanza 28, line 1, word 1

Edition: non
NO: Non
AUT: Nō

Variants at Book 6, Stanza 28, line 1, word 2

Edition: altramenti
NO: altri menti
AUT: altramenti

Variants at Book 6, Stanza 28, line 1, word 4

Edition: la testa
NO: latesta
AUT: latesta

Variants at Book 6, Stanza 28, line 1, word 5

Edition: menando
NO: menando
AUT: menando

Variants at Book 6, Stanza 28, line 2, word 1

Edition: ch'è faccia
NO: chefacca
AUT: che faccia

Variants at Book 6, Stanza 28, line 2, word 2

Edition: il toro
NO: iltoro
AUT: iltoro

Variants at Book 6, Stanza 28, line 2, word 3

Edition: poi
NO: poi
AUT: poi

Variants at Book 6, Stanza 28, line 2, word 4

Edition: ch'è amazzato,
NO: cheāmazzato
AUT: che amaççato

Variants at Book 6, Stanza 28, line 3, word 1

Edition: et sanza
NO: esanza·
AUT: ⁊ sançạ

Variants at Book 6, Stanza 28, line 3, word 2

Edition: alcun
NO: alchun
AUT: alcun

Variants at Book 6, Stanza 28, line 3, word 3

Edition: riposo
NO: riposo
AUT: riposo

Variants at Book 6, Stanza 28, line 3, word 4

Edition: ongnor
NO: ognor
AUT: ongnor

Variants at Book 6, Stanza 28, line 3, word 5

Edition: ringhiando
NO: rughiando
AUT: ringhiādo

Variants at Book 6, Stanza 28, line 4, word 1

Edition: giva
NO: giva
AUT: giva

Variants at Book 6, Stanza 28, line 4, word 2

Edition: di suon
NO: disuon
AUT: disuon

Variants at Book 6, Stanza 28, line 4, word 3

Edition: tal,
NO: tal
AUT: tal

Variants at Book 6, Stanza 28, line 4, word 4

Edition: chente
NO: chente
AUT: chente

Variants at Book 6, Stanza 28, line 4, word 5

Edition: fu
NO: fu
AUT: fu

Variants at Book 6, Stanza 28, line 4, word 6

Edition: ascoltato
NO: ascholtato
AUT: ascoltato

Variants at Book 6, Stanza 28, line 5, word 1

Edition: tal volta
NO: talvolta
AUT: talvolta

Variants at Book 6, Stanza 28, line 5, word 2

Edition: già
NO: gia
AUT: gia

Variants at Book 6, Stanza 28, line 5, word 3

Edition: quando
NO: quando
AUT: quādo

Variants at Book 6, Stanza 28, line 5, word 4

Edition: i cani
NO: chani
AUT: ị cani

Variants at Book 6, Stanza 28, line 5, word 5

Edition: abbaiando
NO: abaiando
AUT: abbaiando

Variants at Book 6, Stanza 28, line 6, word 1

Edition: si fer
NO: sifer
AUT: si fer

Variants at Book 6, Stanza 28, line 6, word 2

Edition: sentir
NO: sentir
AUT: sentir

Variants at Book 6, Stanza 28, line 6, word 3

Edition: di Silla
NO: disilla
AUT: di silla

Variants at Book 6, Stanza 28, line 6, word 4

Edition: nel
NO: nel
AUT: nelturbato·

Variants at Book 6, Stanza 28, line 6, word 5

Edition: turbato
NO: turbato
AUT: nelturbato·

Variants at Book 6, Stanza 28, line 7, word 1

Edition: mare,
NO: Mare
AUT: Mare

Variants at Book 6, Stanza 28, line 7, word 2

Edition: in quell'ora
NO: inquellora
AUT: ī q̄llora

Variants at Book 6, Stanza 28, line 7, word 3

Edition: che
NO: che
AUT: che

Variants at Book 6, Stanza 28, line 7, word 4

Edition: Eolo
NO: eolo
AUT: eolo

Variants at Book 6, Stanza 28, line 7, word 5

Edition: spira
NO: spira
AUT: spira

Variants at Book 6, Stanza 28, line 8, word 1

Edition: il vento
NO: ilvento
AUT: ilvento

Variants at Book 6, Stanza 28, line 8, word 2

Edition: che quel
NO: chequel
AUT: che quellocho

Variants at Book 6, Stanza 28, line 8, word 3

Edition: locho
NO: locho
AUT: quellocho

Variants at Book 6, Stanza 28, line 8, word 4

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 6, Stanza 28, line 8, word 5

Edition: martira.
NO: martira
AUT: martira·

Variants at Book 6, Stanza 29, line 1, word 1

Edition: Con esso
NO: Chonesso
AUT: Cō esso

Variants at Book 6, Stanza 29, line 1, word 2

Edition: d'Oetalia
NO: doetalia
AUT: doetalia

Variants at Book 6, Stanza 29, line 1, word 3

Edition: molta
NO: molta
AUT: molta

Variants at Book 6, Stanza 29, line 1, word 4

Edition: gente
NO: gente
AUT: gente

Variants at Book 6, Stanza 29, line 2, word 1

Edition: vi venne ancora,
NO: vivenne anchora vivenne anchora vivenne anchora
AUT: vivenne ancora

Variants at Book 6, Stanza 29, line 2, word 3

Edition: tutta
NO: tutta
AUT: tutta

Variants at Book 6, Stanza 29, line 2, word 4

Edition: ben
NO: ben
AUT: benẹ

Variants at Book 6, Stanza 29, line 2, word 5

Edition: guarnita;
NO: ghuernita
AUT: armata guarnita·

Variants at Book 6, Stanza 29, line 3, word 1

Edition: Hyppodomo
NO: Hyppodomo
AUT: hyppodomo

Variants at Book 6, Stanza 29, line 3, word 2

Edition: vi fu
NO: vifu
AUT: vi fu

Variants at Book 6, Stanza 29, line 3, word 3

Edition: similemente,
NO: simile mente
AUT: similemente

Variants at Book 6, Stanza 29, line 4, word 1

Edition: figliuolo
NO: figliuolo
AUT: figliuolo

Variants at Book 6, Stanza 29, line 4, word 2

Edition: d'Oemonia
NO: doemonia
AUT: doemonia

Variants at Book 6, Stanza 29, line 4, word 3

Edition: pulita,
NO: pulita
AUT: pulita

Variants at Book 6, Stanza 29, line 5, word 1

Edition: con quello
NO: chonquesto
AUT: cō quello

Variants at Book 6, Stanza 29, line 5, word 2

Edition: sforzo
NO: isforzo
AUT: sforço

Variants at Book 6, Stanza 29, line 5, word 3

Edition: donde era
NO: dondera
AUT: dondẹ era

Variants at Book 6, Stanza 29, line 5, word 4

Edition: possente
NO: possente
AUT: possente

Variants at Book 6, Stanza 29, line 6, word 1

Edition: ad mostrar
NO: amostrar
AUT: ad mostrar

Variants at Book 6, Stanza 29, line 6, word 2

Edition: la grandezza
NO: lagrandezza
AUT: lagrandeçça

Variants at Book 6, Stanza 29, line 6, word 3

Edition: di sua
NO: disuo
AUT: disua

Variants at Book 6, Stanza 29, line 6, word 4

Edition: vita,
NO: vita
AUT: vita·

Variants at Book 6, Stanza 29, line 7, word 1

Edition: sovr'un
NO: Sovrun
AUT: Sovrun

Variants at Book 6, Stanza 29, line 7, word 2

Edition: caval
NO: chaval
AUT: caval

Variants at Book 6, Stanza 29, line 7, word 3

Edition: calidonio
NO: chalidonio
AUT: calidonio

Variants at Book 6, Stanza 29, line 7, word 4

Edition: coverto
NO: choverto
AUT: coverto

Variants at Book 6, Stanza 29, line 8, word 1

Edition: di drappi sirii,
NO: didrappi siry didrappi siry didrappi siry
AUT: didrappi sirii

Variants at Book 6, Stanza 29, line 8, word 3

Edition: ben
NO: ben
AUT: ben

Variants at Book 6, Stanza 29, line 8, word 4

Edition: ne' campi
NO: nechanpi
AUT: necampi

Variants at Book 6, Stanza 29, line 8, word 5

Edition: experto.
NO: experto
AUT: experto·

Variants at Book 6, Stanza 30, line 1, word 1

Edition: Di Pilos
NO: DIpilos
AUT: DI pilos

Variants at Book 6, Stanza 30, line 1, word 2

Edition: venne
NO: venne
AUT: venne

Variants at Book 6, Stanza 30, line 1, word 3

Edition: il giovane
NO: ilgovine
AUT: ilgiovane

Variants at Book 6, Stanza 30, line 1, word 4

Edition: Nestore,
NO: nestore
AUT: nestore

Variants at Book 6, Stanza 30, line 2, word 1

Edition: di Neleo
NO: Dineleo
AUT: di neleo

Variants at Book 6, Stanza 30, line 2, word 2

Edition: figliuol,
NO: figliuolo
AUT: figliuol

Variants at Book 6, Stanza 30, line 2, word 3

Edition: la chui
NO: lachui
AUT: lachui

Variants at Book 6, Stanza 30, line 2, word 4

Edition: etate
NO: etate
AUT: etate

Variants at Book 6, Stanza 30, line 3, word 1

Edition: nelle
NO: Nelle
AUT: nelle

Variants at Book 6, Stanza 30, line 3, word 2

Edition: vermiglie
NO: vermiglie
AUT: vermiglie

Variants at Book 6, Stanza 30, line 3, word 3

Edition: guancie
NO: ghuance
AUT: guancie

Variants at Book 6, Stanza 30, line 3, word 4

Edition: il primo
NO: ilprimo
AUT: ilprimo

Variants at Book 6, Stanza 30, line 3, word 5

Edition: fiore
NO: fiore
AUT: fiore

Variants at Book 6, Stanza 30, line 4, word 1

Edition: mostrava,
NO: mostrava
AUT: mostrava

Variants at Book 6, Stanza 30, line 4, word 2

Edition: pocho
NO: pocho
AUT: pocho

Variants at Book 6, Stanza 30, line 4, word 3

Edition: anchora
NO: anchora
AUT: anchora

Variants at Book 6, Stanza 30, line 4, word 4

Edition: seminate
NO: seminate
AUT: seminate

Variants at Book 6, Stanza 30, line 5, word 1

Edition: di crespo
NO: dicrespo
AUT: di crespo

Variants at Book 6, Stanza 30, line 5, word 2

Edition: pel
NO: pelo
AUT: pel

Variants at Book 6, Stanza 30, line 5, word 3

Edition: che d'oro
NO: chedoro
AUT: che doro

Variants at Book 6, Stanza 30, line 5, word 4

Edition: avea
NO: avea
AUT: avea

Variants at Book 6, Stanza 30, line 5, word 5

Edition: colore,
NO: cholore
AUT: colore

Variants at Book 6, Stanza 30, line 6, word 1

Edition: il qual
NO: ilqual
AUT: il qual

Variants at Book 6, Stanza 30, line 6, word 2

Edition: multiplicava
NO: multi ꝓichava
AUT: multiplicava

Variants at Book 6, Stanza 30, line 6, word 4

Edition: sua
NO: sua
AUT: sua

Variants at Book 6, Stanza 30, line 6, word 5

Edition: biltate;
NO: biltate
AUT: biltate

Variants at Book 6, Stanza 30, line 7, word 1

Edition: chostui
NO: Chostui
AUT: Chostui

Variants at Book 6, Stanza 30, line 7, word 2

Edition: ornò il padre
NO: orno ilpadre orno ilpadre orno ilpadre
AUT: orno ilpadre orno ilpadre orno ilpadre

Variants at Book 6, Stanza 30, line 7, word 4

Edition: in guisa
NO: inguisa
AUT: inguisa

Variants at Book 6, Stanza 30, line 7, word 5

Edition: tale,
NO: tale
AUT: tale

Variants at Book 6, Stanza 30, line 8, word 1

Edition: che d'ornamento
NO: chedornamento
AUT: che dornamēto

Variants at Book 6, Stanza 30, line 8, word 2

Edition: allui
NO: allui
AUT: allui

Variants at Book 6, Stanza 30, line 8, word 3

Edition: non vi fu
NO: nonvifu
AUT: nō vi fu

Variants at Book 6, Stanza 30, line 8, word 4

Edition: iguale.
NO: iguale
AUT: iguale

Variants at Book 6, Stanza 31, line 1, word 1

Edition: Natura
NO: Natura
AUT: Natura

Variants at Book 6, Stanza 31, line 1, word 2

Edition: ornato
NO: hornato
AUT: ornato

Variants at Book 6, Stanza 31, line 1, word 3

Edition: l'avea
NO: lavea
AUT: lavea

Variants at Book 6, Stanza 31, line 1, word 4

Edition: di bellezza,
NO: dibellezza
AUT: dibelleçça

Variants at Book 6, Stanza 31, line 2, word 1

Edition: quanto
NO: quanto
AUT: quāto

Variants at Book 6, Stanza 31, line 2, word 2

Edition: giovane
NO: giovane
AUT: giovane

Variants at Book 6, Stanza 31, line 2, word 3

Edition: donna
NO: donna
AUT: donna

Variants at Book 6, Stanza 31, line 2, word 4

Edition: disiare
NO: disiare
AUT: disiare

Variants at Book 6, Stanza 31, line 3, word 1

Edition: poté giammai,
NO: pote giamai pote giamai
AUT: pote giāmai

Variants at Book 6, Stanza 31, line 3, word 3

Edition: et poi
NO: epoi
AUT: ⁊poi

Variants at Book 6, Stanza 31, line 3, word 4

Edition: di gentilezza
NO: digentilezza
AUT: digentileçça

Variants at Book 6, Stanza 31, line 4, word 1

Edition: di real
NO: direal
AUT: direal

Variants at Book 6, Stanza 31, line 4, word 2

Edition: sangue;
NO: sanghue
AUT: sangue

Variants at Book 6, Stanza 31, line 4, word 3

Edition: né potea
NO: nepotea
AUT: ne potea

Variants at Book 6, Stanza 31, line 4, word 4

Edition: celare
NO: celare
AUT: celare

Variants at Book 6, Stanza 31, line 5, word 1

Edition: l'ardito
NO: lardito
AUT: lardito

Variants at Book 6, Stanza 31, line 5, word 2

Edition: chuor
NO: chuor
AUT: chuor

Variants at Book 6, Stanza 31, line 5, word 3

Edition: ch'avea
NO: chavea
AUT: chavea

Variants at Book 6, Stanza 31, line 5, word 4

Edition: et la prodezza
NO: ellaprodezza
AUT: ⁊ laprodeçça

Variants at Book 6, Stanza 31, line 6, word 1

Edition: con disio
NO: chondisio
AUT: cō disio

Variants at Book 6, Stanza 31, line 6, word 2

Edition: sommo
NO: sommo
AUT: sommo

Variants at Book 6, Stanza 31, line 6, word 3

Edition: di bene
NO: dibene
AUT: dibenẹ

Variants at Book 6, Stanza 31, line 6, word 4

Edition: operare;
NO: hoperare
AUT: operare

Variants at Book 6, Stanza 31, line 7, word 1

Edition: et la Fortuna
NO: Ellafortuna
AUT: Et la fortuna

Variants at Book 6, Stanza 31, line 7, word 2

Edition: de' ben
NO: deben
AUT: de ben

Variants at Book 6, Stanza 31, line 7, word 3

Edition: ch'ella
NO: chella
AUT: chella

Variants at Book 6, Stanza 31, line 7, word 4

Edition: dona
NO: dona
AUT: dona

Variants at Book 6, Stanza 31, line 8, word 1

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 6, Stanza 31, line 8, word 2

Edition: li fu
NO: lifu
AUT: li fu

Variants at Book 6, Stanza 31, line 8, word 3

Edition: largha
NO: largha
AUT: largha

Variants at Book 6, Stanza 31, line 8, word 4

Edition: ch'a
NO: cha
AUT: cha

Variants at Book 6, Stanza 31, line 8, word 5

Edition: altra
NO: altra
AUT: altra

Variants at Book 6, Stanza 31, line 8, word 6

Edition: persona.
NO: ꝑsona
AUT: persona

Variants at Book 6, Stanza 32, line 1, word 1

Edition: Chostui
NO: Chostui
AUT: Chostui

Variants at Book 6, Stanza 32, line 1, word 2

Edition: armato,
NO: armato
AUT: armato

Variants at Book 6, Stanza 32, line 1, word 3

Edition: il ferro
NO: ilferro
AUT: ilferro

Variants at Book 6, Stanza 32, line 1, word 4

Edition: sotto
NO: sotto
AUT: sotto

Variants at Book 6, Stanza 32, line 1, word 5

Edition: argento,
NO: argento
AUT: argento

Variants at Book 6, Stanza 32, line 2, word 1

Edition: quanto era,
NO: quantera
AUT: quātọ era

Variants at Book 6, Stanza 32, line 2, word 2

Edition: in piacte
NO: inpiatte
AUT: ī piacte

Variants at Book 6, Stanza 32, line 2, word 3

Edition: tutto
NO: tutto
AUT: tutto

Variants at Book 6, Stanza 32, line 2, word 4

Edition: nascondea,
NO: naschondea
AUT: nascondea

Variants at Book 6, Stanza 32, line 3, word 1

Edition: ma
NO: ma
AUT: ma

Variants at Book 6, Stanza 32, line 3, word 2

Edition: della
NO: della
AUT: della

Variants at Book 6, Stanza 32, line 3, word 3

Edition: maglia
NO: muglia·
AUT: maglia

Variants at Book 6, Stanza 32, line 3, word 4

Edition: il molto
NO: ilmolto
AUT: il molto

Variants at Book 6, Stanza 32, line 3, word 5

Edition: guarnimento
NO: ghuernimento
AUT: guarnimēto

Variants at Book 6, Stanza 32, line 4, word 1

Edition: tutto
NO: tutto
AUT: tutto

Variants at Book 6, Stanza 32, line 4, word 2

Edition: fu
NO: fu
AUT: fu

Variants at Book 6, Stanza 32, line 4, word 3

Edition: d'oro,
NO: doro
AUT: doro

Variants at Book 6, Stanza 32, line 4, word 4

Edition: quantunque
NO: quantunque
AUT: quātūque

Variants at Book 6, Stanza 32, line 4, word 5

Edition: n'avea;
NO: navea
AUT: navea

Variants at Book 6, Stanza 32, line 5, word 1

Edition: di ricche
NO: diricche
AUT: diricche

Variants at Book 6, Stanza 32, line 5, word 2

Edition: pietre
NO: pietre
AUT: pietre

Variants at Book 6, Stanza 32, line 5, word 3

Edition: assai
NO: assai
AUT: assai

Variants at Book 6, Stanza 32, line 5, word 4

Edition: fu
NO: fu
AUT: fu

Variants at Book 6, Stanza 32, line 5, word 5

Edition: l'ornamento
NO: lornamento
AUT: lornamēto

Variants at Book 6, Stanza 32, line 6, word 1

Edition: che ad arnese
NO: cheadarnesi
AUT: che ad arnese

Variants at Book 6, Stanza 32, line 6, word 2

Edition: cotal
NO: chotal
AUT: cotal

Variants at Book 6, Stanza 32, line 6, word 3

Edition: si richiedea,
NO: sirichiedea
AUT: sirichiedea

Variants at Book 6, Stanza 32, line 7, word 1

Edition: et sì
NO: Esi
AUT: Et si

Variants at Book 6, Stanza 32, line 7, word 2

Edition: lucea,
NO: lucea
AUT: lucea

Variants at Book 6, Stanza 32, line 7, word 3

Edition: che in ongni
NO: cheinnogni
AUT: che ịnongni

Variants at Book 6, Stanza 32, line 7, word 4

Edition: parte
NO: parte
AUT: parte

Variants at Book 6, Stanza 32, line 7, word 5

Edition: obscura
NO: schura
AUT: obscura

Variants at Book 6, Stanza 32, line 8, word 1

Edition: luce
NO: luce
AUT: lucẹ

Variants at Book 6, Stanza 32, line 8, word 2

Edition: avria
NO: avria
AUT: avria

Variants at Book 6, Stanza 32, line 8, word 3

Edition: data
NO: dato
AUT: data

Variants at Book 6, Stanza 32, line 8, word 4

Edition: chome
NO: chome
AUT: chome

Variants at Book 6, Stanza 32, line 8, word 5

Edition: giorno
NO: gorno
AUT: giorno

Variants at Book 6, Stanza 32, line 8, word 6

Edition: pura.
NO: pura
AUT: pura·

`