62v Naples 63r. Book 6, Stanzas 38–42 Compare 63v  
geta Chome e ꝑche
merchurio dive
nisse geta e mo
strato di sopra do
ve si parla del
la generazion e
derchule
anchor leghuance etc. non era barbuto siera
anchor giovinetto

   armo omero Adchui dallermo pendea sinistro
uno schudo assai rozzo lavoro
   atlancade merchurio nelqual pareasi at lancade silvestro
fatto arghos inghannar cholsuo sonoro
nuovo sturmento et lui uccider destro
lisivedea anchor sanza dimoro
Eravi anchor quando divennegeta
ꝑfar delpadre lavolonta cheta

Eravi anchor cio che ꝑse fece
ealtre hopere· sue veran distinte
lequa ꝑbrevita dirqui non lece
mapur tralaltre daparte dipinte
lopere· sue gia fatte dritte o biece
eran lebracca sue alchollo avinte
Dicharmenta dichui evandro naque
neltenpo chella incileno allui piaque

Inchotal ghuisa chosuoi ruginoso
dellarme edelsudor venne innatthene
eben chebel nonpaia, valoroso
chiun ilvedea veramente iltene
fe delmondo suo non borioso
mautil parlare attutti bene
Bensam~iravan della condizione
chiun ilvede ad si fatto barone

Venne peritoo figliuolo dy sione
VEnnevi perithoo chedella madre
Anchor leghuance sanzapelo avea
Questi chonveste didrappi leggadre
dibilta tutto nelviso sprendea
biancho evermiglio cholleluci ladre
chilmirava chon amor prendea
Ebiondo assai viepiu chefila doro
inchoronato difrondi dalloro

Necrede alchun chesibel fusse adone
dicinera davener tanto amato
quanto era peritoo anchor gharzone
morbido nello aspetto edilichato
chostui montato sopra ungran roncone
nelseme di neturno pro creato
Venne ad atthene enchontro lisifeo
ilsuo· amicho chonfesta theseo
figliuolo sicome era
Nelqual pareansi atlanciade ƺƈ atlancade
epatronomicho dimerchurio efufigliuolo digove
edunafigliuola datalante
Fatto arghos ƺƈ gove amo unagovane laq̗ale
ebbe nome yo figliuoladi naco essendo undi
chollei savide chegiunone avendo sentito
questo fatto veniva ladove egli erano ꝑ
sopragiugnierlo chollei ꝑ laqual chosa gio
ve subitamente trasmuto 5lagiovane ī
una vaccha diche giunone avedutasi chi
ese agiove questa vaccha egove nonpo
tendo achoncamte disdire gliele dono egiu
none ladie aghuardare auno suo pastore
chavea nome argho eavea cento occhi
choquali nondormia mai senon chondue
addue addue coe·chome idue aveano
dormito edestavansi 10eegli nedormivano
altri due si che senpre nevegghiavano
novantotto | īcrescendo agove chequesta
govane fusse īforma divaccha echosi ghuã
data mando merchurio īterra edisse
chefacesse si chegliele togliesse merchu
rio ꝓese forma eabito dipastore esando
astare chonargho echominco assonare
sidolcemente una zanpognia 15cheargho
sadormento chontutti ecento gliocchi il
che veggendo merchurio subitamente lu
ccise etolse lavaccha egiunone vedendo
ilsuo pastor morto ilchonverti ī unpaone
eicento occhi chegli avea nellatesta
glipuose nellachoda emerchurio
punse questa vaccha ꝑmodo chella
nando chorrendo fino ī egitto eq̗ivi
20ritorno nellasua propia forma e
questo equello chelautore dice chera
dipinto nello schudo devandro
adone Mirrafufigliuola dicinara efatt eīnamo
rossi dilui efatto sembiante desʆ unaltra
femina giaq̗e chollui edebbene questo
adone ilquale venere somamēte amo
nelseme etc. Era una razza dichavagli hottimi
liq̗ali igreci dicevano esʆ stati p̗ocreati
daneturno iddio delmare
/note/another exemple of different spelling of name between rubric and poem
Eds.: patronimico. The Italian patronimico is datable to the 16th century (Sab. Col., p. 1840). The form in NO, which depends on the Lat. nomen, also appears in AUT and in the short-commentry MSS, thus suggesting that patronomico was a standard 14th and 15th cent. spelling.
The scribe neglected to write a macron over the m, which would have produced achonacam[en]te.
The scribe anticipated some text in the gloss, which he immediately cancelled.

Variants at Book 6, Stanza 38, line 1, word 1

Edition: Ad chui
NO: Adchui
AUT: Ad chui

Variants at Book 6, Stanza 38, line 1, word 2

Edition: da l'armo
NO: dallermo
AUT: dalarmo

Variants at Book 6, Stanza 38, line 1, word 3

Edition: pendeva
NO: pendea
AUT: pendeva

Variants at Book 6, Stanza 38, line 1, word 4

Edition: sinestro
NO: sinistro
AUT: sinestro

Variants at Book 6, Stanza 38, line 2, word 1

Edition: uno
NO: uno
AUT: uno

Variants at Book 6, Stanza 38, line 2, word 2

Edition: schudo
NO: schudo
AUT: schudọ

Variants at Book 6, Stanza 38, line 2, word 3

Edition: assai,
NO: assai
AUT: assai

Variants at Book 6, Stanza 38, line 2, word 4

Edition: rozzo
NO: rozzo
AUT: roçço

Variants at Book 6, Stanza 38, line 2, word 5

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: per

Variants at Book 6, Stanza 38, line 2, word 6

Edition: lavoro,
NO: lavoro
AUT: lavoro·

Variants at Book 6, Stanza 38, line 3, word 1

Edition: nel qual
NO: nelqual
AUT: nel qual

Variants at Book 6, Stanza 38, line 3, word 2

Edition: pareasi
NO: pareasi
AUT: pareasi

Variants at Book 6, Stanza 38, line 3, word 3

Edition: Atlanciade,
NO: at lancade
AUT: atlanciade

Variants at Book 6, Stanza 38, line 3, word 5

Edition: silvestro
NO: silvestro
AUT: silvestro

Variants at Book 6, Stanza 38, line 4, word 1

Edition: facto
NO: fatto
AUT: factọ,

Variants at Book 6, Stanza 38, line 4, word 2

Edition: Argos
NO: arghos
AUT: argos

Variants at Book 6, Stanza 38, line 4, word 3

Edition: ingannar
NO: inghannar
AUT: īgannar

Variants at Book 6, Stanza 38, line 4, word 4

Edition: col suo
NO: cholsuo
AUT: colsuo

Variants at Book 6, Stanza 38, line 4, word 5

Edition: sonoro
NO: sonoro
AUT: sonoro

Variants at Book 6, Stanza 38, line 5, word 1

Edition: nuovo
NO: nuovo
AUT: nuovo

Variants at Book 6, Stanza 38, line 5, word 2

Edition: strumento,
NO: sturmento
AUT: strumēto,

Variants at Book 6, Stanza 38, line 5, word 3

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊

Variants at Book 6, Stanza 38, line 5, word 4

Edition: lui
NO: lui
AUT: lui

Variants at Book 6, Stanza 38, line 5, word 5

Edition: uccider
NO: uccider
AUT: uccider

Variants at Book 6, Stanza 38, line 5, word 6

Edition: dextro
NO: destro
AUT: dextro

Variants at Book 6, Stanza 38, line 6, word 1

Edition: lì si vedeva
NO: lisivedea
AUT: li sivedeva

Variants at Book 6, Stanza 38, line 6, word 2

Edition: anchor,
NO: anchor
AUT: anchor

Variants at Book 6, Stanza 38, line 6, word 3

Edition: sanza
NO: sanza
AUT: sança

Variants at Book 6, Stanza 38, line 6, word 4

Edition: dimoro;
NO: dimoro
AUT: dimoro

Variants at Book 6, Stanza 38, line 7, word 1

Edition: eravi
NO: Eravi
AUT: Eravi

Variants at Book 6, Stanza 38, line 7, word 2

Edition: anchor
NO: anchor
AUT: anchor

Variants at Book 6, Stanza 38, line 7, word 3

Edition: quando
NO: quando
AUT: quando

Variants at Book 6, Stanza 38, line 7, word 4

Edition: divenne Geta
NO: divennegeta
AUT: divenne geta

Variants at Book 6, Stanza 38, line 8, word 1

Edition: per far del padre la
NO: ꝑfar delpadre lavolonta ꝑfar delpadre lavolonta ꝑfar delpadre lavolonta ꝑfar delpadre lavolonta ꝑfar delpadre lavolonta
AUT: perfar delpadre lavolonta

Variants at Book 6, Stanza 38, line 8, word 2

Edition: volontà
NO: delpadre lavolonta
AUT: lavolonta

Variants at Book 6, Stanza 38, line 8, word 4

Edition: cheta.
NO: cheta
AUT: cheta

Variants at Book 6, Stanza 39, line 1, word 1

Edition: Eravi
NO: Eravi
AUT: Eravi

Variants at Book 6, Stanza 39, line 1, word 2

Edition: anchor
NO: anchor
AUT: anchor

Variants at Book 6, Stanza 39, line 1, word 3

Edition: ciò
NO: cio
AUT: cio

Variants at Book 6, Stanza 39, line 1, word 4

Edition: che
NO: che
AUT: cheper

Variants at Book 6, Stanza 39, line 1, word 5

Edition: per Herse
NO: ꝑse
AUT: cheper herse

Variants at Book 6, Stanza 39, line 1, word 6

Edition: fece;
NO: fece
AUT: fece

Variants at Book 6, Stanza 39, line 2, word 1

Edition: et altre
NO: ealtre
AUT: ⁊ altre

Variants at Book 6, Stanza 39, line 2, word 2

Edition: opere
NO: hopere·
AUT: opere

Variants at Book 6, Stanza 39, line 2, word 3

Edition: sue
NO: sue
AUT: sue

Variants at Book 6, Stanza 39, line 2, word 4

Edition: v'eran
NO: veran
AUT: veran

Variants at Book 6, Stanza 39, line 2, word 5

Edition: distinte,
NO: distinte
AUT: distinte

Variants at Book 6, Stanza 39, line 3, word 1

Edition: le qua'
NO: lequa
AUT: lequa

Variants at Book 6, Stanza 39, line 3, word 2

Edition: per brevità
NO: ꝑbrevita
AUT: per brevita

Variants at Book 6, Stanza 39, line 3, word 3

Edition: dir qui
NO: dirqui
AUT: dir qui

Variants at Book 6, Stanza 39, line 3, word 4

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 6, Stanza 39, line 3, word 5

Edition: lece;
NO: lece
AUT: lece

Variants at Book 6, Stanza 39, line 4, word 1

Edition: ma pur
NO: mapur
AUT: ma pur

Variants at Book 6, Stanza 39, line 4, word 2

Edition: tra l'altre
NO: tralaltre
AUT: tra laltre

Variants at Book 6, Stanza 39, line 4, word 3

Edition: da parte
NO: daparte
AUT: da parte

Variants at Book 6, Stanza 39, line 4, word 4

Edition: dipinte,
NO: dipinte
AUT: dipinte

Variants at Book 6, Stanza 39, line 5, word 1

Edition: l'opere
NO: lopere·
AUT: lopere

Variants at Book 6, Stanza 39, line 5, word 2

Edition: sue
NO: sue
AUT: sue

Variants at Book 6, Stanza 39, line 5, word 3

Edition: già
NO: gia
AUT: gia

Variants at Book 6, Stanza 39, line 5, word 4

Edition: facte
NO: fatte
AUT: facte

Variants at Book 6, Stanza 39, line 5, word 5

Edition: dricte
NO: dritte
AUT: dricte

Variants at Book 6, Stanza 39, line 5, word 6

Edition: o
NO: o
AUT: o

Variants at Book 6, Stanza 39, line 5, word 7

Edition: biece,
NO: biece
AUT: biece

Variants at Book 6, Stanza 39, line 6, word 1

Edition: eran
NO: eran
AUT: eran

Variants at Book 6, Stanza 39, line 6, word 2

Edition: le braccia
NO: lebracca
AUT: lebraccia

Variants at Book 6, Stanza 39, line 6, word 3

Edition: sue
NO: sue
AUT: sue

Variants at Book 6, Stanza 39, line 6, word 4

Edition: al collo
NO: alchollo
AUT: al collo

Variants at Book 6, Stanza 39, line 6, word 5

Edition: advinte
NO: avinte
AUT: advinte

Variants at Book 6, Stanza 39, line 7, word 1

Edition: di Carmenta,
NO: Dicharmenta
AUT: Dicarmenta

Variants at Book 6, Stanza 39, line 7, word 2

Edition: di chui
NO: dichui
AUT: dichui

Variants at Book 6, Stanza 39, line 7, word 3

Edition: Evandro
NO: evandro
AUT: evandro

Variants at Book 6, Stanza 39, line 7, word 4

Edition: nacque
NO: naque
AUT: nacque

Variants at Book 6, Stanza 39, line 8, word 1

Edition: ne' tempi
NO: neltenpo
AUT: netempi

Variants at Book 6, Stanza 39, line 8, word 2

Edition: ch'ella
NO: chella
AUT: chella

Variants at Book 6, Stanza 39, line 8, word 3

Edition: in Cilleno
NO: incileno
AUT: ī cilleno

Variants at Book 6, Stanza 39, line 8, word 4

Edition: allui
NO: allui
AUT: allui

Variants at Book 6, Stanza 39, line 8, word 5

Edition: piacque.
NO: piaque
AUT: piacque.

Variants at Book 6, Stanza 40, line 1, word 1

Edition: In cotal
NO: Inchotal
AUT: In cotal

Variants at Book 6, Stanza 40, line 1, word 2

Edition: guisa
NO: ghuisa
AUT: guisa

Variants at Book 6, Stanza 40, line 1, word 3

Edition: co' suoi
NO: chosuoi
AUT: co suoị

Variants at Book 6, Stanza 40, line 1, word 4

Edition: rugginoso
NO: ruginoso
AUT: rugginoso

Variants at Book 6, Stanza 40, line 2, word 1

Edition: dell'arme
NO: dellarme
AUT: dellarme

Variants at Book 6, Stanza 40, line 2, word 2

Edition: et del sudor,
NO: edelsudor
AUT: ⁊del sudor

Variants at Book 6, Stanza 40, line 2, word 3

Edition: venne
NO: venne
AUT: venne

Variants at Book 6, Stanza 40, line 2, word 4

Edition: in Acthene;
NO: innatthene
AUT: ī acthene

Variants at Book 6, Stanza 40, line 3, word 1

Edition: et ben
NO: eben
AUT: ⁊ben

Variants at Book 6, Stanza 40, line 3, word 2

Edition: che bel
NO: chebel
AUT: chebel

Variants at Book 6, Stanza 40, line 3, word 3

Edition: non paia,
NO: nonpaia,
AUT: non paia,

Variants at Book 6, Stanza 40, line 3, word 4

Edition: valoroso
NO: valoroso
AUT: valoroso

Variants at Book 6, Stanza 40, line 4, word 1

Edition: chiunque
NO: chiunꝗ
AUT: chiunque

Variants at Book 6, Stanza 40, line 4, word 2

Edition: il vede
NO: ilvedea
AUT: il vede

Variants at Book 6, Stanza 40, line 4, word 3

Edition: veramente
NO: veramente
AUT: veramente

Variants at Book 6, Stanza 40, line 4, word 4

Edition: il tene;
NO: iltene
AUT: iltene,

Variants at Book 6, Stanza 40, line 5, word 1

Edition: et fé
NO: ⁊ fe ⁊ fe
AUT: ⁊ fe ⁊ fe

Variants at Book 6, Stanza 40, line 5, word 3

Edition: del modo
NO: delmondo
AUT: del modo

Variants at Book 6, Stanza 40, line 5, word 4

Edition: suo,
NO: suo
AUT: suo

Variants at Book 6, Stanza 40, line 5, word 5

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 6, Stanza 40, line 5, word 6

Edition: borioso
NO: borioso
AUT: borioso

Variants at Book 6, Stanza 40, line 6, word 1

Edition: ma utile, parlare
NO: mautil parlare mautil parlare mautil parlare
AUT: ma utile parlare

Variants at Book 6, Stanza 40, line 6, word 3

Edition: ad tutti
NO: attutti
AUT: ad tutti

Variants at Book 6, Stanza 40, line 6, word 4

Edition: bene;
NO: bene
AUT: bene

Variants at Book 6, Stanza 40, line 7, word 1

Edition: ben s'amiraron
NO: Bensam~iravan
AUT: Bensamiraron

Variants at Book 6, Stanza 40, line 7, word 2

Edition: della
NO: della
AUT: della

Variants at Book 6, Stanza 40, line 7, word 3

Edition: conditione,
NO: condizione
AUT: cōditione

Variants at Book 6, Stanza 40, line 8, word 1

Edition: chiunque il vide,
NO: chiunꝗ ilvede ad si chiunꝗ ilvede ad si chiunꝗ ilvede ad si
AUT: chiunque ịl vide

Variants at Book 6, Stanza 40, line 8, word 2

Edition: ad
NO: ilvede ad si
AUT: ad

Variants at Book 6, Stanza 40, line 8, word 3

Edition: sì
NO: ad si
AUT: si

Variants at Book 6, Stanza 40, line 8, word 5

Edition: facto
NO: fatto
AUT: facto

Variants at Book 6, Stanza 40, line 8, word 6

Edition: barone.
NO: barone
AUT: barone

Variants at Book 6, Stanza 41, line 1, word 1

Edition: Vennevi
NO: VEnnevi
AUT: VEnnevi

Variants at Book 6, Stanza 41, line 1, word 2

Edition: Perithoo,
NO: perithoo
AUT: perithoo

Variants at Book 6, Stanza 41, line 1, word 3

Edition: che della
NO: chedella
AUT: che della

Variants at Book 6, Stanza 41, line 1, word 4

Edition: madre
NO: madre
AUT: madre

Variants at Book 6, Stanza 41, line 2, word 1

Edition: anchor
NO: Anchor
AUT: anchor

Variants at Book 6, Stanza 41, line 2, word 2

Edition: le guancie
NO: leghuance
AUT: leguancie

Variants at Book 6, Stanza 41, line 2, word 3

Edition: sanza pelo
NO: sanzapelo
AUT: sança pelo

Variants at Book 6, Stanza 41, line 2, word 4

Edition: avea;
NO: avea
AUT: avea·

Variants at Book 6, Stanza 41, line 3, word 1

Edition: questi,
NO: Questi
AUT: questi

Variants at Book 6, Stanza 41, line 3, word 2

Edition: con veste
NO: chonveste
AUT: cō veste

Variants at Book 6, Stanza 41, line 3, word 3

Edition: di drappi leggiadre,
NO: didrappi leggadre didrappi leggadre didrappi leggadre
AUT: didrappi leggiadre

Variants at Book 6, Stanza 41, line 4, word 1

Edition: di biltà
NO: dibilta
AUT: di bilta

Variants at Book 6, Stanza 41, line 4, word 2

Edition: tutto
NO: tutto
AUT: tutto

Variants at Book 6, Stanza 41, line 4, word 3

Edition: nel viso
NO: nelviso
AUT: nelviso

Variants at Book 6, Stanza 41, line 4, word 4

Edition: splendea:
NO: sprendea
AUT: splendea·

Variants at Book 6, Stanza 41, line 5, word 1

Edition: biancho,
NO: biancho
AUT: biancho

Variants at Book 6, Stanza 41, line 5, word 2

Edition: vermiglio et
NO: evermiglio
AUT: vermiglio ⁊

Variants at Book 6, Stanza 41, line 5, word 3

Edition: con le luci
NO: cholleluci
AUT: cōleluci

Variants at Book 6, Stanza 41, line 5, word 4

Edition: ladre,
NO: ladre
AUT: ladre

Variants at Book 6, Stanza 41, line 6, word 1

Edition: chi 'l rimirava
NO: chilmirava
AUT: chilrimirava

Variants at Book 6, Stanza 41, line 6, word 2

Edition: con
NO: chon
AUT: cō

Variants at Book 6, Stanza 41, line 6, word 3

Edition: amor
NO: amor
AUT: amor

Variants at Book 6, Stanza 41, line 6, word 4

Edition: prendea;
NO: prendea
AUT: prendea

Variants at Book 6, Stanza 41, line 7, word 1

Edition: et biondo
NO: Ebiondo
AUT: Et biondo

Variants at Book 6, Stanza 41, line 7, word 2

Edition: assai
NO: assai
AUT: assai

Variants at Book 6, Stanza 41, line 7, word 3

Edition: vie più
NO: viepiu
AUT: vie piu

Variants at Book 6, Stanza 41, line 7, word 4

Edition: che fila
NO: chefila
AUT: chefila

Variants at Book 6, Stanza 41, line 7, word 5

Edition: d'oro,
NO: doro
AUT: doro

Variants at Book 6, Stanza 41, line 8, word 1

Edition: incoronato
NO: inchoronato
AUT: īcoronato

Variants at Book 6, Stanza 41, line 8, word 2

Edition: di frondi d'alloro.
NO: difrondi dalloro difrondi dalloro difrondi dalloro
AUT: difrondi dalloro difrondi dalloro difrondi dalloro

Variants at Book 6, Stanza 42, line 1, word 1

Edition: Né crede alchun che sì
NO: Necrede alchun chesibel Necrede alchun chesibel Necrede alchun chesibel Necrede alchun chesibel Necrede alchun chesibel
AUT: Necrede alchun chesibel Necrede alchun chesibel Necrede alchun chesibel Necrede alchun chesibel Necrede alchun chesibel

Variants at Book 6, Stanza 42, line 1, word 2

Edition: bel
NO: alchun chesibel
AUT: alchun chesibel

Variants at Book 6, Stanza 42, line 1, word 4

Edition: fosse
NO: fusse
AUT: fosse

Variants at Book 6, Stanza 42, line 1, word 5

Edition: Adone
NO: adone
AUT: adone

Variants at Book 6, Stanza 42, line 2, word 1

Edition: di Cinera,
NO: dicinera
AUT: dicinera

Variants at Book 6, Stanza 42, line 2, word 2

Edition: da Vener
NO: davener
AUT: davener

Variants at Book 6, Stanza 42, line 2, word 3

Edition: tanto
NO: tanto
AUT: tāto

Variants at Book 6, Stanza 42, line 2, word 4

Edition: amato,
NO: amato
AUT: amato

Variants at Book 6, Stanza 42, line 3, word 1

Edition: quanto
NO: quanto
AUT: quātọ

Variants at Book 6, Stanza 42, line 3, word 2

Edition: era
NO: era
AUT: era

Variants at Book 6, Stanza 42, line 3, word 3

Edition: Perithoo
NO: peritoo
AUT: perithoọ

Variants at Book 6, Stanza 42, line 3, word 4

Edition: anchor
NO: anchor
AUT: anchor

Variants at Book 6, Stanza 42, line 3, word 5

Edition: gharzone,
NO: gharzone
AUT: gharçone

Variants at Book 6, Stanza 42, line 4, word 1

Edition: morbido
NO: morbido
AUT: morbido

Variants at Book 6, Stanza 42, line 4, word 2

Edition: nello
NO: nello
AUT: nellọ

Variants at Book 6, Stanza 42, line 4, word 3

Edition: aspecto
NO: aspetto
AUT: aspecto

Variants at Book 6, Stanza 42, line 4, word 4

Edition: et dilicato;
NO: edilichato
AUT: ⁊dilicato·

Variants at Book 6, Stanza 42, line 5, word 1

Edition: costui
NO: chostui
AUT: costuị

Variants at Book 6, Stanza 42, line 5, word 2

Edition: montato
NO: montato
AUT: mōtato

Variants at Book 6, Stanza 42, line 5, word 3

Edition: sopra
NO: sopra
AUT: soprạ

Variants at Book 6, Stanza 42, line 5, word 4

Edition: un gran
NO: ungran
AUT: un gran

Variants at Book 6, Stanza 42, line 5, word 5

Edition: roncione,
NO: roncone
AUT: roncione

Variants at Book 6, Stanza 42, line 6, word 1

Edition: del seme
NO: nelseme
AUT: del seme

Variants at Book 6, Stanza 42, line 6, word 2

Edition: di
NO: di
AUT: dineptūno

Variants at Book 6, Stanza 42, line 6, word 3

Edition: Neptunno
NO: neturno
AUT: dineptūno

Variants at Book 6, Stanza 42, line 6, word 4

Edition: procreato,
NO: pro creato
AUT: procreato

Variants at Book 6, Stanza 42, line 7, word 1

Edition: venne
NO: Venne
AUT: Vennẹ

Variants at Book 6, Stanza 42, line 7, word 2

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 6, Stanza 42, line 7, word 3

Edition: Acthene,
NO: atthene
AUT: acthenẹ

Variants at Book 6, Stanza 42, line 7, word 4

Edition: e 'ncontro
NO: enchontro
AUT: encontro

Variants at Book 6, Stanza 42, line 7, word 5

Edition: li si feo
NO: lisifeo
AUT: lisifeo

Variants at Book 6, Stanza 42, line 8, word 1

Edition: il suo
NO: ilsuo·
AUT: ilsuọ

Variants at Book 6, Stanza 42, line 8, word 2

Edition: amicho,
NO: amicho
AUT: amicho

Variants at Book 6, Stanza 42, line 8, word 3

Edition: con festa,
NO: chonfesta
AUT: cōfesta

Variants at Book 6, Stanza 42, line 8, word 4

Edition: Theseo.
NO: theseo
AUT: theseo·

`