6v Naples 7r. Book 1, Stanzas 34–39 Compare 7v  

il danno suppliran nostre ꝑsone
Chontra chului chesimove agran torto
navichare inverso ilnostro porto

E accio chio nonpongha inpiu parole
iltenpo ilqual nebisognia alpresente
aciascheduna cheliberta vole
richordo e priegho chella sia valente
dipartasi · d · eaqual morte liberta dole
dipartasi· dannoj· in mantanente
Noi· varren molto me sanza di lei
echosi· detto sitacque cholej

GRande fu tralle donne ilfavellare
Quasi pendendo tutte intal sentenzia
deldover pure atheseo dimostrare
quanto equal fosse lalorgran potenza
se essi· ardisse· allorporti· appressare
che sanzalchunaltra resestenzia
Seoferse ciaschuna infinamorte
alla reina vighorosa eforte

Chome ipolyta fatta la diceria ghuarnj leterre sue
YPolita poi· leproferte intense
Sanza dimoro iporti· fe ghuernire
Ellemiglior derregnio alle difese
sanza nesuno indugio fece gire
eintal ghuisa armo ilsuo paese
chassai. sichura potea dormire
Sesoverchio digente holtre pensata
nonfussi sichomefu· suquello entrata

Ne altamenti ilcīghiar chasentiti
nelboscho ichan fremire ⁊ichaccatori
identi· batte erughia allispediti
sentieri assua salute cercha e ꝑomorj
cheglia in qua in la in giu uditi
non sa qua vie lui sien migliori
Ma ora ingiu eora insu. chorrendo
final bisognio incerto vafuggendo

Che facesse cholei· ꝑlo suo regnio
in dubio daqual parte quivi vengha
theseo ho chonche arte hochonchengegnio
honde agire in ciaschuna non disdegnia
No begins l. 5 with dipartasi· d· (which are the beginning of l. 6) and cancells. *Done
The painted capital G is an arbitrary addition, since the convention in the MS is to use painted initials after rubrics. A similar, arbitrarily painted initial A appears five pages earlier at 1.13.1. The letters AG might be a monogram or have some other meaning for Boccaccio. The two arbitrary capital letters also -- and uniquely -- appear at the same octaves in AUT (fols. 4v, 7r).
after giu No has ometted has e n su which is in aut.

Variants at Book 1, Stanza 34, line 6, word 1

Edition: il
NO: il
AUT: ildanno

Variants at Book 1, Stanza 34, line 6, word 2

Edition: danno
NO: danno
AUT: ildanno

Variants at Book 1, Stanza 34, line 6, word 3

Edition: suppliran
NO: suppliran
AUT: suppliran

Variants at Book 1, Stanza 34, line 6, word 4

Edition: nostre
NO: nostre
AUT: nostre

Variants at Book 1, Stanza 34, line 6, word 5

Edition: persone
NO: ꝑsone
AUT: ꝑsone

Variants at Book 1, Stanza 34, line 7, word 1

Edition: contra
NO: Chontra
AUT: Contra

Variants at Book 1, Stanza 34, line 7, word 2

Edition: colui
NO: chului
AUT: colui

Variants at Book 1, Stanza 34, line 7, word 3

Edition: che si move
NO: chesimove
AUT: chessimove

Variants at Book 1, Stanza 34, line 7, word 4

Edition: ad gran
NO: agran
AUT: adgrantorto

Variants at Book 1, Stanza 34, line 7, word 5

Edition: torto
NO: torto
AUT: adgrantorto

Variants at Book 1, Stanza 34, line 8, word 1

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: ꝑnavigare

Variants at Book 1, Stanza 34, line 8, word 2

Edition: navigare
NO: navichare
AUT: ꝑnavigare

Variants at Book 1, Stanza 34, line 8, word 3

Edition: inverso
NO: inverso
AUT: īverso

Variants at Book 1, Stanza 34, line 8, word 4

Edition: il nostro
NO: ilnostro
AUT: ilnostro

Variants at Book 1, Stanza 34, line 8, word 5

Edition: porto.
NO: porto
AUT: porto·

Variants at Book 1, Stanza 35, line 1, word 1

Edition: Et
NO: E
AUT: Et

Variants at Book 1, Stanza 35, line 1, word 2

Edition: acciò
NO: accio
AUT: accio

Variants at Book 1, Stanza 35, line 1, word 3

Edition: ch'io
NO: chio
AUT: chio

Variants at Book 1, Stanza 35, line 1, word 4

Edition: non ponga
NO: nonpongha
AUT: nōponga

Variants at Book 1, Stanza 35, line 1, word 5

Edition: in più
NO: inpiu
AUT: īpiu

Variants at Book 1, Stanza 35, line 1, word 6

Edition: parole
NO: parole
AUT: parole

Variants at Book 1, Stanza 35, line 2, word 1

Edition: il tempo,
NO: iltenpo
AUT: iltempo

Variants at Book 1, Stanza 35, line 2, word 2

Edition: il qual
NO: ilqual
AUT: ilqual

Variants at Book 1, Stanza 35, line 2, word 3

Edition: ne bisongnia
NO: nebisognia
AUT: nebisongnia

Variants at Book 1, Stanza 35, line 2, word 4

Edition: al presente,
NO: alpresente
AUT: alpresente

Variants at Book 1, Stanza 35, line 3, word 1

Edition: ad ciascheduna
NO: aciascheduna
AUT: adciascheduna

Variants at Book 1, Stanza 35, line 3, word 2

Edition: che libertà
NO: cheliberta
AUT: cheliberta

Variants at Book 1, Stanza 35, line 3, word 3

Edition: vole
NO: vole
AUT: vole

Variants at Book 1, Stanza 35, line 4, word 1

Edition: ricordo
NO: richordo
AUT: ricordo

Variants at Book 1, Stanza 35, line 4, word 2

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊priegho

Variants at Book 1, Stanza 35, line 4, word 3

Edition: priegho
NO: priegho
AUT: ⁊priegho

Variants at Book 1, Stanza 35, line 4, word 4

Edition: ch'ella
NO: chella
AUT: chella

Variants at Book 1, Stanza 35, line 4, word 5

Edition: sia
NO: sia
AUT: sia

Variants at Book 1, Stanza 35, line 4, word 6

Edition: valente;
NO: valente
AUT: valente·

Variants at Book 1, Stanza 35, line 5, word 1

Edition: et
NO: dipartasi ·
AUT: ⁊

Variants at Book 1, Stanza 35, line 5, word 2

Edition: ad qual
NO: ·
AUT: adqual

Variants at Book 1, Stanza 35, line 5, word 3

Edition: morte
NO: d
AUT: morte

Variants at Book 1, Stanza 35, line 5, word 4

Edition: per
NO: ·
AUT: ꝑliberta

Variants at Book 1, Stanza 35, line 5, word 5

Edition: libertà
NO: eaqual
AUT: ꝑliberta

Variants at Book 1, Stanza 35, line 5, word 6

Edition: dole,
NO: morte ꝑ liberta dole
AUT: dole

Variants at Book 1, Stanza 35, line 6, word 1

Edition: dipartasi
NO: dipartasi·
AUT: dipartasi

Variants at Book 1, Stanza 35, line 6, word 2

Edition: da noi
NO: dannoj·
AUT: dannoi

Variants at Book 1, Stanza 35, line 6, word 3

Edition: immantanente;
NO: in mantanente
AUT: īmātanente

Variants at Book 1, Stanza 35, line 7, word 1

Edition: noi
NO: Noi·
AUT: Noi

Variants at Book 1, Stanza 35, line 7, word 2

Edition: varrem
NO: varren
AUT: varrem

Variants at Book 1, Stanza 35, line 7, word 3

Edition: molto
NO: molto
AUT: molto

Variants at Book 1, Stanza 35, line 7, word 4

Edition: me'
NO: me
AUT: me

Variants at Book 1, Stanza 35, line 7, word 5

Edition: sanza
NO: sanza
AUT: sança

Variants at Book 1, Stanza 35, line 7, word 6

Edition: di
NO: di
AUT: dilei

Variants at Book 1, Stanza 35, line 7, word 7

Edition: lei.
NO: lei
AUT: dilei

Variants at Book 1, Stanza 35, line 8, word 1

Edition: Et così
NO: echosi·
AUT: ⁊ cosi

Variants at Book 1, Stanza 35, line 8, word 2

Edition: decto
NO: detto
AUT: decto

Variants at Book 1, Stanza 35, line 8, word 3

Edition: si tacque
NO: sitacque
AUT: sitacque

Variants at Book 1, Stanza 35, line 8, word 4

Edition: colei.
NO: cholej
AUT: colei

Variants at Book 1, Stanza 36, line 1, word 1

Edition: Grande
NO: GRande
AUT: GRandeThe

Variants at Book 1, Stanza 36, line 1, word 2

Edition: fu
NO: fu
AUT: two-line

Variants at Book 1, Stanza 36, line 1, word 3

Edition: tralle
NO: tralle
AUT: painted

Variants at Book 1, Stanza 36, line 1, word 4

Edition: donne
NO: donne
AUT: and

Variants at Book 1, Stanza 36, line 1, word 5

Edition: il favellare,
NO: ilfavellare
AUT: decorated capital G is an arbitrary addition, since the convention in the MS is to use a painted three-line initial after rubrics. The arbitrarily painted initial G also appears in NO and P2. Since it appears only in the authoritative α (AUT), β (NO), and γ (P2) MSS, the painted G may well serve a special function, perhaps as an author's monogram (=Giovanni?). A similar, arbitrarily decorated initial A appears five pages earlier at 1.13.1, at the same position (lines 3-4) on the MS page. fu tralle donne ilfavellare

Variants at Book 1, Stanza 36, line 2, word 1

Edition: quasi
NO: Quasi
AUT: quasi

Variants at Book 1, Stanza 36, line 2, word 2

Edition: pendendo
NO: pendendo
AUT: pendendo

Variants at Book 1, Stanza 36, line 2, word 3

Edition: tutte
NO: tutte
AUT: tutte

Variants at Book 1, Stanza 36, line 2, word 4

Edition: in tal
NO: intal
AUT: ītal

Variants at Book 1, Stanza 36, line 2, word 5

Edition: sentenza:
NO: sentenzia
AUT: sentēça

Variants at Book 1, Stanza 36, line 3, word 1

Edition: del dover
NO: deldover
AUT: deldover

Variants at Book 1, Stanza 36, line 3, word 2

Edition: pure
NO: pure
AUT: pure

Variants at Book 1, Stanza 36, line 3, word 3

Edition: ad Theseo
NO: atheseo
AUT: ad

Variants at Book 1, Stanza 36, line 3, word 4

Edition: dimostrare
NO: dimostrare
AUT: theseo dimostrare

Variants at Book 1, Stanza 36, line 4, word 1

Edition: quanta
NO: quanto
AUT: quāta

Variants at Book 1, Stanza 36, line 4, word 2

Edition: et qual
NO: equal
AUT: ⁊qual

Variants at Book 1, Stanza 36, line 4, word 3

Edition: fosse
NO: fosse
AUT: fosse

Variants at Book 1, Stanza 36, line 4, word 4

Edition: la lor gran
NO: lalorgran
AUT: lalorgran

Variants at Book 1, Stanza 36, line 4, word 5

Edition: potenza,
NO: potenza
AUT: potença

Variants at Book 1, Stanza 36, line 5, word 1

Edition: se
NO: se
AUT: seesi

Variants at Book 1, Stanza 36, line 5, word 2

Edition: e' si ardisse a' lor
NO: essi· ardisse· allorporti· essi· ardisse· allorporti· essi· ardisse· allorporti· essi· ardisse· allorporti· essi· ardisse· allorporti·
AUT: seesi ardisse alorporti

Variants at Book 1, Stanza 36, line 5, word 3

Edition: porti
NO: ardisse· allorporti·
AUT: alorporti

Variants at Book 1, Stanza 36, line 5, word 5

Edition: appressare;
NO: appressare
AUT: appressare.

Variants at Book 1, Stanza 36, line 6, word 1

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: ꝑche

Variants at Book 1, Stanza 36, line 6, word 2

Edition: che,
NO: che
AUT: ꝑche

Variants at Book 1, Stanza 36, line 6, word 3

Edition: sanza alcun'altra
NO: sanzalchunaltra
AUT: sança alcunaltra

Variants at Book 1, Stanza 36, line 6, word 4

Edition: resistenza,
NO: resestenzia
AUT: resistença

Variants at Book 1, Stanza 36, line 7, word 1

Edition: sé offerse
NO: Seoferse
AUT: Seofferse

Variants at Book 1, Stanza 36, line 7, word 2

Edition: ciascuna
NO: ciaschuna
AUT: ciascuna

Variants at Book 1, Stanza 36, line 7, word 3

Edition: infino ad morte
NO: infinamorte
AUT: īfino admorte

Variants at Book 1, Stanza 36, line 8, word 1

Edition: alla
NO: alla
AUT: allareina

Variants at Book 1, Stanza 36, line 8, word 2

Edition: reyna
NO: reina
AUT: allareina

Variants at Book 1, Stanza 36, line 8, word 3

Edition: vigorosa
NO: vighorosa
AUT: vigorosa

Variants at Book 1, Stanza 36, line 8, word 4

Edition: et forte.
NO: eforte
AUT: ⁊forte·

Variants at Book 1, Stanza 37, line 1, word 1

Edition: Ypolita,
NO: YPolita
AUT: YPolita

Variants at Book 1, Stanza 37, line 1, word 2

Edition: poi
NO: poi·
AUT: poi

Variants at Book 1, Stanza 37, line 1, word 3

Edition: le proferte
NO: leproferte
AUT: leꝓferte

Variants at Book 1, Stanza 37, line 1, word 4

Edition: intense,
NO: intense
AUT: intense

Variants at Book 1, Stanza 37, line 2, word 1

Edition: sanza
NO: Sanza
AUT: sança

Variants at Book 1, Stanza 37, line 2, word 2

Edition: dimoro
NO: dimoro
AUT: dimoro

Variants at Book 1, Stanza 37, line 2, word 3

Edition: i porti
NO: iporti·
AUT: iporti fe iporti fe

Variants at Book 1, Stanza 37, line 2, word 4

Edition: fé guarnire,
NO: fe ghuernire fe ghuernire
AUT: iporti fe guarnire

Variants at Book 1, Stanza 37, line 3, word 1

Edition: et le miglior
NO: Ellemiglior
AUT: ⁊lemiglior

Variants at Book 1, Stanza 37, line 3, word 2

Edition: del rengno
NO: derregnio
AUT: delrengno

Variants at Book 1, Stanza 37, line 3, word 3

Edition: alle
NO: alle
AUT: alledifese

Variants at Book 1, Stanza 37, line 3, word 4

Edition: difese
NO: difese
AUT: alledifese

Variants at Book 1, Stanza 37, line 4, word 1

Edition: sanza
NO: sanza
AUT: sança

Variants at Book 1, Stanza 37, line 4, word 2

Edition: nessuno
NO: nesuno
AUT: nessuno

Variants at Book 1, Stanza 37, line 4, word 3

Edition: indugio
NO: indugio
AUT: indugio

Variants at Book 1, Stanza 37, line 4, word 4

Edition: fece
NO: fece
AUT: fece

Variants at Book 1, Stanza 37, line 4, word 5

Edition: gire;
NO: gire
AUT: gire

Variants at Book 1, Stanza 37, line 5, word 1

Edition: et in tal
NO: eintal
AUT: ⁊intal

Variants at Book 1, Stanza 37, line 5, word 2

Edition: guisa
NO: ghuisa
AUT: guisa

Variants at Book 1, Stanza 37, line 5, word 3

Edition: armò
NO: armo
AUT: armo

Variants at Book 1, Stanza 37, line 5, word 4

Edition: il suo
NO: ilsuo
AUT: ilsuo

Variants at Book 1, Stanza 37, line 5, word 5

Edition: paese,
NO: paese
AUT: paese

Variants at Book 1, Stanza 37, line 6, word 1

Edition: ch'assai
NO: chassai.
AUT: chassai

Variants at Book 1, Stanza 37, line 6, word 2

Edition: sicura
NO: sichura
AUT: sicura

Variants at Book 1, Stanza 37, line 6, word 3

Edition: poteva
NO: potea
AUT: poteva

Variants at Book 1, Stanza 37, line 6, word 4

Edition: dormire,
NO: dormire
AUT: dormire

Variants at Book 1, Stanza 37, line 7, word 1

Edition: se soverchio
NO: Sesoverchio
AUT: Sesoverchio

Variants at Book 1, Stanza 37, line 7, word 2

Edition: di gente
NO: digente
AUT: digente

Variants at Book 1, Stanza 37, line 7, word 3

Edition: oltre
NO: holtre
AUT: oltre

Variants at Book 1, Stanza 37, line 7, word 4

Edition: pensata
NO: pensata
AUT: pensata

Variants at Book 1, Stanza 37, line 8, word 1

Edition: non fosse,
NO: nonfussi
AUT: nōfosse

Variants at Book 1, Stanza 37, line 8, word 2

Edition: come fu,
NO: sichomefu·
AUT: come fu

Variants at Book 1, Stanza 37, line 8, word 3

Edition: su quello
NO: suquello
AUT: su quello

Variants at Book 1, Stanza 37, line 8, word 4

Edition: entrata.
NO: entrata
AUT: entrata

Variants at Book 1, Stanza 38, line 1, word 1

Edition: Né
NO: Ne
AUT: Nealtramenti ilcinghiar cha

Variants at Book 1, Stanza 38, line 1, word 2

Edition: altramenti
NO: altamenti
AUT: Nealtramenti ilcinghiar cha

Variants at Book 1, Stanza 38, line 1, word 3

Edition: il cinghiar
NO: ilcīghiar
AUT: Nealtramenti ilcinghiar cha Nealtramenti ilcinghiar cha

Variants at Book 1, Stanza 38, line 1, word 4

Edition: ch'à sentiti
NO: chasentiti
AUT: ilcinghiar cha sentiti

Variants at Book 1, Stanza 38, line 2, word 1

Edition: nel bosco
NO: nelboscho
AUT: nelbosco

Variants at Book 1, Stanza 38, line 2, word 2

Edition: i chan fremire e'
NO: ichan fremire ⁊ichaccatori ichan fremire ⁊ichaccatori ichan fremire ⁊ichaccatori ichan fremire ⁊ichaccatori
AUT: ichan fremire ecacciatori ichan fremire ecacciatori ichan fremire ecacciatori ichan fremire ecacciatori

Variants at Book 1, Stanza 38, line 2, word 3

Edition: cacciatori,
NO: fremire ⁊ichaccatori
AUT: fremire ecacciatori

Variants at Book 1, Stanza 38, line 3, word 1

Edition: i denti
NO: identi·
AUT: identi batte identi batte

Variants at Book 1, Stanza 38, line 3, word 2

Edition: batte
NO: batte
AUT: identi batte

Variants at Book 1, Stanza 38, line 3, word 3

Edition: et rugghia
NO: erughia
AUT: ⁊rugghia

Variants at Book 1, Stanza 38, line 3, word 4

Edition: et gli spediti
NO: allispediti
AUT: ⁊glispediti

Variants at Book 1, Stanza 38, line 4, word 1

Edition: sentieri
NO: sentieri
AUT: sentieri

Variants at Book 1, Stanza 38, line 4, word 2

Edition: ad sua
NO: assua
AUT: adsua

Variants at Book 1, Stanza 38, line 4, word 3

Edition: salute
NO: salute
AUT: salute

Variants at Book 1, Stanza 38, line 4, word 4

Edition: cercha
NO: cercha
AUT: cercha|

Variants at Book 1, Stanza 38, line 4, word 5

Edition: et, pe' romori
NO: e ꝑomorj e ꝑomorj e ꝑomorj
AUT: ⁊peromori

Variants at Book 1, Stanza 38, line 5, word 1

Edition: ch'egli à
NO: cheglia
AUT: cheglia

Variants at Book 1, Stanza 38, line 5, word 2

Edition: in
NO: in
AUT: īqua

Variants at Book 1, Stanza 38, line 5, word 3

Edition: qua
NO: qua
AUT: īqua

Variants at Book 1, Stanza 38, line 5, word 4

Edition: in
NO: in
AUT: īla īgiu

Variants at Book 1, Stanza 38, line 5, word 5

Edition: là
NO: la
AUT: īla īgiu

Variants at Book 1, Stanza 38, line 5, word 6

Edition: in
NO: in
AUT: īla īgiu

Variants at Book 1, Stanza 38, line 5, word 7

Edition: giù
NO: giu
AUT: īla īgiu

Variants at Book 1, Stanza 38, line 5, word 8

Edition: e 'n su uditi,
NO: uditi uditi uditi uditi
AUT: ensu uditi

Variants at Book 1, Stanza 38, line 6, word 1

Edition: non
NO: non
AUT: nōsa

Variants at Book 1, Stanza 38, line 6, word 2

Edition: sa
NO: sa
AUT: nōsa

Variants at Book 1, Stanza 38, line 6, word 3

Edition: qua'
NO: qua
AUT: qua

Variants at Book 1, Stanza 38, line 6, word 4

Edition: vie
NO: vie
AUT: vie

Variants at Book 1, Stanza 38, line 6, word 5

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: ꝑlui

Variants at Book 1, Stanza 38, line 6, word 6

Edition: lui
NO: lui
AUT: ꝑlui

Variants at Book 1, Stanza 38, line 6, word 7

Edition: si sien
NO: sien
AUT: sisien

Variants at Book 1, Stanza 38, line 6, word 8

Edition: migliori,
NO: migliori
AUT: migliori

Variants at Book 1, Stanza 38, line 7, word 1

Edition: ma
NO: Ma
AUT: Ma

Variants at Book 1, Stanza 38, line 7, word 2

Edition: hora
NO: ora
AUT: hora

Variants at Book 1, Stanza 38, line 7, word 3

Edition: in giù
NO: ingiu
AUT: īgiu

Variants at Book 1, Stanza 38, line 7, word 4

Edition: et hora
NO: eora
AUT: ⁊hora

Variants at Book 1, Stanza 38, line 7, word 5

Edition: in su
NO: insu.
AUT: īsu

Variants at Book 1, Stanza 38, line 7, word 6

Edition: correndo,
NO: chorrendo
AUT: correndo·

Variants at Book 1, Stanza 38, line 8, word 1

Edition: fino al
NO: final
AUT: fino albisongno

Variants at Book 1, Stanza 38, line 8, word 2

Edition: bisongno,
NO: bisognio
AUT: albisongno

Variants at Book 1, Stanza 38, line 8, word 3

Edition: incerto,
NO: incerto
AUT: īcerto

Variants at Book 1, Stanza 38, line 8, word 4

Edition: va fuggendo:
NO: vafuggendo
AUT: va fuggendo·

Variants at Book 1, Stanza 39, line 1, word 1

Edition: che
NO: Che
AUT: Chefacesse

Variants at Book 1, Stanza 39, line 1, word 2

Edition: facesse
NO: facesse
AUT: Chefacesse

Variants at Book 1, Stanza 39, line 1, word 3

Edition: colei per lo
NO: cholei· ꝑlo suo regnio cholei· ꝑlo suo regnio cholei· ꝑlo suo regnio
AUT: colei ꝑlosuo

Variants at Book 1, Stanza 39, line 1, word 4

Edition: suo
NO: ꝑlo suo regnio
AUT: ꝑlosuo

Variants at Book 1, Stanza 39, line 1, word 5

Edition: rengno,
NO: suo regnio
AUT: rengno

Variants at Book 1, Stanza 39, line 2, word 1

Edition: in
NO: in
AUT: īdubbio

Variants at Book 1, Stanza 39, line 2, word 2

Edition: dubbio
NO: dubio
AUT: īdubbio

Variants at Book 1, Stanza 39, line 2, word 3

Edition: da qual
NO: daqual
AUT: daqualparte

Variants at Book 1, Stanza 39, line 2, word 4

Edition: parte
NO: parte
AUT: daqualparte

Variants at Book 1, Stanza 39, line 2, word 5

Edition: quivi
NO: quivi
AUT: quivi

Variants at Book 1, Stanza 39, line 2, word 6

Edition: vengna
NO: vengha
AUT: vengna

Variants at Book 1, Stanza 39, line 3, word 1

Edition: Theseo,
NO: theseo
AUT: theseo

Variants at Book 1, Stanza 39, line 3, word 2

Edition: o
NO: ho
AUT: o

Variants at Book 1, Stanza 39, line 3, word 3

Edition: con che
NO: chonche
AUT: cōche

Variants at Book 1, Stanza 39, line 3, word 4

Edition: arte
NO: arte
AUT: arte

Variants at Book 1, Stanza 39, line 3, word 5

Edition: overo ingengno;
NO: hochonchengegnio
AUT: overo ingengno

Variants at Book 1, Stanza 39, line 4, word 1

Edition: onde
NO: honde
AUT: onde

Variants at Book 1, Stanza 39, line 4, word 2

Edition: ad gire
NO: agire
AUT: ad gire

Variants at Book 1, Stanza 39, line 4, word 3

Edition: in
NO: in
AUT: ī

Variants at Book 1, Stanza 39, line 4, word 4

Edition: ciascuna
NO: ciaschuna
AUT: ciascuna

Variants at Book 1, Stanza 39, line 4, word 5

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 1, Stanza 39, line 4, word 6

Edition: disdengna,
NO: disdegnia
AUT: disdengna

`