92v Naples 93r. Book 8, Stanzas 101–105 Compare 93v  
Chome pp̗uto rapisse
proʆpina īcicila emo
strato disoꝓa
chifusse attalanta echo
me da ippomenes vinta
eaquistata fusse emo
strata disoꝓa

Ocheduro partito equello acchio
misa sonvenuta ꝑamore
dichui mischaldo giamai disio
esanza cholpa nesento· dolore
o somo· giove dediventa pio
dime chesol neltuo sōmo valore
Ispero ꝑsochorso delmio male
piu chaltro greve sedime tichale

E sio· dovea pur ꝑmarte donata
esse asposo vie minore affanno
chequesto bisogniava ove asenbrata
chotanta gente e sanza danno
andromeda fusola liberata
daꝑseo quando lebbe sanza īghanno
Eesso almōstro soppose marino
poi fu atato dalchoro divino

Borrea sol volo verso ethyopia
e ebbe oritia tanto seppe fare
epruto chepazzia dimoglie īopia
solselaseppe ī cicilian furare
eorfeo dellasua riebbe chopia
tanto sol seppe umil mente preghare
Eatalanta anchor fughuadagniata
daun dachui fu nelchorso avanzata

Io sola son cholleforze dimolti
chiesta dadue mentre chison mia
equi dinanzi ame livegho acholti
eirachundi lalor fellonia
lun verso laltro choncholpi discolti
vegho mostrar ꝑlalor gran follia
Neso· anchor dichui ess mideggia
tanto· dipari par chogniuom michieggia

Eorpurfosse lamia mente alluno
choldisio appoggiata emipiacesse
matanto ebello enobile ciaschuno
cheio nōso qual dilor melegesse
se emifusse detto daalchuno
chequal volesse īnisposo ꝓendesse
Chosi īnamorosa erranza posta
ma lassa amor ꝑche piu nōlichosta
Andromeda fufigliula dicefalo dichasiopia eꝑ
lopere dellamadre fugiudichata dagiove amone
che ellafusse leghata aduno schoglio īmare
accio chequivi fusse divorata dauna grande
ecrudele fiera marina chevi usava echosi fu
fatto laquale 5chosa sentendo uno valoroso
giovane chiamato ꝑseo figluolo digiove e
didanne nando la echollaiutorio dipallade
dea della sapienza uccise lafiera marina
elibero andromeda etolselasi ꝓmoglie
Orfeo fu ditrazia efu uno demigliori sonatori del
mondo eavea ꝓmoglie una bellissima giovane
chiamata erudice laquale andando undi ꝑ
unprato chogliendo fiori fu morsa daunʆpente
e morissi · diquesto sidolfe lunghamēte orfeo emol
ti prieghi ne porse 5alliddii delcielo ꝑriavẽla
daquali veggendo cheascholtato nō era ꝓese la
cetera sua eandossene allapõta dellonferno e
quivi chominco sidolce mente assonare che
tutti liuficiali dinferno lasciarono stare difare
gliufici loro echomincarono adascholtare ilsuō
dorfeo sicche tutte lanime stavano ꝑquesta
chagione 10īpace di che maravigliando p̗u
tone mando assapere quello che orpheto
adimandava eudito chegli rivolea la
moglie accio cheglisuoi uficali efacessono i
suoi ufici chomando chella lifusse renduta
machonquesta leggie chegli nōladovesse
raghuardare īfino attanto chegli nōfusse cho
nessa soꝓa laterra tornato esellaghua
tasse 15laꝑdesse dachapo epiu nō ladovesse
radomandare ꝓche orfeo ꝓesela ꝑlama
no emenandonela ad ꝓesso dise essendo
gia ꝓesso alluscire fuori dellaterra nō
potendosi piu thenere sivolse īdrie
to eghuatolla esubitamēte lariꝑde
final n in "cicilian" cancelled
The supplied letter is hidden in the tight binding.

Variants at Book 8, Stanza 101, line 1, word 1

Edition: Oh, che duro
NO: Ocheduro
AUT: O che duro

Variants at Book 8, Stanza 101, line 1, word 2

Edition: partito
NO: partito
AUT: partito

Variants at Book 8, Stanza 101, line 1, word 3

Edition: è quello
NO: equello
AUT: eq̄uello

Variants at Book 8, Stanza 101, line 1, word 4

Edition: ad ch'io
NO: acchio
AUT: ad chio

Variants at Book 8, Stanza 101, line 2, word 1

Edition: misera
NO: misa
AUT: misera

Variants at Book 8, Stanza 101, line 2, word 2

Edition: son venuta
NO: sonvenuta
AUT: son venuta

Variants at Book 8, Stanza 101, line 2, word 3

Edition: per amore,
NO: ꝑamore
AUT: per amore

Variants at Book 8, Stanza 101, line 3, word 1

Edition: di chui
NO: dichui
AUT: di chui

Variants at Book 8, Stanza 101, line 3, word 2

Edition: non
NO: nō
AUT: nō

Variants at Book 8, Stanza 101, line 3, word 3

Edition: mi schaldò
NO: mischaldo
AUT: mi schaldo

Variants at Book 8, Stanza 101, line 3, word 4

Edition: giammai
NO: giamai
AUT: giāmaị

Variants at Book 8, Stanza 101, line 3, word 5

Edition: disio,
NO: disio
AUT: disio.

Variants at Book 8, Stanza 101, line 4, word 1

Edition: et sanza
NO: esanza
AUT: ⁊ sança

Variants at Book 8, Stanza 101, line 4, word 2

Edition: cholpa
NO: cholpa
AUT: cholpa

Variants at Book 8, Stanza 101, line 4, word 3

Edition: ne sento
NO: nesento·
AUT: ne sento

Variants at Book 8, Stanza 101, line 4, word 4

Edition: dolore!
NO: dolore
AUT: dolore

Variants at Book 8, Stanza 101, line 5, word 1

Edition: O
NO: o
AUT: o

Variants at Book 8, Stanza 101, line 5, word 2

Edition: sommo
NO: somo·
AUT: sommo

Variants at Book 8, Stanza 101, line 5, word 3

Edition: Giove,
NO: giove
AUT: giove

Variants at Book 8, Stanza 101, line 5, word 4

Edition: de, diventa
NO: dediventa
AUT: de diventa

Variants at Book 8, Stanza 101, line 5, word 5

Edition: pio
NO: pio
AUT: pio

Variants at Book 8, Stanza 101, line 6, word 1

Edition: di me,
NO: dime
AUT: dime

Variants at Book 8, Stanza 101, line 6, word 2

Edition: che sol
NO: chesol
AUT: chesol

Variants at Book 8, Stanza 101, line 6, word 3

Edition: nel tuo
NO: neltuo
AUT: nel tuo

Variants at Book 8, Stanza 101, line 6, word 4

Edition: sommo
NO: sōmo
AUT: sommo

Variants at Book 8, Stanza 101, line 6, word 5

Edition: valore
NO: valore
AUT: valore

Variants at Book 8, Stanza 101, line 7, word 1

Edition: ispero
NO: Ispero
AUT: Ispero

Variants at Book 8, Stanza 101, line 7, word 2

Edition: per soccorso
NO: ꝑsochorso
AUT: per soccorso

Variants at Book 8, Stanza 101, line 7, word 3

Edition: del mio
NO: delmio
AUT: delmio

Variants at Book 8, Stanza 101, line 7, word 4

Edition: male,
NO: male
AUT: male

Variants at Book 8, Stanza 101, line 8, word 1

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 8, Stanza 101, line 8, word 2

Edition: ch'altro
NO: chaltro
AUT: chaltro

Variants at Book 8, Stanza 101, line 8, word 3

Edition: greve,
NO: greve
AUT: greve

Variants at Book 8, Stanza 101, line 8, word 4

Edition: se di me
NO: sedime
AUT: se dime

Variants at Book 8, Stanza 101, line 8, word 5

Edition: ti chale.
NO: tichale
AUT: ti chale

Variants at Book 8, Stanza 102, line 1, word 1

Edition: Et
NO: E
AUT: Et

Variants at Book 8, Stanza 102, line 1, word 2

Edition: s'io
NO: sio·
AUT: siọ

Variants at Book 8, Stanza 102, line 1, word 3

Edition: dovea
NO: dovea
AUT: dovea

Variants at Book 8, Stanza 102, line 1, word 4

Edition: pur
NO: pur
AUT: pur

Variants at Book 8, Stanza 102, line 1, word 5

Edition: per Marte
NO: ꝑmarte
AUT: per marte

Variants at Book 8, Stanza 102, line 1, word 6

Edition: donata
NO: donata
AUT: donata

Variants at Book 8, Stanza 102, line 2, word 1

Edition: esser
NO: esse
AUT: esser

Variants at Book 8, Stanza 102, line 2, word 2

Edition: ad sposo,
NO: asposo
AUT: ad sposo

Variants at Book 8, Stanza 102, line 2, word 3

Edition: vie
NO: vie
AUT: vie

Variants at Book 8, Stanza 102, line 2, word 4

Edition: minore
NO: minore
AUT: minore

Variants at Book 8, Stanza 102, line 2, word 5

Edition: affanno
NO: affanno
AUT: affanno

Variants at Book 8, Stanza 102, line 3, word 1

Edition: che questo
NO: chequesto
AUT: che questo

Variants at Book 8, Stanza 102, line 3, word 2

Edition: bisongnava,
NO: bisogniava
AUT: bisongnava

Variants at Book 8, Stanza 102, line 3, word 3

Edition: ove
NO: ove
AUT: ovẹ

Variants at Book 8, Stanza 102, line 3, word 4

Edition: assembrata
NO: asenbrata
AUT: assembrata

Variants at Book 8, Stanza 102, line 4, word 1

Edition: cotanta
NO: chotanta
AUT: cotāta

Variants at Book 8, Stanza 102, line 4, word 2

Edition: gente
NO: gente
AUT: gente

Variants at Book 8, Stanza 102, line 4, word 3

Edition: non
NO: nō
AUT: nō

Variants at Book 8, Stanza 102, line 4, word 4

Edition: è
NO: e
AUT: e

Variants at Book 8, Stanza 102, line 4, word 5

Edition: sanza
NO: sanza
AUT: sança

Variants at Book 8, Stanza 102, line 4, word 6

Edition: danno.
NO: danno
AUT: danno.

Variants at Book 8, Stanza 102, line 5, word 1

Edition: Andromeda
NO: andromeda
AUT: andromeda

Variants at Book 8, Stanza 102, line 5, word 2

Edition: fu sola
NO: fusola
AUT: fu sola

Variants at Book 8, Stanza 102, line 5, word 3

Edition: liberata
NO: liberata
AUT: liberata

Variants at Book 8, Stanza 102, line 6, word 1

Edition: da Perseo,
NO: daꝑseo
AUT: daperseọ

Variants at Book 8, Stanza 102, line 6, word 2

Edition: quando
NO: quando
AUT: quādo

Variants at Book 8, Stanza 102, line 6, word 3

Edition: l'ebbe
NO: lebbe
AUT: lebbe

Variants at Book 8, Stanza 102, line 6, word 4

Edition: sanza
NO: sanza
AUT: sança

Variants at Book 8, Stanza 102, line 6, word 5

Edition: inganno,
NO: īghanno
AUT: īganno

Variants at Book 8, Stanza 102, line 7, word 1

Edition: et esso
NO: Eesso
AUT: Et esso

Variants at Book 8, Stanza 102, line 7, word 2

Edition: al monstro
NO: almōstro
AUT: al mōstro

Variants at Book 8, Stanza 102, line 7, word 3

Edition: s'oppose
NO: soppose
AUT: soppose

Variants at Book 8, Stanza 102, line 7, word 4

Edition: marino,
NO: marino
AUT: marino

Variants at Book 8, Stanza 102, line 8, word 1

Edition: poi
NO: poi
AUT: poi

Variants at Book 8, Stanza 102, line 8, word 2

Edition: fu
NO: fu
AUT: fu

Variants at Book 8, Stanza 102, line 8, word 3

Edition: atato
NO: atato
AUT: atato

Variants at Book 8, Stanza 102, line 8, word 4

Edition: dal choro
NO: dalchoro
AUT: dalchoro

Variants at Book 8, Stanza 102, line 8, word 5

Edition: divino.
NO: divino
AUT: divino.

Variants at Book 8, Stanza 103, line 1, word 1

Edition: Borea
NO: Borrea
AUT: Borea

Variants at Book 8, Stanza 103, line 1, word 2

Edition: sol
NO: sol
AUT: sol

Variants at Book 8, Stanza 103, line 1, word 3

Edition: volò
NO: volo
AUT: volovƒersᵒ

Variants at Book 8, Stanza 103, line 1, word 4

Edition: verso
NO: verso
AUT: volovƒersᵒ

Variants at Book 8, Stanza 103, line 1, word 5

Edition: Etyopia
NO: ethyopia
AUT: etyopia the word verso after volo has a macron v and a final o inserted above interlinear

Variants at Book 8, Stanza 103, line 2, word 1

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊ebbe

Variants at Book 8, Stanza 103, line 2, word 2

Edition: ebbe
NO: ebbe
AUT: ⁊ebbe

Variants at Book 8, Stanza 103, line 2, word 3

Edition: Oritia,
NO: oritia
AUT: oritia

Variants at Book 8, Stanza 103, line 2, word 4

Edition: tanto
NO: tanto
AUT: tāto

Variants at Book 8, Stanza 103, line 2, word 5

Edition: seppe
NO: seppe
AUT: seppe

Variants at Book 8, Stanza 103, line 2, word 6

Edition: fare!
NO: fare
AUT: fare

Variants at Book 8, Stanza 103, line 3, word 1

Edition: Et Pluto,
NO: epruto
AUT: ⁊pluto

Variants at Book 8, Stanza 103, line 3, word 2

Edition: che patia
NO: chepazzia
AUT: chepatia

Variants at Book 8, Stanza 103, line 3, word 3

Edition: di moglie
NO: dimoglie
AUT: dimogle

Variants at Book 8, Stanza 103, line 3, word 4

Edition: inopia,
NO: īopia
AUT: īopia

Variants at Book 8, Stanza 103, line 4, word 1

Edition: sol se la seppe
NO: solselaseppe
AUT: sol sela seppe

Variants at Book 8, Stanza 103, line 4, word 2

Edition: in
NO: ī
AUT: ī

Variants at Book 8, Stanza 103, line 4, word 3

Edition: Cicilia
NO: cicilian
AUT: cicilia

Variants at Book 8, Stanza 103, line 4, word 4

Edition: furare;
NO: furare
AUT: furare

Variants at Book 8, Stanza 103, line 5, word 1

Edition: et Orpheo
NO: eorfeo
AUT: ⁊ orpheọ

Variants at Book 8, Stanza 103, line 5, word 2

Edition: della sua
NO: dellasua
AUT: dellasua

Variants at Book 8, Stanza 103, line 5, word 3

Edition: riebbe
NO: riebbe
AUT: riebbe

Variants at Book 8, Stanza 103, line 5, word 4

Edition: copia,
NO: chopia
AUT: copia

Variants at Book 8, Stanza 103, line 6, word 1

Edition: tanto
NO: tanto
AUT: tāto

Variants at Book 8, Stanza 103, line 6, word 2

Edition: sol
NO: sol
AUT: sol

Variants at Book 8, Stanza 103, line 6, word 3

Edition: seppe
NO: seppe
AUT: seppẹ

Variants at Book 8, Stanza 103, line 6, word 4

Edition: humilmente
NO: umil mente
AUT: humilmēte

Variants at Book 8, Stanza 103, line 6, word 6

Edition: preghare!
NO: preghare
AUT: preghare

Variants at Book 8, Stanza 103, line 7, word 1

Edition: Et Athalanta
NO: Eatalanta
AUT: Et athalanta

Variants at Book 8, Stanza 103, line 7, word 2

Edition: ancor
NO: anchor
AUT: anchor

Variants at Book 8, Stanza 103, line 7, word 3

Edition: fu guadangnata
NO: fughuadagniata
AUT: fu guadangnata

Variants at Book 8, Stanza 103, line 8, word 1

Edition: da un
NO: daun
AUT: daun

Variants at Book 8, Stanza 103, line 8, word 2

Edition: da chui
NO: dachui
AUT: da chuị

Variants at Book 8, Stanza 103, line 8, word 3

Edition: fu
NO: fu
AUT: fu

Variants at Book 8, Stanza 103, line 8, word 4

Edition: nel corso
NO: nelchorso
AUT: nel corsọ

Variants at Book 8, Stanza 103, line 8, word 5

Edition: avanzata.
NO: avanzata
AUT: avançata·

Variants at Book 8, Stanza 104, line 1, word 1

Edition: Io
NO: Io
AUT: Iọ

Variants at Book 8, Stanza 104, line 1, word 2

Edition: sola
NO: sola
AUT: sola

Variants at Book 8, Stanza 104, line 1, word 3

Edition: son
NO: son
AUT: son

Variants at Book 8, Stanza 104, line 1, word 4

Edition: con le forze
NO: cholleforze
AUT: cōle forçe

Variants at Book 8, Stanza 104, line 1, word 5

Edition: di molti
NO: dimolti
AUT: dimolti

Variants at Book 8, Stanza 104, line 2, word 1

Edition: chesta
NO: chiesta
AUT: chesta

Variants at Book 8, Stanza 104, line 2, word 2

Edition: da due,
NO: dadue
AUT: dadue

Variants at Book 8, Stanza 104, line 2, word 3

Edition: mentre
NO: mentre
AUT: mentre

Variants at Book 8, Stanza 104, line 2, word 4

Edition: ch'io son
NO: chison
AUT: chiọ son

Variants at Book 8, Stanza 104, line 2, word 5

Edition: mia,
NO: mia
AUT: mia

Variants at Book 8, Stanza 104, line 3, word 1

Edition: et qui
NO: equi
AUT: ⁊qui

Variants at Book 8, Stanza 104, line 3, word 2

Edition: dinanzi
NO: dinanzi
AUT: dinançi

Variants at Book 8, Stanza 104, line 3, word 3

Edition: ad me
NO: ame
AUT: ad me

Variants at Book 8, Stanza 104, line 3, word 4

Edition: li veggio
NO: livegho
AUT: liveggio

Variants at Book 8, Stanza 104, line 3, word 5

Edition: accolti,
NO: acholti
AUT: accolti

Variants at Book 8, Stanza 104, line 4, word 1

Edition: et iracundi
NO: eirachundi
AUT: ⁊ iracundi

Variants at Book 8, Stanza 104, line 4, word 2

Edition: la lor
NO: lalor
AUT: la lor

Variants at Book 8, Stanza 104, line 4, word 3

Edition: fellonia
NO: fellonia
AUT: fellonia

Variants at Book 8, Stanza 104, line 5, word 1

Edition: l'un
NO: lun
AUT: lun

Variants at Book 8, Stanza 104, line 5, word 2

Edition: verso
NO: verso
AUT: verso

Variants at Book 8, Stanza 104, line 5, word 3

Edition: l'altro
NO: laltro
AUT: laltro

Variants at Book 8, Stanza 104, line 5, word 4

Edition: con colpi
NO: choncholpi
AUT: cō colpi

Variants at Book 8, Stanza 104, line 5, word 5

Edition: disciolti
NO: discolti
AUT: disciolti

Variants at Book 8, Stanza 104, line 6, word 1

Edition: veggho
NO: vegho
AUT: veggho

Variants at Book 8, Stanza 104, line 6, word 2

Edition: mostrar
NO: mostrar
AUT: mostrar

Variants at Book 8, Stanza 104, line 6, word 3

Edition: per la lor
NO: ꝑlalor
AUT: perlalor

Variants at Book 8, Stanza 104, line 6, word 4

Edition: gran
NO: gran
AUT: gran

Variants at Book 8, Stanza 104, line 6, word 5

Edition: follia;
NO: follia
AUT: follia

Variants at Book 8, Stanza 104, line 7, word 1

Edition: né so
NO: Neso·
AUT: Ne so

Variants at Book 8, Stanza 104, line 7, word 2

Edition: anchor
NO: anchor
AUT: anchor

Variants at Book 8, Stanza 104, line 7, word 3

Edition: di cui
NO: dichui
AUT: dichui

Variants at Book 8, Stanza 104, line 7, word 4

Edition: esser
NO: ess
AUT: esser

Variants at Book 8, Stanza 104, line 7, word 5

Edition: mi deggia,
NO: mideggia
AUT: mideggia

Variants at Book 8, Stanza 104, line 8, word 1

Edition: tanto
NO: tanto·
AUT: tāto

Variants at Book 8, Stanza 104, line 8, word 2

Edition: di pari
NO: dipari
AUT: dipari

Variants at Book 8, Stanza 104, line 8, word 3

Edition: par
NO: par
AUT: par

Variants at Book 8, Stanza 104, line 8, word 4

Edition: ch'ongnun
NO: chogniuom
AUT: chongnun

Variants at Book 8, Stanza 104, line 8, word 5

Edition: mi cheggia.
NO: michieggia
AUT: mi cheggia·

Variants at Book 8, Stanza 105, line 1, word 1

Edition: Et hor pur fosse
NO: Eorpurfosse
AUT: Et hor pur fosse

Variants at Book 8, Stanza 105, line 1, word 2

Edition: la mia
NO: lamia
AUT: lamia

Variants at Book 8, Stanza 105, line 1, word 3

Edition: mente
NO: mente
AUT: mente

Variants at Book 8, Stanza 105, line 1, word 4

Edition: all'uno
NO: alluno
AUT: alluno

Variants at Book 8, Stanza 105, line 2, word 1

Edition: chol disio
NO: choldisio
AUT: choldisiọ

Variants at Book 8, Stanza 105, line 2, word 2

Edition: appoggiata
NO: appoggiata
AUT: appoggiatọ

Variants at Book 8, Stanza 105, line 2, word 3

Edition: et mi piacesse!
NO: emipiacesse
AUT: ⁊ mipiacesse *appoggiato with final o underdotted for expunction; B. corrected with an a above

Variants at Book 8, Stanza 105, line 3, word 1

Edition: Ma tanto
NO: matanto
AUT: ma tāto

Variants at Book 8, Stanza 105, line 3, word 2

Edition: e bello
NO: ebello
AUT: e bello

Variants at Book 8, Stanza 105, line 3, word 3

Edition: et nobile
NO: enobile
AUT: ⁊nobile

Variants at Book 8, Stanza 105, line 3, word 4

Edition: ciascuno,
NO: ciaschuno
AUT: ciascuno

Variants at Book 8, Stanza 105, line 4, word 1

Edition: che io
NO: cheio
AUT: cheiọ

Variants at Book 8, Stanza 105, line 4, word 2

Edition: non so
NO: nōso
AUT: nōso

Variants at Book 8, Stanza 105, line 4, word 3

Edition: qual
NO: qual
AUT: qual

Variants at Book 8, Stanza 105, line 4, word 4

Edition: di lor
NO: dilor
AUT: dilor

Variants at Book 8, Stanza 105, line 4, word 5

Edition: m'elegesse,
NO: melegesse
AUT: melegesse

Variants at Book 8, Stanza 105, line 5, word 1

Edition: se
NO: se
AUT: se

Variants at Book 8, Stanza 105, line 5, word 2

Edition: e' mi fosse
NO: emifusse
AUT: emi fosse

Variants at Book 8, Stanza 105, line 5, word 3

Edition: decto
NO: detto
AUT: decto

Variants at Book 8, Stanza 105, line 5, word 4

Edition: da alcuno
NO: daalchuno
AUT: da alcuno

Variants at Book 8, Stanza 105, line 6, word 1

Edition: che qual
NO: chequal
AUT: chequal

Variants at Book 8, Stanza 105, line 6, word 2

Edition: volessi
NO: volesse
AUT: volessi

Variants at Book 8, Stanza 105, line 6, word 3

Edition: in isposo
NO: īnisposo
AUT: ī isposo

Variants at Book 8, Stanza 105, line 6, word 4

Edition: prendesse;
NO: ꝓendesse
AUT: prendesse.

Variants at Book 8, Stanza 105, line 7, word 1

Edition: chosì
NO: Chosi
AUT: Chosi

Variants at Book 8, Stanza 105, line 7, word 2

Edition: in amorosa
NO: īnamorosa
AUT: ī amorosa

Variants at Book 8, Stanza 105, line 7, word 3

Edition: erranza
NO: erranza
AUT: errança

Variants at Book 8, Stanza 105, line 7, word 4

Edition: posta
NO: posta
AUT: posta

Variants at Book 8, Stanza 105, line 8, word 1

Edition: m'à,
NO: ma
AUT: ma

Variants at Book 8, Stanza 105, line 8, word 2

Edition: lassa!,
NO: lassa
AUT: lassa

Variants at Book 8, Stanza 105, line 8, word 3

Edition: Amor,
NO: amor
AUT: amor

Variants at Book 8, Stanza 105, line 8, word 4

Edition: perché
NO: ꝑche
AUT: perche

Variants at Book 8, Stanza 105, line 8, word 5

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 8, Stanza 105, line 8, word 6

Edition: non li costa.
NO: nōlichosta
AUT: nō licosta ·Io sto·

`