Tae adversata Giunone,
che del seme di Cadmo solo Arcita
n'è conosciuto
hor mi coe anghosciosa partita
da te, parente, amico
far, poi le piace, che alla mia vita
stata è invidiosa allor che'lla poteva
più contentarla, se ella voleva.
Tāto na semprẹ adversata giunone
che del seme di cadmo solo arcita
ne conosciuto ⁊tu opalemone
hor mi cōvienẹ anghosciosa partita
date parente amico ⁊compangnone
far poi lepiace che allamia vita
Statạ e ịnvidiosa allor chella poteva
piu contentarla se ella voleva·
Thanto na senpre adversata giunone
chedelseme dichadin solo arcita
nechonosciuto etu hopalemone
hormichonviene anghosciosa partita
date parente amicho echonpagnione
farpoi lepiace cheallamia vita
Staten vidiosa allor chella poteva
piu chontentarla seella voleva