11, 41 Autograph Book 11, Stanza 42 Naples 11, 43  
Edited Text Autograph Naples

Assai è, lassa!, duro ad sostenere

ciò che io veggho, chelle prime tede

al rogo tuo mi convengha tenere.

O dispietati iddii, sanza merzede,

or che è questo che v'è in piacere?

Dove è l'amore antico, ov'è la fede

che solavate portare a' mondani?

Ella n'è gita con li venti vani.

Assaị e lassa duro ad sostenere

cio cheio veggho chelle prime tede

al rogo tuọ micōvengha tenere,

o dispietati iddii sança merçede

or che e questo che ve inpiacere

dovẹ e lamore antico ove lafede

che solavate portarẹ a mōdani

ella ne gita cōli venti vani·

Assai e lassa duro assostenere

cio chio vegho chenelle prime tede

alrogho tuo michonvengha tenere

o dispiatati iddy sanza merzede

orchee questo cheve inpiacere

dove lamore anticho ove lafede

Chesolavate portare amondani

ella negitta cholliventi vani

`